User Manual Built-In Electric Wall Oven DOB30P977S* DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.
To Our Valued Customer: Telephone: 833-35-ELITE (833-353-5483), USA and Canada Fax: (626) 403-3130 Hours of Operation: Monday through Friday 5:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time Website: www.Dacor.com Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your home. Thank you for choosing Dacor for your home.
Contents Important safety instructions 17 Overview 17 What’s included with your oven 17 Care and maintenance Care and cleaning of the oven 45 Removing the oven doors 47 Replacing the oven doors 48 Changing the oven light 49 Troubleshooting Before you begin 18 Energy saving tips 18 Water reservoir 18 19 Control panel 19 Display 20 Setting the temperature 20 Control Lockout 21 Kitchen Timer 21 Timed cooking 22 Delay Start 23 Using the Temp probe 24 Oven functions 26 Usin
Important safety instructions Important safety instructions Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the manufacturer about problems that you do not understand.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. FOR YOUR SAFETY When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: CAUTION • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door.
Important safety instructions Important safety instructions • If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow these instructions may result in severe burns. • If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of fire.
ELECTRICAL SAFETY • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. CHILD SAFETY WARNING • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Important safety instructions OVEN Important safety instructions • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
CAUTION Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil. SELF-CLEANING OVENS Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen.
Important safety instructions Important safety instructions • If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. • Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle. VENTILATING HOOD • Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or filter. • When flaming foods under the hood, turn the fan on.
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor service center. CRITICAL USAGE WARNING CAUTION • If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Dacor service center. Failing to do so may result in electric shock or fire. • If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Dacor service center.
Important safety instructions Important safety instructions • If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread. • Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an authorized Dacor service center near you.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them. • Failing to do so may result in burns or injury. • Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking. • Failing to do so may result in fire. • Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc. • This may result in fire.
Important safety instructions Important safety instructions • Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance. • Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious injury. • If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor service center. • Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking. • Use cooking gloves.
• • • • • • • • • Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after cooking. • Take care that children do not come too close to the appliance. • Failing to do so may result in children burning themselves. Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door. • If you open the door, the food or object may fall and this may result in burns or injury.
Important safety instructions Important safety instructions • Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation. • Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can explode due to the build up of pressure even after the oven has been turned off. • Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact with the heating element. • This may result in fire. • Do not over-heat food. • Overheating food may result in fire.
Introducing your new oven What’s included with your oven Overview 04 06 07 01 05 Gliding rack (2)* Temp probe (1)* NOTE If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Customer Service. 02 09 08 01 Oven control panel 02 Oven door 03 Oven gasket 04 Halogen lamp * 05 Door LED light 06 Door latch 07 Water reservoir 08 Convection filter 09 Shelf position Introducing your new oven Wire racks (1)* 03 English 17 DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.
Before you begin Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period. Energy saving tips • • Before you begin • • During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over.
Before you begin Operating the oven 3. 4. 5. Replace the cap or the clear plastic top, and then slide the water reservoir back into the reservoir slot. Push the reservoir in. There will be soft click when it is in place correctly. Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven retracts the water reservoir. Close the oven door. Control panel 01 NOTE Do not exceed the max line. Max 0.5L 0.3L A LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 03 04 07 06 05 02 01 Mode knob: Use to select mode of oven.
Operating the oven Display • 4:35 PM Convection Bake TIP 01 02 Faster, more even baking Setting the temperature 325°F Cook Time 05 None Delay Start None InstantHeat™ Off Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast mode.) START 03 This oven provides two methods to set the temperature.
Control Lockout Kitchen Timer Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lock also locks the oven door so it cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode. The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions.
Operating the oven Timer • + ADD Timer 01 00:00:18 TIMER LIGHT PAUSE SETTINGS DELETE OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET You can pause, reset, or delete the timer at any time by touching the screen. How to change timer name Timer + ADD Timer 01 00:00:20 TIMER LIGHT START SETTINGS DELETE You can change the timer name to identify what you are timing, for example, a chicken. 1. Tap the timer name area.
5. 4:35 PM Convection Bake TIP Faster, more even baking 325°F TIMER SETTINGS Cook Time 1hr 45min Delay Start None LIGHT InstantHeat™ Off You can cancel a cook time at any time by setting the Cook Time to 0 minutes. START OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTE See pages 29 through 30 for basic baking and broiling instructions. CAUTION In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select in advance.
Operating the oven 5. 4:35 PM Set start time 4 : 35 AM PM TIMER LIGHT SETTINGS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Tap the time area to set the start time. If you tap the time area, the numeric pad appears. Tap numbers in the numeric pad to set the time you want the oven to start.
2. 3. 4. 5. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. Turn the oven mode knob to select the desired cooking mode (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or Steam Roast). Set the cooking temperature. (See pages 20 and 29.) Tap Temp Probe to set the desired internal temperature. Set the desired internal temperature using the numeric pad. Available temperatures 6. 7. 8.
Operating the oven Oven functions Mode Instruction • Oven functions BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake), CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection), STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF, DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN • Bake • Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first. Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
Mode Instruction • Pure convection • Steam Bake • Steam Roast Steam Proof • Pure Convection uses the convection element and fan. The uniform air circulation provided by Pure Convection allows you to use more oven capacity at once. Use this mode for single rack baking, multiple rack baking, roasting, and preparation of complete meals. Many foods, such as pizzas, cakes, cookies, biscuits, muffins, rolls and frozen convenience foods can be successfully prepared on two or three racks at a time.
Operating the oven Broiling recommendation guide Steam cook recommendation guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
Basic Baking and Broiling Instructions 3. 4:35 PM 1. 4:35 PM Convection Bake TIP Turn the Oven Mode knob to select the desired cooking mode. Convection Bake 325°F TIMER Cook Time None Delay Start None Off START Cook Time None LIGHT InstantHeat™ 325°F TIMER SETTINGS Faster, more even baking SETTINGS TIP Faster, more even baking Delay Start None LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR OPEN/CLOSE RESERVOIR • 4:35 PM 2.
Operating the oven • 4:35 PM Steam Bake TIP Steam baking 350°F TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start 0hr 40min 4:35 PM LIGHT Steam Medium START High Medium Low TIMER SETTINGS CANCEL OPEN/CLOSE RESERVOIR LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Steam Bake, Steam Roast a. If you selected Steam Bake or Steam Roast, the display will show the steam level information. (The default is Medium). b. Tap the Steam area to adjust the steam level. The steam level adjustment screen appears.
Using the Chef Mode feature NOTE • • • • • • • For inexperienced cooks, the oven offers 11 gourmet auto cook features. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. 1. Turn the Mode knob to the Chef Mode. The display will show 11 auto cook features. (You can scroll down through the list.) 2. Tap the Chef Mode feature you want. 3. Follow the on-screen instructions.
Operating the oven 4. 4:35 PM Garlic prime rib Tap START to start cooking. TIP To use the oven’s iQ Control feature, you must download the SmartThings app to a mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal. Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
To start the oven remotely 1. When Smart Control is on you can: • • • Change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely. Start the oven. Turn off the oven. NOTE Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
Operating the oven Rack and Pan placement 3 Before using the racks Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the figure on the left. When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5.
Using the gliding rack Removing the Gliding rack • The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. With the Gliding rack in the Closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove.
Operating the oven Using the clean feature Before a self cleaning cycle The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. • Self Clean • This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
How to run a self cleaning cycle 4:35 PM 1. 4:35 PM Clean TIMER Self clean GreenClean™ Descale Draining Turn the Mode knob to Clean. The display will show cleaning selections. If you don't want to use the Delay Start feature, go to Step 8. Otherwise, tap Delay Start, and then go to Step 7. 7. Set the time you want self-cleaning to start, and then tap OK. 8. Tap START to begin self-cleaning. The motor-driven door lock will engage automatically. 9.
Operating the oven NOTE • • 4:35 PM You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too hot. The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time remaining. You cannot open the oven door until the temperature drops to a safe/cool temperature. TIMER Self clean GreenClean™ Descale Draining TIMER SETTINGS 4. Follow the on-screen instructions. GreenClean™ will start automatically. 5.
NOTE • • For GreenClean™, use exactly 10 oz (300 ml). of water since this produces the best results. You will not be able to start a GreenClean™ cycle if the Control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too high. After a GreenClean™ cycle • • • • • If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food cooked.
Operating the oven Descale Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml) descaling solution into Water Reservoir. TIMER 4. 4:35 PM LIGHT SETTINGS • OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 5. 4:35 PM Descale Draining… TIMER SETTINGS Caution: Hot Water. Do not remove Water Reservoir while draining. Descale LIGHT 6. OPEN/CLOSE RESERVOIR 7. 4:35 PM Operating the oven Pour 22oz (650ml) of water into Water Reservoir to rinse. TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Follow the on-screen instructions.
3. 4:35 PM Draining Water is draining after Steam function use. TIMER LIGHT SETTINGS START Tap START. The oven drains water from the steam generator to the water reservoir. OPEN/CLOSE RESERVOIR Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. Tap Settings Setting item. 4:35 PM Convection Bake TIP . The display will show the Faster, more even baking 325°F TIMER SETTINGS 4.
Operating the oven Easy connection Language Easy connection enables you to easily configure the network settings including the authentication procedure. Choose a display language. 1. Tap Settings > Language, and then tap in the right screen. 2. You can select English, Spanish, or French. Display 1. 2. 3. Operating the oven 4. Brightness You can change the brightness of the display screen.
12 hour energy Saving If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. 1. Tap Settings > 12 hour energy Saving, and then tap ON in the right screen. 2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area. Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1. Troubleshooting • Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions. 2.
Operating the oven 4. Settings ? TIMER Help About device i + 12th SETTINGS DEMO LIGHT Sabbath Demo mode OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Sabbath TIMER - Temperature + SETTINGS Sabbath Mode Off (3 sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Tap Settings > Sabbath, and then tap Sabbath to use the Sabbath feature. The oven will not beep or display any further changes. You may change the oven temperature once baking has started.
Care and maintenance Care and cleaning of the oven Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers around the edges of the filter and gently push up. Cleaning painted parts and decorative trim • • • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any oven surface.
Care and maintenance To lubricate the slides of the gliding rack 1. 2. 3. 4. 5. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the Using the gliding rack section on page 35. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup. 6. 7. 8. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. (Any graphite lubricant wiped away must be replaced - See steps 4 through 7.
Removing the oven doors CAUTION A 3. 4. Open the oven door. Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven door, and then rotate the hinge locks toward the oven door to the unlocked position. If the door hinge lock is not rotated fully (see illustration B on the left for an example of full rotation), you will not be able to remove the door properly. 5. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 6.
Care and maintenance Replacing the oven doors 4. CAUTION 5. The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. 1. 2. Using two hands, grasp the side edges of the door at the midpoint. Face the oven cavity. Locate the slots on each side of the oven cavity for the door hinge locks. 6. 7. A A. Slot in the oven cavity for the door hinge lock 3.
Changing the oven light 2. While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a table knife between the glass and the frame to remove the glass cover. 3. Turn the bulb cap counterclockwise to remove. The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning or GreenClean™ cycle.
Troubleshooting OVEN Troubleshooting Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service 833-35-ELITE (833-353-5483). Problem The oven will not turn on. CONTROL DISPLAY Problem Possible cause The display goes blank. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Problem The oven smokes excessively during broiling. Possible cause The oven controls have not been set properly. See the Operating the oven section starting on page 19. The meat has been placed too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element. Preheat the broil element for searing. The meat has not been properly prepared. Food does not bake or roast properly. Solution Problem Food does not broil properly. Remove excess fat from the meat.
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Troubleshooting I can hear water boiling during steam cooking. Water is being heated by the steam heater.` This is not a product malfunction. The oven will not self-clean. The oven temperature is too high to start a self-clean operation. Allow the oven to cool and then reset the controls. The oven controls have been set incorrectly. See the Self Clean section on page 36.
Information codes Displayed Code OVEN Displayed Code C-d0 C-23 Possible cause This code occurs if the control key is short for 1 minute. C-d1 This code occurs if the door lock is mispositioned. C-F0 This code occurs if communication between the Main and Sub PBA is interrupted. C-F2 C-21 The oven sensor is open when the oven is operating. The oven sensor is short when the oven is operating. Clean the buttons and make sure there is no water on/ around them. Turn off the oven and try again.
Warranty and Service Getting Help Before you request service: you request service: 1. Review the Troubleshooting section of this manual. 2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting. 3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product. 4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service center at the number below. Dacor’s Customer Service center is available 5:00 A.M. to 5:00 P.M.
What Is Not Covered Out of Warranty Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color variation. Service calls to educate the customer on proper use and care of the product. Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to, ferries, toll roads or other travel expenses.
Regulatory Notice 1. FCC Notice CAUTION FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Open Source Announcement Memo The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting our support team via http://opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.) It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online. cut here WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online. Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for mailing list purposes.
DG68-01312A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.
Manual del usuario Horno eléctrico empotrado en pared DOB30P977S* DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.
Estimado cliente: Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483), Estados Unidos y Canadá Fax: (626) 403-3130 Horario: De lunes a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico Sitio web: www.Dacor.com Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Gracias por elegir Dacor para su hogar.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes 17 Descripción general 17 Elementos incluidos con su horno 17 Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno 45 Cómo retirar las puertas del horno 47 Reemplazo de las puertas del horno 48 Recambio de la luz del horno 49 Resolución de problemas Antes de comenzar 18 Sugerencias para ahorrar energía 18 Depósito de agua 18 19 Panel de control 19 Pantalla 20 Ajuste de la temperatura 20 Traba de controles 21 Temporizador 21 Cocc
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
• Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros. • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes HORNO • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA • CAMPANAS DE VENTILACIÓN • • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
• • • • • • • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. • Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto. No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior.
• • • • • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. • No hacerlo puede provocar quemaduras. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. • Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. • Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. • Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
• • • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. • Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. • Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. • Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. • No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Descripción general 04 06 07 01 05 Sonda de temperatura (1)* NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor.
Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno en Hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía • • Antes de comenzar • • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos.
Funcionamiento del horno 3. 4. 5. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El horno hace retroceder el depósito de agua. Cierre la puerta del horno. NOTA Panel de control 01 01 No sobrepase la línea máxima. Max 0.5L 0.
Funcionamiento del horno Pantalla • 4:35 PM Horneado por convección TIP 01 02 Más rápido, e incluso más horneado 325 Tiempo de cocción 05 01 Ninguno Retrasar el inicio Ninguno Funcionamiento del horno 20 Off INICIAR 04 Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura. Perilla de temperatura • • ): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno. Bloqueo de la puerta ( Wi-Fi ( ): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas.
Traba de controles Temporizador La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba la puerta del horno de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en modo de espera. El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Funcionamiento del horno Temporizador • + AGREGAR Timer 01 00:00:18 TIMER LIGHT PAUSAR SETTINGS ELIMINAR Puede pausarlo, reiniciarlo o eliminarlo en cualquier momento con solo tocar la pantalla. OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET Cómo cambiar el nombre del temporizador Puede cambiar el nombre del temporizador para identificar la acción que está temporizando, por 00:00:20 ejemplo, un pollo. 1. Toque el área del nombre del temporizador.
5. 4:35 PM Horneado por convección TIP Más rápido, e incluso más horneado 325°F TIMER SETTINGS Tiempo de cocción 1hr 45min Retrasar el inicio Ninguno InstantHeat™ Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento poniendo Tiempo de cocción en 0 minutos. NOTA Consulte las páginas 29 a 30 para obtener instrucciones básicas sobre hornear y asar a la parrilla.
Funcionamiento del horno 5. 4:35 PM Establecer hora de inicio 4 : 35 AM PM TIMER SETTINGS LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Toque el área de tiempo para configurar la hora de inicio. Si toca el área de tiempo, aparece el teclado numérico. Toque los números en el teclado numérico para configurar la hora a la que desea que se inicie el horno.
2. 3. 4. 5. Inserte el enchufe de la Sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Coloque la perilla de modo del horno para seleccionar la opción de cocción deseada (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor o Asar al vapor). Configure la temperatura de cocción. (Consulte las páginas 20 y 29.) Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
Funcionamiento del horno Funciones del horno Modo • Funciones del horno BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR), STEAM ROAST (ASAR AL VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR) • Hornear • Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
Modo Instrucciones • Convección pura • • • Asar al vapor • A prueba de vapor La función Convección pura utiliza el elemento de convección y el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en una misma cocción. Use este modo para hornear en una sola rejilla, hornear en múltiples rejilla, asar y preparar comidas completas.
Funcionamiento del horno Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla 3. 4:35 PM 1. 4:35 PM Horneado por convección TIP Coloque la perilla de modo del horno en la operación de cocción deseada.
Funcionamiento del horno • 4:35 PM Horneado al vapor TIP Hornear al vapor 350°F TIMER SETTINGS Tiempo de cocción Retrasar el inicio 0hr 40min 4:35 PM LIGHT Vapor Medium INICIAR High Medium Low TIMER SETTINGS CANCELAR OPEN/CLOSE RESERVOIR LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Horneado al vapor, Asar al vapor a. Si selecciona Horneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información del nivel de vapor. (El ajuste predeterminado es Medio). b.
Uso de la función Modo Chef NOTA • • • • • • Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción automática. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. 1. Gire la perilla de modo hacia Modo Chef. La pantalla mostrará 11 funciones de cocción automática. (Puede desplazarse hacia abajo para ver la lista). 2. Toque la función Modo Chef que desee. 3.
Funcionamiento del horno Costillas asadas al ajo 4 : 35 AM PM OPEN/CLOSE RESERVOIR INICIAR Consejos de cocina en el Modo Chef 1. 4:35 PM Costillas asadas al ajo TIMER TIP - Para 8 a 9 porciones - Utilice la bandeja y la rejilla para asar - Utilice una sonda de temperatura TIP Funcionamiento del horno TIMER Inserte el sensor en el centro para obtener la mejor lectura de temperatura y evite el contacto con huesos, grasa o cartílagos.
Para encender el horno de forma remota 1. When IQ control is on you can: • • • • Uso de las parrillas del horno Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON. Cambiar de forma remota la configuración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su dispositivo móvil. Encender el horno de forma remota. Apagar el horno de forma remota. Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura de forma remota.
Funcionamiento del horno Colocación de parrillas y recipientes 3 Antes de usar las parrillas Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda.
Uso de la parrilla deslizante Cómo retirar la parrilla deslizante • La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos.
Funcionamiento del horno Uso de la función de limpieza Antes de un ciclo de auto-limpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, Limpieza híbrido, Eliminar sarro y Drenaje. • Autolimpieza • Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza 4:35 PM 1. 4:35 PM Limpiar Gire la perilla de modo a Limpiar. En la pantalla se verán opciones de limpieza. Autolimpieza GreenClean™ SETTINGS Eliminar sarro Drenaje Si no quiere usar la función Retrasar el inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque Retrasar el inicio y vaya al paso 7. 7. Programe el tiempo del inicio retardado y luego toque ESTABLECER. 8. Toque INICIAR para empezar la auto-limpieza.
Funcionamiento del horno NOTA • • 4:35 PM Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. 2. Toque GreenClean™. 3.
NOTA • • Para GreenClean™, use exactamente 10 onzas (300 ml). de agua, ya que brinda mejores resultados. No podrá iniciar un ciclo de GreenClean™ si la función Traba de controles está activada o si la temperatura del horno es demasiado alta. Después de un ciclo de GreenClean™ • • • • Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados.
Funcionamiento del horno Eliminar sarro Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el depósito de agua. TIMER 4. 4:35 PM LIGHT • OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS OK 5. 4:35 PM Eliminar sarro Drenando… TIMER Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. LIGHT 6. OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS Funcionamiento del horno Eliminar sarro 7. 4:35 PM Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar.
Configuración Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje 1. 4:35 PM Limpiar TIMER Autolimpieza LIGHT GreenClean™ SETTINGS Eliminar sarro 2. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. Toque Drenaje. En Configuración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión. OPEN/CLOSE RESERVOIR Drenaje Toque Configuración ajuste seleccionado. 4:35 PM Horneado por convección TIP .
Funcionamiento del horno Conexión simple Idioma La Conexión simple permite que configure fácilmente los ajustes de configuración, incluido el procedimiento de autentificación. Elija un idioma de pantalla. 1. Toque Configuración > Idioma, luego toque la pantalla derecha. 2. Puede seleccionar English, Español, o Français. Pantalla 1. 2. Funcionamiento del horno 3. 4. Brillo Modifique el brillo de la pantalla.
Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. 1. Toque Configuración > Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores. Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos. 1.
Funcionamiento del horno 4. Configuración ? TIMER Ayuda Acerca del dispositivo i + 12th SETTINGS DEMO LIGHT Sabbath Modo de demostración OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Sabbath TIMER - Temp. + SETTINGS Sabbat desactivado (3 s) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Funcionamiento del horno Toque Configuración > Sabbath, y luego Sabbath para usar la función Sabbath. El horno no sonará ni mostrará otros cambios. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
Cuidado y mantenimiento Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante 1. 2. 3. 4. 5. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la página 35. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 6. 7. 8. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel.
Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN A 3. 4. Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente. 5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto.
Cuidado y mantenimiento Reemplazo de las puertas del horno 4. PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. 1. 2. 5. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno. Busque las ranuras de cada lado de la cavidad del horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta. 6. 7.
Recambio de la luz del horno 2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
Resolución de problemas HORNO Resolución de problemas Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service 833-35-ELITE (833353-5483). Problema El horno no se enciende. Causa posible El horno no está bien enchufado al tomacorriente.
Problema El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Causa posible Solución Los controles del horno no se han configurado adecuadamente. Consulte la sección Funcionamiento del horno en la página 19. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante.
Resolución de problemas Problema El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. Causa posible Solución La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección Autolimpieza en la página 36.
Códigos de información Código mostrado Causa posible C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. HORNO Código mostrado C-d0 C-d1 C-F0 C-F2 C-21 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. Solución Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague el horno y vuelva a intentarlo. If the problem continues, contact a local Dacor service center.
Garantía y servicio técnico Obtención de ayuda Antes de solicitar servicio técnico: solicitar servicio técnico: 1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual. 2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas. 3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto. 4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al número que figura a continuación.
Lo que esta garantía no cubre Fuera de la garantía Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color. Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto. Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje.
Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador.
Anuncio de código abierto Notas El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http:// opensource.samsung.com (Utilice el menú "Inquiry".) También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea. cortar aquí Notas INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
DG68-01312A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.
Manuel d’utilisation Four mural électrique encastrable DOB30P977S* DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.
À nos chers clients : Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Table des matières Consignes de sécurité importantes 17 Présentation 17 Accessoires fournis 17 Soin et entretien Entretien et nettoyage du four 45 Retrait des portes du four 47 Réinstallation des portes du four 48 Remplacement de l'ampoule du four 49 Dépannage Avant de commencer 18 Conseils pour économiser de l'énergie 18 Réservoir d'eau 18 19 Panneau de commande 19 Affichage 20 Réglage de la température 20 Verrouillage des commandes 21 Minuterie 21 Cuisson minutée 22 Mise e
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : • • ATTENTION Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation). Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • • • • S'il se produit un incendie pendant l'autonettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'autonettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • • • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation fourni par un tiers. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves.
Consignes de sécurité importantes FOUR Consignes de sécurité importantes • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
• ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer. FOURS AUTO-NETTOYANTS Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • Si le mode d'autonettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié. Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'autonettoyage. HOTTE D'ASPIRATION • • Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION ATTENTION • • • • En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • • • En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager. Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four.
• • • • • • • • • Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner. • Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures. Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. • S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves blessures. • Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance Dacor. Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
• • • • • • • • • N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson. • Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil. • Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants. Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. • Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les objets chutaient.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • • • • • • Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four. Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du four. • Cela pourrait provoquer un incendie.
Présentation de votre nouveau four Accessoires fournis Présentation 04 06 07 01 05 Grille coulissante (2)* Sonde thermique (1)* REMARQUE Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un *, vous pouvez l’acheter auprès du service à la clientèle de Dacor.
Avant de commencer Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Utilisation du four 3. 4. 5. Replacez le capuchon ou le plastique transparent, puis remettez le réservoir à sa place en le faisant glisser. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez un léger clic lorsqu'il sera mis en place correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR). Le four rétracte le réservoir d'eau. Fermez la porte du four. REMARQUE Panneau de commande 01 01 Ne dépassez pas la ligne maxi. Max 0.5L 0.
Utilisation du four Affichage • 4:35 PM Cuisson par convection TIP 01 02 Cuisson plus rapide et uniforme 05 01 Aucune Cuisson différée Aucune Utilisation du four 04 05 Off 03 DÉMARRER Bouton de température 04 • Zone de voyants • Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît. • Verrouillage de la porte ( ) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée. • Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes.
Verrouillage des commandes Minuterie La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet également de verrouiller la porte du four afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode Veille. La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé.
Utilisation du four Minuterie • + AJOUTER Timer 01 00:00:18 TIMER LIGHT PAUSE SETTINGS SUPPRIMER OPEN/CLOSE RESERVOIR RÉINITIALISER Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser ou supprimer la minuterie à tout moment en touchant l'écran.
5. 4:35 PM Cuisson par convection TIP Cuisson plus rapide et uniforme 325°F TIMER SETTINGS Temps de cuisson 1hr 45min Cuisson différée Aucune InstantHeat™ Off Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant Temps de cuisson sur 0 minute. LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR REMARQUE Reportez-vous aux pages 29 à 30 pour connaître les instructions pour une cuisson traditionnelle ou une cuisson au gril.
Utilisation du four 5. 4:35 PM Régler l’heure de début 4 : 35 AM PM TIMER LIGHT SETTINGS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Appuyez sur la zone de l'heure pour régler l'heure de début. Si vous appuyez sur la zone du temps, le pavé numérique s'affiche. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler l'heure à laquelle vous voulez que le four démarre.
2. 3. 4. 5. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. Tournez le bouton du mode pour sélectionner le mode de cuisson souhaité (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection standard, Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur). Réglez la température de cuisson. (Reportez-vous aux pages 21 et 29.) Appuyez sur Sonde de température pour régler la température interne souhaitée.
Utilisation du four Fonctions du four Mode Instruction • Fonctions du four BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection standard), STEAM BAKE (Cuisson vapeur), STEAM ROAST (Rôtissage vapeur), STEAM PROOF (Levage à la vapeur), DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef), CLEAN (Nettoyage) • Cuisson • La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des ragoûts.
Mode Instruction • Convection standard • Cuisson vapeur • Rôtissage vapeur Levage à la vapeur • La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet d’utiliser une plus grande capacité du four en même temps. Utilisez ce mode pour la cuisson sur une seule grille, la cuisson sur plusieurs grilles, le rôtissage et la préparation de repas complets.
Utilisation du four Guide de recommandations concernant la cuisson au gril Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril 3. 4:35 PM 1. 4:35 PM Cuisson par convection TIP Cuisson plus rapide et uniforme 325°F TIMER SETTINGS Temps de cuisson Aucune Cuisson différée Aucune InstantHeat™ Off LIGHT DÉMARRER Tournez le bouton Mode four pour sélectionner le mode de cuisson que vous souhaitez.
Utilisation du four • 4:35 PM Cuisson vapeur TIP Cuisson vapeur 350°F TIMER SETTINGS Temps de cuisson Cuisson différée LIGHT Vapeur 0hr 40min 4:35 PM Medium DÉMARRER High Medium Low TIMER SETTINGS ANNULER OPEN/CLOSE RESERVOIR LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les informations du niveau de vapeur. (Par défaut, le réglage est Moyen. b.
Utilisation de la fonction Mode chef REMARQUE • • • • • • • Pour les cuisiniers inexpérimentés, le four offre 11 fonctions de Mode chef automatique. Profitez de cette fonction pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. Le temps et la température de cuisson seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée. 1. Tournez le bouton de sélection de modes jusqu’à Mode chef. 11 fonctions de cuisson automatique apparaîtront à l’écran. (Vous pouvez faire défiler la liste vers le bas.
Utilisation du four Entrecôte à l’ail TIP Régler l’heure de début 4 : 35 TIMER 4. 4:35 PM AM PM LIGHT SETTINGS Précédent Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la cuisson. DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Conseils de cuisson dans la fonction Mode chef 1. 4:35 PM Entrecôte à l’ail TIP - Pour 8 à 9 portions - Utiliser la rôtissoire - Utiliser la sonde de température TIMER TIP Utilisation du four 2.
Pour démarrer le four à distance 1. Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez : • • • Modifier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de votre appareil mobile. Démarrer le four. Éteindre le four. REMARQUE Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être démarré à distance.
Utilisation du four Emplacement de la grille et des plats 3 Avant d'utiliser les grilles Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de la grille coulissante Retrait de la grille coulissante • La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four. Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre.
Utilisation du four Utilisation de la fonction nettoyage Avant un cycle Autonettoyage La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et Drainage. • Autonettoyage • Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
Démarrage d'un cycle Autonettoyage 4:35 PM 1. 4:35 PM Nettoyage TIMER Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage LIGHT SETTINGS Tournez le bouton de sélection de mode sur Nettoyage. L'écran affiche sélections de nettoyage. 6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Mise en marche automatique, passez à l'étape 8. Sinon, appuyez sur Mise en marche automatique puis passez à l'étape 7. 7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'autonettoyage commence, puis appuyez sur RÉGLER. 8.
Utilisation du four REMARQUE • • 4:35 PM Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'autonettoyage si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la température n'est pas descendue à une température sans danger/basse. TIMER Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage Utilisation du four 3.
REMARQUE • • Pour le mode GreenClean™, utilisez exactement 10 oz (300 ml). d’eau; c’est la quantité produisant les meilleurs résultats. Vous ne pourrez pas démarrer de cycle GreenClean™ si la fonction Verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Utilisation du four Détartrage TIMER 4. 4:35 PM Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml) de solution détartrante dans le réservoir d’eau. LIGHT SETTINGS • OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 5. 4:35 PM Détartrage Drainage… TIMER SETTINGS Attention : Eau chaude Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage. LIGHT 6. OPEN/CLOSE RESERVOIR 7. 4:35 PM Détartrage Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans le réservoir d’eau pour le rincer.
Paramètres Démarrage d'un cycle Drainage 1. 4:35 PM Nettoyage TIMER Autonettoyage LIGHT GreenClean™ SETTINGS Détartrage OPEN/CLOSE RESERVOIR Drainage 2. Tournez le bouton de sélection de mode sur Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. Appuyez sur Drainage. Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau. Cuisson par convection SETTINGS Temps de cuisson Aucune 3.
Utilisation du four Connexion assistée Langue Connexion assistée vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure d'authentification. Permet de choisir une langue d’affichage. 1. Appuyez sur Paramètres > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite. 2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. Affichage 1. 2. 3. Utilisation du four 4. Luminosité Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage.
Économie d’énergie 12 heures Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril. 1. Appuyez sur Paramètres > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
Utilisation du four 4. Paramètres ? TIMER Aide À propos de l’appareil i + 12th SETTINGS DEMO LIGHT Mode Sabbat Mode démonstration OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Mode Sabbat TIMER - Temp. + SETTINGS Mode Sabbat désactivé (3 s) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Appuyez sur Paramètres > Sabbat, puis appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction Sabbat. Le four n'émet pas de signal sonore ou n'affiche aucune modification. Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson commencée.
Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • • • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes.
Soin et entretien Pour lubrifier les rails de la grille coulissante 1. 2. 3. 4. 5. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la partie Retrait de la grille coulissante dans la section Utilisation de la grille coulissante, en page 35. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail. Vous pouvez placer un journal sous la grille pour vous faciliter le nettoyage. 6. 7. 8. Si vous constatez la présence de débris sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une serviette en papier.
Retrait des portes du four ATTENTION A 3. 4. Ouvrez la porte du four. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de la porte du four pour les mettre en position déverrouillée.
Soin et entretien Réinstallation des portes du four 4. ATTENTION La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée. 1. 2. 5. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de la porte au milieu. Placez-vous en face de l'intérieur du four.
Remplacement de l'ampoule du four 2. Tout en tenant le cache en verre d'une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau de table) entre le verre et le cadre afin de retirer le cache en verre. 3. Tournez le culot de l'ampoule dans le sens antihoraire pour le retirer. L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE) pour activer ou désactiver l'éclairage.
Dépannage FOUR Dépannage Dacor travaille dur pour s’assurer que vous ne rencontrez pas de problèmes avec votre nouveau four électrique. Si vous rencontrez des problèmes inattendus, recherchez d’abord une solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir essayé la solution suggérée, appelez le service à la clientèle de Dacor 833-35-ELITE (833-3535483). ÉCRAN DE COMMANDE Problème Cause possible L'affichage s'atténue.
Problème Cause possible Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Utilisation du four, commençant en page 19. La viande a été placée trop près de l'élément. Repositionnez la grille de façon à ménager un espace suffisant entre la viande et l'élément. Préchauffez le gril pour saisir la viande. Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement.
Dépannage Problème Le four ne s'autonettoie pas. Cause possible Solution La température du four est trop élevée pour permettre de programmer un autonettoyage. Laissez le four refroidir, puis réinitialisez les commandes. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Autonettoyage, en page 36. Il n'est pas possible de démarrer Désactivez le verrouillage du four un cycle d'autonettoyage si la (voir page 21). fonction de verrouillage du four a été activée.
Codes d'information Code affiché C-23 FOUR Code affiché Cause possible Solution C-d0 Ce code apparaît si la touche Contrôle est court-circuitée pendant 1 minute. Nettoyez les boutons et assurezvous qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux. Éteignez le four et réessayez.Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle Dacor local. C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage de la porte est mal positionné.
Garantie et assistance Obtenir de l'aide Avant de demander de l'assistance : Avant de demander de l'assistance : 1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel 1. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage. 2. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit. 3. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre service après-vente au numéro ci-dessous.
Éléments non couverts par la garantie • • • • • • • • • • De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique par à la variation des couleurs. Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon entretien du produit.
Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC.
• Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/ TV expérimenté. DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps.
Annonce de contenu libre Notes Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe d'assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu « Inquiry ».) Il est également possible d’obtenir l’intégralité du code source correspondant sur un support physique tel qu’un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne. couper ici Notes INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE IMPORTANT : Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
DG68-01312A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977S_AA_DG68-01312A-00_EN+MES+CFR.