User Manual Built-In Microwave Combi Oven DOC30P977D* DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_EN.
To Our Valued Customer: Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your home. In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important Safety Instructions section.
Regulatory Notice PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY A. B. C. D. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface. Do not operate the microwave oven if it is damaged.
Regulatory Notice If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorienting or relocating the receiving antenna • Increasing the separation between the equipment and receiver • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV • Consulting the dealer or an experienced ra
Contents Important safety instructions 6 20 Overview What’s included with your oven 20 20 Before you begin 21 Energy saving tips Optitray (For microwave oven) Water reservoir 21 21 22 Basic operations 23 Control panel Setting the temperature Control lockout Kitchen timer 23 23 24 24 Microwave oven (Upper Oven) 26 Setting the power level Timed cooking Microwave Convection Sear Broil Speed Conv.Sear Speed broil Auto cook Defrost Sense Cook™ Healthy Choice Healthy Fry Conv.
Important safety instructions Important safety instructions Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the manufacturer about problems that you do not understand.
Important safety instructions (Microwave Oven) CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. WARNING To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all safety instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 3. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
Important safety instructions Important safety instructions 20. L iquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury: • Do not overheat liquid.
Important safety instructions (Oven) FOR YOUR SAFETY CAUTION • • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door. Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual.
Important safety instructions • Important safety instructions • • • • If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow these instructions may result in severe burns. If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again.
Important safety instructions (Oven) ELECTRICAL SAFETY • • • Use only the factory installed flexible power cord to connect to the power supply. Do not use a 3rd party power supply cord kit. The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized service center.
Important safety instructions OVEN Important safety instructions • • • • • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
Important safety instructions (Oven) CAUTION • SELF-CLEANING OVENS Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room. • Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle.
Important safety instructions CRITICAL INSTALLATION WARNINGS Important safety instructions WARNING • • • • • This appliance must be installed by a qualified technician or service company. -- Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Important safety instructions (Oven) CRITICAL USAGE WARNING • • • • • • If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Dacor service center. Failing to do so may result in electric shock or fire. If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Dacor service center. -- Failing to do so may result in electric shock or fire In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.
Important safety instructions • Important safety instructions • • • • • Do not touch the power cord with wet hands. -- This may result in electric shock. Do not turn the appliance off while an operation is in progress. -- This may cause a spark and result in electric shock or fire. Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or mental capabilities use this appliance unsupervised. Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach of children.
Important safety instructions (Oven) • • • USAGE CAUTIONS CAUTION • • • • • If the surface is cracked, turn the appliance off. -- Failing to do so may result in electric shock. Dishes and containers can become hot. Handle with care. Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing the steam away your hands and face. Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Important safety instructions • Important safety instructions • • • Take care when heating liquids such as water or other beverages. -- Make sure to stir during or after cooking. -- Avoid using a slippery container with a narrow neck. -- Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid. -- Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause burns.
Important safety instructions (Oven) • • • • CRITICAL CLEANING WARNINGS CAUTION • • • • • Do not clean the appliance by spraying water directly on to it. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. -- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or internally). -- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. Do not clean the appliance with a steam cleaner.
Introducing your new oven What’s included with your oven Overview This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you want. 07 01 Introducing your new oven Accessories for oven 02 Wire rack (1)* 08 Wire rack 03 09 10 02 05 Temp probe 04 06 Gliding racks Gliding racks (2)* Temp probe (1)* Use these racks in the lower oven when baking and broiling. The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes.
Introducing your new oven Before you begin Before using the top and bottom ovens for the first time, remove all the accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Power Convection, and then run it at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Before you begin Water reservoir 3. The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast, Steam Proof and GreenClean™ functions and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, Steam Roasting, Steam Proofing and Green cleaning. Fill it with water in advance of steam cooking or descaling. 4. 1. Before you begin 2. Locate the water reservoir. The water reservoir is on the right side of the oven, just above the oven opening.
Basic operations Setting the temperature Control panel This oven provides two methods to set the temperature. 03 06 Temperature knob • 01 02 04 05 09 07 08 10 11 • • Turn the appropriate knob clockwise (+) or counterclockwise (-) and then release. The temperature will rise or fall by 5 °F. To change the temperature quickly by more than 5 °F, turn and hold the knob at the + or - position.
Basic operations Control lockout Kitchen timer Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lock locks only the lower oven door so it cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode. The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions.
Timer 5. + ADD Timer 01 01:53:03 START DELETE RESET Timer • + ADD Timer 01 01:52:48 Tap START. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show the Timer has finished. You can pause, reset, or delete the timer at any time by tapping the screen. Minimum and maximum settings Upper microwave oven All the features listed in the table below have minimum and maximum time, temperatures, and power-level settings. Tap MICROWAVE to select the cooking mode.
Microwave Basic operations oven (Upper Oven) Feature Sense Cook™ Microwave oven (Upper Oven) Auto mode Temp./ Power range Default Temp./ Power Microwave oven (Upper Oven) Max. time The 16 Sensor Cooking features provide preprogrammed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power levels. Conv.Sear AutoCook To accommodate first-time users of the Power Convection mode, the oven offers 20 auto programs.
Maximum cook time: 1hr 30min 0 hr 1 2 6 7 4:35 PM 3. 30 min 00 sec Tap numbers in the numeric pad to set the cooking time. Ready at 4:35 PM 3 4 5 Set Cancel 8 9 0 Microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or reheat food without changing either the form or color of the food. OK 4:35 PM UPPER Maximum cook time: 1hr 30min 1 hr 4:35 PM 4. Tap OK. The cooking time screen closes.
Microwave oven (Upper Oven) 4:35 PM UPPER Microwave Microwave Heating 0 Power 100% hr 10 min 30 sec +30SEC START 5. 6. Tap START to start cooking. If you want to pause cooking, tap PAUSE. In PAUSE, you can cancel or continue cooking by tapping CANCEL or CONTINUE. Convection Sear The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. You can use a microwave rack or a combination of a rack and even plate on the optitray.
Speed Conv.Sear CAUTION • • Use glass, ceramic, or metal cookware. Use oven gloves when taking out food. 4:35 PM UPPER Direct hot air convection with microwave Broil 0 For best performance, make sure all heating elements are in the horizontal position. UPPER 4:35 PM 1. Broil 2. Direct heat cooking Cook Time Temp. hr 00 min 00 sec Power +30SEC 350°F 30% Put a rack or the combination of a rack and the even plate on the optitray. Turn the upper mode knob to select Broil.
Microwave oven (Upper Oven) 4:35 PM UPPER Speed Conv.Sear Direct hot air convection with microwave 0 Temp. hr 5. 6. 10 min 30 sec Power +30SEC 350°F 30% START Tap START to start cooking. If you want to pause cooking, tap PAUSE. In PAUSE, you can cancel or continue cooking by tapping CANCEL or CONTINUE. 4:35 PM UPPER 4. Tap Cook Time, and then use the number pad to specify a cooking time. You can also use the +30SEC button to specify the cooking time. 5. 6. Tap START to start cooking.
Auto cook 4:35 PM UPPER Melt Butter The oven offers 44 different auto cook options for your convenience. You do not need to set either the cooking time or the power level. You can adjust the size of the serving. 4:35 PM UPPER 1. Auto Cook Preset Cook modes for everyday dishes 2. Breakfast Poultry Snacks Bake Beef Soften/Melt 3. Tap the Auto Cook option you want. Soften/Melt Unit 0.25lb Melt cheese Melt marshmallows Soften ice cream Melt caramel 4:35 PM UPPER 4.
Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Frozen french toast 2 ea. 4 ea. Place the french toast on the high rack. Frozen sandwich 2 ea. 4 ea. Place the sandwich on the even plate, then place the plate on the low rack. Frozen bagels 2 ea. 4 ea. Place the bagels on the even plate, then place the plate on the low rack. Snacks Microwave oven (Upper Oven) Popcorn 1.5 oz. 3.0 oz. 3.5 oz. (1 package.) Use only one microwave popcorn bag at a time.
Food Homemade lasagna Amount 40 oz. Instructions Ingredients: 3/4 lb. ground beef, 2 tbsp. olive oil, 8 oz. tomato sauce, 4 oz. beef stock, 8 lasagna sheets, 1 onion (chopped), oregano, and basil to taste, 8 oz. grated mozzarella cheese. Food Amount Beef Meat loaf 2.5 lbs. 2 ea. 4 ea. Place the pretzels on the even plate, then place the plate on the low rack. Frozen churros 2 ea. 4 ea. Place the churros on the even plate, then place the plate on the high rack. Quesadilla 1 ea. 2 ea.
Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Bake Box cake mix 1 pack. Pour the batter into 8 inch round cake pan. Place the pan on the low rack. Brownie mix 1 pack. Pour the batter into an 8 x 8 inch pan, then place the pan on the low rack. Microwave oven (Upper Oven) Cookie dough, Frozen 8 ea. Place 8 cookies on the even plate, then place the plate on the low rack. Cookie dough, Chilled 8 ea. Place 8 cookies on the even plate, then place the plate on the low rack.
Food Cheese cake Amount Instructions 1 ea. Ingredients: 15 graham crackers crushed, 1/2 cup butter, 14 oz. cream cheese, softened, 2 eggs, 1 cup granulated sugar, 1 teaspoon vanilla extract. Food Amount Soften/Melt 0.25 lb. (1 stick.) 0.5 lb. (2 sticks.) Unwrap the butter and cut the butter into several pieces. Place the butter on a microwave-safe dish and cover with wax paper. Stir well afterwards. 2. 3. Pound cake 1 ea. Melt the butter in a pan.
Microwave oven (Upper Oven) Defrost 4:35 PM UPPER Meat The oven provides 4 different defrosting options for your convenience. The time and power levels are automatically adjusted according to your selection. Use microwave safe dish 9 Unit 4:35 PM UPPER 1. Defrost Jump start meal preparations Meat Fish Poultry Bread 2. 4:35 PM UPPER 3. Put food in suitable cookware, then put the cookware on the optitray and close the door. Turn the upper mode knob to select Defrost.
Sense Cook™ CAUTION • • Use only microwave-safe cookware. Use oven gloves when taking out food. Amount Instructions Popcorn Food 3.0-3.5 oz. 1 package Use only one microwave popcorn bag at a time. Be careful when removing the heated bag from the oven and when opening it. Potato 1 to 5 ea Pierce each potato several times with a fork. Place on the optitray in a spokelike fashion. After cooking, let the potatoes stand for 3-5 minutes. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Microwave oven (Upper Oven) Food Dinner Plate Amount 1 serving Instructions Use only precooked, refrigerated foods. Cover the plate with vented (1 inch vent) plastic wrap or waxed paper tucked under the plate. If the food is not as hot as you would like after using the “Sensor” function, continue heating using additional time and power. Food Soup Amount Instructions 1 to 4 servings Cover the bowl with vented (1 inch vent) plastic wrap.
Amount Instructions Fresh Vegetables 1 to 4 servings Place the fresh vegetables (broccoli florets, cauliflower florets, zucchini, eggplant, etc.) in a microwave safe ceramic, glass, or plastic dish and add 2-4 tbs. water. Cover with vented (1 inch vent) plastic wrap while cooking and stir before letting stand. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Fresh Root Vegetables 1 to 4 servings Place the fresh vegetables (carrots, leeks, potatoes, beet etc.
Microwave oven (Upper Oven) Utensils & cover • • • • • Microwave oven (Upper Oven) To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the directions for selecting appropriate containers and covers in the charts in this manual. Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to escape at the proper rate. Always cover your microwave safe dish or container with its matching lid.
CAUTION • • Food Use only microwave-safe cookware. Use oven gloves when taking out food. Food Amount Instructions Spinach 1 serving 2 servings 3 servings 4 servings (1 serving = 4-5 oz.) Wash and clean the spinach. Place the spinach in a microwave safe bowl. Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per serving). Cover during cooking and stir afterwards. Zucchini 1 serving 2 servings 3 servings 4 servings (1 serving = 4-5 oz.) Wash and clean the zucchini. Cut zucchini into slices.
Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Broccoli Florets 1 serving 2 servings 3 servings 4 servings (1 serving = 4-5 oz.) Place the broccoli in a microwave safe bowl. Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per serving). Cover during cooking and stir afterwards. Carrots 1 serving 2 servings 3 servings 4 servings (1 serving = 4-5 oz.) Place the carrots in a microwave safe bowl. Cover during cooking and stir afterwards.
Food Amount Instructions Healthy Fry Grain Oatmeal Brown Rice 1 cup 2 cups 1 cup 2 cups Healthy fry with less oil Add 1 cup of cold water for 1 cup of rice. Use a large glass bowl. Cover with vented (1 inch vent) plastic wrap. Rice doubles in volume during cooking. After the cooking time is over, stir before standing time, and then salt or add herbs and butter.
Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Food Amount Instructions Microwave oven (Upper Oven) Frozen Onion Rings 8 oz. 12 oz. Place the onion rings on the even plate, then place the plate on the high rack. Chicken Wings 10 ea 20 ea Rinse chicken wings and place on the even plate, then place the plate on the high rack. Frozen Potato Croquettes 8 oz. 16 oz. Place frozen potato croquettes on the even plate, then place the plate on the high rack. Roasted Vegetables 8 oz. 12 oz.
4:35 PM UPPER Bone-in chicken pieces Use high rack 21 min 00 sec Unit 2.0lb START 6. 7. Tap START to start cooking. If you want to pause cooking, tap PAUSE. In PAUSE, you can cancel or continue cooking by tapping CANCEL or CONTINUE. Amount Instructions Sirloin Steak, Well Done (1 inch) 1 inch, 1.0 lb. Brush the steak with oil and seasonings. Place the steak on the high rack. When the microwave beeps, turn over the steak, and then press START to continue.
Microwave oven (Upper Oven) Food Salmon Steak Homemade Gratin Amount Instructions 2 ea. 4 ea. (1 ea. = 5-6 oz.) Brush the salmon steak with oil and seasonings. Place the salmon steak on the even plate, and then place the plate on the high rack. Frozen Pizza (12 inch) Frozen Waffles 2 ea 4 ea Place the waffles on the even plate, then place the plate on the low rack. Ingredients (40 oz.
Oven (Lower Oven) Timed cooking LOWER In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake, Steam Roast, Steam Proof, Dehydrate). Convection Bake LOWER 4:35 PM 325°F Cook Time Cook Time Delay Start None None 1. TIP 2.
Oven (Lower Oven) How to set the oven for delay timed cooking 4:35 PM LOWER Convection Bake 2. Faster, more even baking 325°F Cook Time Delay Start InstantHeat™ None 4:35PM Off 1. TIP START 3. 4. 4:35 PM Set cooking time 4 Oven (Lower Oven) 1 2 6 7 : 01 5. AM PM Position the oven rack(s) and place the food in the oven. Turn the lower oven mode knob to the cooking operation you want. Set the cooking time if you want the oven to turn off automatically after a set time.
2. 3. 4. 5. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. Turn the lower oven mode knob to select the desired cooking mode (Bake, Convection Bake or Convection Roast). Set the cooking temperature. (See pages 23.) Tap Temp Probe. Set the desired internal temperature using the numeric pad. Available temperatures 6. 7. 8. 100 °F to 200 °F If you want to use Cook time or Delay start, set each function. Tap START.
Oven (Lower Oven) Oven functions Mode Instruction • Cooking mode Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the wheel picker. See Setting the Temperature on pages 23 and Basic Baking and Broiling Instructions starting on page 53.
Mode Instruction • Pure convection • Steam Bake • Steam Roast Steam Proof • Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries, and desserts by increasing moisture content and improving texture and flavor. See the Steam cook recommendation guide section starting on page 52. Instruction • • • Dehydrate • Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place.
Oven (Lower Oven) Broiling recommendation guide Steam cook recommendation guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
Basic Baking and Broiling Instructions LOWER 1. LOWER 4:35 PM Convection Bake TIP Faster, more even baking 325°F Cook Time None Delay Start None Turn the upper or lower oven Mode knob to select the desired cooking mode. 4:35 PM Convection Bake Faster, more even baking 325°F Cook Time None Delay Start None InstantHeat™ Off START InstantHeat™ Off • START LOWER 2. LOWER 3. TIP Set the temperature you want. (See the Setting the temperature section on page 23.
Oven (Lower Oven) LOWER 4:35 PM • Steam Bake Steam baking 350°F Cook Time Delay Start Steam Medium 0hr 40min 4:35 PM START High Medium Low CANCEL OK Steam Bake, Steam Roast a. If you selected Steam Bake or Steam Roast, the display will show the steam level information. (The default is Medium). b. Tap the Steam area to adjust the steam level. The steam level adjustment screen appears. You can set the steam level to Low, Medium, or High.
Using the Chef Mode feature NOTE • • • • • • • For inexperienced cooks, the oven offers 11 gourmet auto cook features. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. LOWER 1. Turn the Mode knob to the Chef Mode. The display will show 11 auto cook features. (You can scroll down through the list). 2. Tap the Chef Mode feature you want. 3. Follow the on-screen instructions.
Oven (Lower Oven) 4. 4:35 PM Garlic prime rib Tap START to start cooking. TIP To use the oven’s IQ control, you must download the SmartThings app to a mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal. Please refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
To start the oven remotely 1. Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON of LOWER. When IQ control is on you can: • Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. • Remotely start the oven. • Remotely turn off the oven. • Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely. NOTE Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
Oven (Lower Oven) Rack and Pan placement 3 Before using the racks Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the figure on the left. When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5.
Using the gliding rack Removing the Gliding rack • The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. With the Gliding rack in the Closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove.
Oven (Lower Oven) Using the clean feature Before a self cleaning cycle The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. • Self Clean • This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
How to run a self cleaning cycle 4:35 PM LOWER LOWER 1. 4:35 PM Clean GreenClean™ Descale Draining LOWER 2. 7. Set the time you want self-cleaning to start, and then tap OK. 8. Tap START to begin self-cleaning. The motor-driven door lock will engage automatically. Oven cleaning 3hr 00min 4:35 PM If you don't want to use the Delay Start feature, go to Step 8. Otherwise, tap Delay Start, and then go to Step 7.. Self clean Turn the Mode knob to Clean.
Oven (Lower Oven) NOTE LOWER • • • You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too hot. The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a safe/cool temperature. The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking. 4:35 PM 2.
After a GreenClean™ cycle • • • • • • Take care when opening the door after a GreenClean™ procedures has ended. The water on the bottom is hot. Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal. Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer.
Oven (Lower Oven) 4:35 PM Descale Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml) descaling solution into Water Reservoir. 4. • OK 4:35 PM LOWER 5. Descale Draining… Caution: Hot Water. Do not remove Water Reservoir while draining. 4:35 PM Descale 6. 7. Pour 22oz (650ml) of water into Water Reservoir to rinse. Follow the on-screen instructions. It takes 3 hours to complete the cycle. Empty and clean the water reservoir, and then fill it with 1.7 oz (50 ml) of descaling agent and 13.
LOWER 4:35 PM 3. Draining Water is draining after Steam function use. Tap START. The oven drains water from the steam generator to the water reservoir. Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. START LOWER 4:35 PM Convection Bake TIP Tap SETTINGS Setting item. . The display will show the Faster, more even baking 325°F Cook Time LOWER View Summary 4:35 PM Draining Draining… Caution: Hot Water.
Oven (Lower Oven) Easy connection Language Easy connection enables you to easily configure the network settings including the authentication procedure. Choose a display language. 1. Tap SETTINGS > Language, and then tap in the right screen. 2. You can select English, Spanish, or French. Display 1. 2. 3. Oven (Lower Oven) 4. Brightness You can change the brightness of the display screen.
12 hour energy Saving If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. 1. Tap SETTINGS > 12 hour energy Saving, and then tap ON in the right screen. 2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area. Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1. Troubleshooting • Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions. 2.
Oven (Lower Oven) 4. Settings ? Help About device i + 12th DEMO Sabbath Demo mode OFF LOWER 5. Sabbath - Temperature + Tap SETTINGS > Sabbath, and then tap Sabbath to use the Sabbath feature. The oven will not beep or display any further changes. You may change the oven temperature once baking has started. Remember that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath feature is engaged. You can turn the oven off at any time by turning the Mode knob to the OFF position.
Care and maintenance Care and cleaning of the oven Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers around the edges of the filter and gently push up. Cleaning painted parts and decorative trim • • • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any oven surface.
Care and maintenance To lubricate the slides of the gliding rack 1. 2. 3. 4. 5. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the Using the gliding rack section on page 59. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup. 6. 7. 8. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. (Any graphite lubricant wiped away must be replaced - See steps 4 through 7.
Removing the oven doors CAUTION A Open the oven door. Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven door, and then rotate the hinge locks toward the oven door to the unlocked position. If the door hinge lock is not rotated fully (see illustration B on the left for an example of full rotation), you will not be able to remove the door properly. 5. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 6.
Care and maintenance Replacing the oven doors 4. CAUTION 5. The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. 1. 2. Using two hands, grasp the side edges of the door at the midpoint. Face the oven cavity. Locate the slots on each side of the oven cavity for the door hinge locks. 6. 7. A A. Slot in the oven cavity for the door hinge lock Care and maintenance 3.
Changing the oven light 2. While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a table knife between the glass and the frame to remove the glass cover. 3. Turn the bulb cap counterclockwise to remove. The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning or GreenClean™ cycle.
Troubleshooting If you experience malfunctions or performance issues, review the tables in this section to resolve the issue yourself. If you still cannot resolve the issue, call Dacor Customer Service 833-35-ELITE (833-353-5483). Control Display Problem The display goes blank. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. The buttons cannot be pressed properly.
Symptom Cause Action After cooking for an extended period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan. Trying to operate the oven without food inside. Put food in the oven. There is insufficient ventilation space for the oven. There are intake/exhaust outlets on the front and rear of the oven for ventilation. Maintain the gaps specified in the product installation guide. Several power plugs are being used in the same socket.
Troubleshooting Symptom Cause Action When power is connected, the oven immediately starts to work. The door is not properly closed. Close the door and check again. There is electricity coming from the oven. The power or power socket is not properly grounded. Make sure the power and power socket are properly grounded. There may be water or steam in some cases depending on the food. This is not an oven malfunction. Let the oven cool and then wipe with a dry dish towel.
Symptom Cause Action Convection The door is open. Close the door and try again. Smoke comes out during preheating. During initial operation, smoke may come from the heating elements when you first use the oven. This is not a malfunction. After you run the oven 2-3 times, it should stop. Food is on the heating elements. Let the oven cool and then remove the food from the heating elements. There is a burning or plastic smell when using the oven. Plastic or non heatresistant cookware is used.
Troubleshooting For the Lower Oven Problem The oven will not turn on. Troubleshooting The oven light will not turn on. Problem Possible cause Solution The oven is not completely plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or a circuit breaker may have tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The oven controls have been set improperly.
Problem Food does not broil properly. Possible cause Solution Possible cause Solution Refer to the Broiling recommendation guide for serving sizes on page 52, and then try again. I can hear water boiling during steam cooking. Water is being heated by the steam heater. This is not a product malfunction. The rack has not been properly positioned. See the Broiling recommendation guide on page 52. The oven will not self-clean. The oven temperature is too high to start a self-clean operation.
Troubleshooting Problem Steam is coming out of the vent. Possible cause When using the convection feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. Solution This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase. Troubleshooting A burning or oily odor is coming from the vent. This is normal for a new oven and will disappear in time. Strong odor.
Warranty and Service Displayed Code C-23 Possible cause The temp probe sensor is short when the oven is operating. The PCB sensor is open when the oven is operating. C-30 C-31 C-70 The PCB sensor is short when the oven is operating. This code occurs if the PCB temperature rises abnormally high. The steam sensor is open when the oven is operating The steam sensor is short when the oven is operating C-72 The cooling motor is operating abnormally. Press CANCEL, and then restart the oven.
Warranty and Service All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the original purchase date to qualify for warranty coverage. Consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser. LIMITATIONS OF COVERAGE Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business hours.
Appendix Out of Warranty Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution based on the circumstances. THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES.
Memo DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_EN.
Memo DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_EN.
Memo DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_EN.
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online. cut here Memo WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online. Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for mailing list purposes.
DG68-01316A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_EN.
Manual del usuario Horno combinado de microondas empotrable DOC30P977D* DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.
Estimado cliente: Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierte en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Instrucciones de seguridad importantes.
Aviso sobre regulaciones PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA A. B. C. D. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar ni modificar las trabas de seguridad.
Aviso sobre regulaciones Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes Descripción general Elementos incluidos con su horno Antes de comenzar Sugerencias para ahorrar energía Plato giratorio (para horno de microondas) Depósito de agua Operaciones básicas Panel de control Ajuste de la temperatura Traba de controles Temporizador de cocina Horno de microondas (Horno superior) Ajuste del nivel de potencia Cocción por temporizador Microondas Asado por convección Asar a la parrilla Acelerar asado por convección Asado a la parrilla
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas) ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o exposición a energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico. 2. Lea y siga las específicas “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 3. 3.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes 20. L os líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: • • PRECAUCIÓN • • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • • • • Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Dacor.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes HORNO • • • • • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA • • • • • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. -- Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • PRECAUCIÓN • • • • • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. -- Se puede producir una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. -- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio. No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • • • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. -- Se podría provocar un incendio. No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. -- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. -- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. -- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. -- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. -- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • • • • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. -- Se podría provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso. -- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Descripción general Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como desea. 07 Introducción a su nuevo horno Accesorios para el horno 01 Rejilla de alambre (1)* Rejillas deslizantes (2)* Sonda de temperatura (1)* 02 Rejilla de alambre 08 03 Rejillas deslizantes 09 10 02 Sonda de temperatura 05 04 06 Utilice estas rejillas del horno inferior para hornear y asar a la parrilla.
Introducción a su nuevo horno Antes de comenzar Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas (superior) en Convección potente y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal.
Antes de comenzar Depósito de agua 3. El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor y GreenClean™ así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear al vapor, asar al vapor, a prueba de vapor y GreenClean™. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o eliminar sarro. 4. 1. Antes de comenzar 2. Localice el depósito de agua.
Operaciones básicas Ajuste de la temperatura Panel de control Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura. 03 06 Perilla de temperatura • 01 04 05 06 07 08 09 10 11 04 05 09 07 08 10 11 Perilla de modo Superior: Se usa para seleccionar el modo de horno de microondas superior. Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno de microondas superior. MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno de microondas superior.
Operaciones básicas Traba de controles Temporizador de cocina La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles solo traba la puerta del horno inferior de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en modo de espera. El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido.
Temporizador 5. + AGREGAR Timer 01 01:53:03 INICIAR ELIMINAR REINICIAR Temporizador • + AGREGAR Timer 01 01:52:48 Toque INICIAR. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y la pantalla mostrará que el Temporizador terminó. Puede pausar, reiniciar o eliminar el temporizador en cualquier momento con solo tocar la pantalla.
Horno de microondas Operaciones básicas (Horno superior) Temp./ Rango potencia Función Cocción por detección Horno de microondas (Horno superior) Modo automático Temp. predet./ Potencia Horno de microondas (Horno superior) Tiempo máximo Las 16 funciones de Cocción por detección ofrecen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. Autococinar con asado por conv.
Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m 0 hr 1 2 6 7 30 min 00 4:35 PM 3. sec Toque los números del teclado numérico con los dedos para ajustar el tiempo de cocción. Ready at 4:35 PM 3 4 5 Set 8 Cancel 9 0 Microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color. OK 4:35 PM SUPERIOR Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m 1 hr 30 min 00 4:35 PM 4. sec Toque OK.
Horno de microondas (Horno superior) 4:35 PM SUPERIOR Microondas Calentamiento por microondas 0 hr Potencia 100% 10 min 30 +30sec sec 5. 6. Toque INICIAR para empezar la cocción. Si desea detener temporalmente la cocción, toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. INICIAR Asado por convección Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno por el ventilador de convección.
Asar a la parrilla Acelerar asado por convección Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en posición horizontal. SUPERIOR 4:35 PM 1. Asar a la parrilla Cocción de calor directo Tiempo de cocción INICIAR Ninguno 2. Coloque una rejilla o la combinación de rejilla y bandeja para alimentos crujientes en el plato giratorio. Gire la perilla del modo superior para seleccionar Broil (Asar a la parrilla). Si prefiere precalentar, simplemente toque INICIAR.
Horno de microondas (Horno superior) 4:35 PM SUPERIOR Acelerar asado por convección Convección directa de aire caliente con microondas 0 hr Temp. Potencia 350°F 30% 10 min 30 +30sec 5. 6. sec INICIAR Toque INICIAR para empezar la cocción. Si desea detener temporalmente la cocción, toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. 4:35 PM SUPERIOR 4.
Cocción automática 4:35 PM SUPERIOR Derretir mantequilla Para su comodidad el horno ofrece 44 programas distintos de cocción automática. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción. Use recipiente de vidrio 1 min 20 sec Unidad 4:35 PM SUPERIOR 1. Cocción automática Prestablezca los modos de cocción para los platos cotidianos Desayuno Carne de ave Snacks Hornear Vacuno Ablandar/derretir 3.
Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Hamburguesas de embutido, frescas 2 uds. 4 uds. Colocar las hamburguesas de embutido en la bandeja plana. Colocar la bandeja en la rejilla alta. Tostada francesa congelada 2 uds. 4 uds. Colocar la tostada francesa en la rejilla alta. Frozen sandwich 2 uds. 4 uds. Colocar los sándwiches en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Bagels congelados 2 uds. 4 uds.
Alimento Lasaña casera Cantidad Instrucciones 40 oz Ingredientes: 3/4 lb carne molida, 2 cucharadas aceite de oliva, 8 oz salsa de tomate, 4 oz caldo de carne, 8 placas de lasaña, 1 cebolla (picada), orégano y albahaca a gusto, 8 oz queso mozzarella rallado. Alimento Cantidad Vacuno Pastel de carne 2,5 libras Método: Pretzels suaves congelados 2 uds. 4 uds. Colocar los pretzels en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Churros congelados 2 uds. 4 uds.
Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Hornear Mezcla para bizcocho en caja 1 paquete. Verter la masa en un molde redondo de 8 pulgadas. Colocar el molde en la rejilla baja. Mezcla para brownie 1 paquete. Verter la masa en un molde de 8 x 8 pulgadas y colocar este en la rejilla baja. Horno de microondas (Horno superior) Masa para galletas, congelada 8 uds. Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Masa para galletas, fría 8 uds.
Alimento Cheesecake Cantidad 1 ud. Instrucciones Ingredientes: 15 galletas integrales, desmenuzadas, 1/2 taza mantequilla, 14 onzas queso crema, ablandado, 2 huevos, 1 taza azúcar granulado, 1 cucharadita extracto de vainilla. Método: 1. 3. Panqué 1 ud. Ingredientes: 11/3 barra de mantequilla, ablandada, 2/3 taza azúcar, 3 huevos, 2 tazas harina común, 3/4 cucharadita polvo para hornear, 2/3 taza leche, 11/3cucharadita extracto de vainilla. Método: 1. 2.
Horno de microondas (Horno superior) Descongelar 4:35 PM SUPERIOR Carne Para su comodidad el horno ofrece 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección. Use vajilla apta para microondas 9 Unidad 4:35 PM SUPERIOR 1. Descongelar Adelante las preparaciones de la comida Carne Pescado Carne de ave Pan 2. Horno de microondas (Horno superior) 4:35 PM SUPERIOR 3.
Cocción por detección PRECAUCIÓN • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Cantidad Instrucciones Palomitas de maíz Alimento 3,0-3,5 oz 1 paquete Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. Papas 1 a 5 uds. Pinchar cada papa varias veces con un tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.
Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Plato de comida 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Alimento Instrucciones Vegetales frescos 1 a 4 porciones Colocar los vegetales frescos (flores de brócoli, flores de coliflor, calabacines, berenjenas, etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Horno de microondas (Horno superior) Recipientes y tapas • • • Horno de microondas (Horno superior) • • Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de este manual. Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio de plástico.
PRECAUCIÓN • • Alimento Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Instrucciones Brócoli 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar el brócoli. Preparar los floretes y colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después.
Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Brócoli 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar el brócoli en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Zanahorias 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar las zanahorias en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después.
Alimento Cantidad Instrucciones Fritura saludable Cereales Avena Arroz integral 1 taza 2 tazas 1 taza 2 tazas Fritura saludable con menos aceite Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y mantequilla.
Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Alimento Cantidad 10 uds. 20 uds. Horno de microondas (Horno superior) Aros de cebolla congelados 8 oz 12 oz Colocar los aros de cebolla en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Alitas de pollo Croquetas de papa congeladas 8 oz 16 oz Colocar las croquetas de papa congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta.
4:35 PM SUPERIOR Trozos de pollo con hueso Use rejilla alta 21 min Unidad 2,0 libra 00 sec INICIAR 6. 7. Toque INICIAR para empezar la cocción. Si desea detener temporalmente la cocción, toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN Cantidad Instrucciones Filete miñón, cocción media (2,5 cm) 1 pulgada 1,0 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta.
Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Filete de salmón 2 uds. 4 uds. (1 ud. = 5-6 oz) Pintar el salmón con aceite y aderezos. Colocar el salmón en la bandeja para alimentos crujientes en la rejilla alta. Gratinado casero 20 oz 40 oz Horno de microondas (Horno superior) 25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero batido, 1 cucharadita de sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo.
Horno (Horno inferior) Cocción por temporizador INFERIOR En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor, Deshidratar).
Horno (Horno inferior) Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida 4:35 PM INFERIOR Horneado por convección TIP 1. 2. Más rápido, e incluso más horneado 325°F Tiempo de cocción Retrasar el inicio 3. InstantHeat™ INICIAR Ninguno 4:35 pm Off 4. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno. Gire la perilla de modo del horno inferior en la operación de cocción deseada. Programe el tiempo de cocción para que el horno se apague automáticamente luego de un tiempo determinado.
2. 3. 4. 5. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Gire la perilla de modo del horno inferior para seleccionar el modo de cocción deseado (Hornear, Horneado por convección o Asar por convección). Configure la temperatura de cocción. (Consulte las páginas 23.) Toque Sonda de temperatura. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico. Temperaturas disponibles 6. 7. 8.
Horno (Horno inferior) Funciones del horno Modo • Modo de cocción Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada. Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la rueda de desplazamiento. Consulte Ajustar la temperatura en las páginas 23 y las instrucciones básicas de Horneado y Asado a la parrilla a partir de la página 53.
Modo Modo • Convección pura Horneado al vapor Asar al vapor A prueba de vapor • • Deshidratar • Instrucciones Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Horno (Horno inferior) Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla 1. INFERIOR 4:35 PM Horneado por convección TIP Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada. Más rápido, e incluso más horneado Retrasar el inicio InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off 4:35 PM Horneado por convección TIP 3. Más rápido, e incluso más horneado 325°F Tiempo de cocción Retrasar el inicio InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off 325°F Tiempo de cocción INFERIOR INICIAR • INICIAR 2.
Horno (Horno inferior) INFERIOR 4:35 PM • Horneado al vapor Hornear al vapor 350°F Tiempo de cocción Retrasar el inicio Vapor Medium 0hr 40min 4:35 PM INICIAR High Medium Low CANCELAR Horneado al vapor, Asar al vapor a. Si seleccionaHorneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información del nivel de vapor. (El ajuste predeterminado es Medio). b. Toque el área de vapor para ajustar el nivel de vapor. Aparecerá la pantalla de ajuste de nivel de vapor.
Uso de la función Modo Chef NOTA • • • • • • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Horno (Horno inferior) 4. 4:35 PM Toque INICIAR para comenzar a cocinar. Uso de la función Control iQ Costillas asadas al ajo TIP Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen correctamente si las condiciones de comunicación son deficientes o si el horno está instalado en un lugar con una señal débil de Wi-Fi.
Para encender el horno de forma remota 1. Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para INFERIOR. Cuando el Control iQ está encendido, usted puede: • Cambiar de forma remota la configuración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su dispositivo móvil. • Encender el horno de forma remota. • Apagar el horno de forma remota. • Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura de forma remota.
Horno (Horno inferior) Colocación de parrillas y recipientes 3 Antes de usar las parrillas Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda.
Uso de la parrilla deslizante Cómo retirar la parrilla deslizante • La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos.
Horno (Horno inferior) Uso de la función de limpieza Antes de un ciclo de autolimpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. • Autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza INFERIOR INFERIOR 4:35 PM 1. Limpiar Limpieza del horno Autolimpieza GreenClean Eliminar sarro Drenaje INFERIOR Gire la perilla de modo a Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. 4:35 PM 2. Si no quiere usar la función Retrasar el inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque Retrasar el inicio y vaya al paso 7. 7. Programe el tiempo del retrasar el inicio y luego toque OK. 8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
Horno (Horno inferior) NOTA • • • INFERIOR 4:35 PM 2. Toque GreenClean™. 3. Toque INICIAR para comenzar la GreenClean™. 4. Siga las instrucciones en la pantalla. La GreenClean™ se iniciará automáticamente. Limpiar Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza.
Después de un ciclo de GreenClean™ • • • • • • Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un ciclo de GreenClean™. El agua del fondo está caliente. Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Horno (Horno inferior) Eliminar sarro 4:35 PM Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el depósito de agua. 4. • OK Siga las instrucciones de la pantalla. El tiempo del ciclo es de 3 horas. Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua. PRECAUCIÓN • • • INFERIOR 4:35 PM 5. Eliminar sarro Drenando… Precaución: Agua caliente.
INFERIOR 4:35 PM 3. Drenaje Para eliminar el agua restante después de la función de vapor. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde el generador de vapor hasta el depósito de agua. Configuración En Configuración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión. START INFERIOR 4:35 PM Horneado por convección TIP Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) mostrará el ajuste seleccionado. .
Horno (Horno inferior) Conexión simple Idioma La Conexión simple permite que configure fácilmente los ajustes de configuración, incluido el procedimiento de autentificación. Elija un idioma de pantalla. 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Idioma, luego toque la pantalla derecha. 2. Puede seleccionar English, Español, o Français. Pantalla 1. 2. 3. Horno (Horno inferior) 4. Brillo Modifique el brillo de la pantalla.
Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores. Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos. 1.
Horno (Horno inferior) 4. Configuración ? Ayuda Acerca del dispositivo i + 12th DEMO Sabbath Modo de demostración OFF INFERIOR 5. Sabbath - Temp. + Sabbat desactivado (3 s) Horno (Horno inferior) Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Sabbath, y luego Shabat para usar la función Shabat. El horno no sonará ni mostrará otros cambios. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
Cuidado y mantenimiento Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante 1. 2. 3. 4. 5. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la página 59. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 6. 7. 8. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel.
Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN A 3. 4. Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente. 5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto.
Cuidado y mantenimiento Reemplazo de las puertas del horno 4. PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. 1. 2. 5. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno. Busque las ranuras de cada lado de la cavidad del horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta. 6. 7.
Recambio de la luz del horno 2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
Resolución de problemas Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor 833-35-ELITE (833-353-5483). Pantalla de control Problema La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los botones no se pueden presionar fácilmente.
Síntoma La alimentación eléctrica se apaga durante el funcionamiento. Causa Acción El horno estuvo funcionando durante demasiado tiempo. Si el horno funcionó mucho tiempo, déjelo enfriar. El ventilador de enfriamiento no funciona. Escuche el sonido del ventilador de enfriamiento. El horno intenta funcionar sin alimentos dentro. Coloque alimentos en el horno. El horno no tiene suficiente espacio de ventilación.
Resolución de problemas Síntoma Causa Acción Cuando se enciende la alimentación, el horno comienza a funcionar inmediatamente. La puerta no está cerrada completamente. Cierre la puerta y vuelva a revisarlo. Sale electricidad del horno. La alimentación o el tomacorriente no tienen una conexión a tierra adecuada. Conecte adecuadamente a tierra la alimentación y el tomacorriente. En algunos casos puede haber agua o vapor según el alimento. No es un defecto del horno.
Síntoma Causa Acción Convección La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Sale humo durante el precalentamiento. Durante la operación inicial, sale humo de los elementos calentadores cuando se usa el horno por primera vez. No es una falla del horno. Una vez que haya utilizado el horno 2 o 3 veces, debería detenerse. Hay restos de comida en los elementos calentadores. Deje enfriar el horno y retire los restos de comida de los elementos calentadores.
Resolución de problemas Para el horno inferior Problema El horno no se enciende. Resolución de problemas No se enciende la luz del horno. Problema Causa posible Solución El horno no está bien enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Problema Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución Problema El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el tamaño de las porciones en la página 52 y vuelva a intentarlo. El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. La rejilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 52. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla.
Resolución de problemas Problema Sale vapor por la abertura de ventilación. Causa posible Solución Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más rejillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Código mostrado Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto.
Garantía y servicio técnico Código mostrado C-23 C-30 C-31 C-70 Causa posible El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta.
Garantía y servicio técnico Garantía y servicio técnico Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad del comprador.
Apéndice Fuera de la garantía En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias. LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS RECURSOS EXIGIBLES.
Notas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.
Notas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.
Notas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea. cortar aquí Notas INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
DG68-01316A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.
Manuel d’utilisation Four micro-ondes encastrable à combiner DOC30P977D* DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_CFR.
À nos chers clients : Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Informations relatives à la réglementation CONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES A. B. C. D. Ne faites jamais fonctionner le four alors que la porte est ouverte ; vous risqueriez d'être exposé à une quantité nocive de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de modifier les verrouillages de sécurité.
Informations relatives à la réglementation S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement • Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur • Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit différent de la radio ou de la télévision.
Table des matières 6 Présentation de votre nouveau four 20 Présentation Accessoires fournis 20 20 Avant de commencer 21 Conseils pour économiser de l'énergie Grand plateau (pour le four à micro-ondes uniquement) Réservoir d'eau 21 21 22 Fonctionnement de base 23 Panneau de commande Réglage de la température Verrouillage des commandes Kitchen Minuterie 23 23 24 24 Four à micro-ondes (four supérieur) 26 Réglage de la puissance Cuisson minutée Micro-ondes Saisie par convection Gril Saisie par co
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes (Four à micro-ondes) AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Consignes visant à réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie, de blessure ou d'exposition excessive aux micro-ondes : 1. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 2. Lisez et respectez la section « PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY » en page 3. 3.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes 20. T out liquide (ex. : eau, lait, café ou thé) est susceptible de dépasser le point d'ébullition sans que le phénomène soit pour autant visible. Un bouillonnement n'est par conséquent pas toujours visible lorsque vous retirez le récipient du four. EN CAS DE MOUVEMENT BRUSQUE OU DE CONTACT AVEC UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE, DE L’EAU BOUILLANTE RISQUE DE SOUDAIN DÉBORDER DU RÉCIPIENT.
Consignes de sécurité importantes (Four) Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : • • ATTENTION • • Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation). Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • • • • • S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
Consignes de sécurité importantes (Four) • • • • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation fourni par un tiers. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes FOUR • • • • • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Consignes de sécurité importantes (Four) N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer. • • FOURS AUTO-NETTOYANTS Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une bonne étanchéité.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION AVERTISSEMENT • • • • • Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage. -- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Consignes de sécurité importantes (Four) • ATTENTION • • • • • En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • • • • • • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. -- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution. N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement. -- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance.
Consignes de sécurité importantes (Four) • • • Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine ou du journal, etc. -- Cela pourrait provoquer un incendie. N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de cuisson sont en flammes. -- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie. N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • • • • Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons). -- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson. -- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit. -- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le liquide qui vient d’être chauffé.
Consignes de sécurité importantes (Four) • • • • • • Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant. -- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre. Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Présentation de votre nouveau four Accessoires fournis Présentation Différents types d'accessoires accompagnent ce four pour vous aider à cuisiner ce que vous voulez. Présentation de votre nouveau four 07 Accessoires pour le four 01 Grille de cuisson (1)* Grilles coulissantes (2)* Sonde de température (1)* 02 Grille métallique 08 03 Grilles coulissantes 09 10 02 Sonde de température 05 04 06 Utilisez ces grilles dans le four inférieur pendant une cuisson traditionnelle ou au gril.
Présentation de votre nouveau four Avant de commencer Avant d'utiliser le four inférieur et le four supérieur, retirez tous les accessoires puis nettoyez-les de manière approfondie. Ensuite, réglez le four inférieur en cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Puis, réglez le four à micro-ondes (supérieur) sur Convection à puissance élevée et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure.
Avant de commencer Réservoir d'eau 3. Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Levage à la vapeur et GreenClean™, ainsi que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l'utilisation des fonctions Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Levage à la vapeur et GreenClean™. Remplissez-le d'eau avant une cuisson vapeur ou un détartrage. 4. 1. Avant de commencer 2. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Fonctionnement de base Réglage de la température Panneau de commande Ce four offre deux méthodes de réglage de la température. 03 06 Bouton de température • 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 04 05 09 07 08 10 11 Bouton de sélection du mode du four supérieur : utilisé pour sélectionner le mode du four à micro-ondes supérieur. Bouton de température : utilisé pour régler la température du four à micro-ondes supérieur.
Fonctionnement de base Verrouillage des commandes Kitchen Minuterie La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller uniquement la porte du four inférieur afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille.
Minuterie 5. + AJOUTER Timer 01 01:53:03 DÉMARRER SUPPRIMER RÉINITIALISER Minuterie • + AJOUTER Timer 01 01:52:48 Appuyez sur DÉMARRER. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et affiche un message indiquant que la minuterie est écoulée. Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser ou supprimer la minuterie à tout moment en appuyant sur l'écran.
Four à micro-ondes Fonctionnement de base (four supérieur) Fonction Cuisson par capteur Four à micro-ondes (four supérieur) Mode Automatique Plage Puissance/ Durée maxi. de puissance/température température par défaut Les 16 fonctions Cuisson santé comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Saisie par conv.
Temps de cuisson maximal : 1 h 30 0 hr 1 2 6 7 30 00 min 4:35 PM 3. sec Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler le temps de cuisson. Ready at 4:35 PM 3 4 5 Set 8 Cancel 9 0 Micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques haute fréquence qui peuvent être utilisées pour cuire ou réchauffer des aliments sans changer leur forme ou leur couleur. OK 4:35 PM SUPÉRIEUR Temps de cuisson maximal : 1 h 30 1 hr 30 00 min 4:35 PM 4. sec Appuyez sur OK.
Four à micro-ondes (four supérieur) 4:35 PM SUPÉRIEUR 5. Micro-ondes Chauffage au micro-ondes 0 hr 10 Puissance 100% min 30 +30sec sec 6. DÉMARRER Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la cuisson. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous pouvez annuler ou continuer la cuisson en appuyant sur ANNULER ou sur CONTINUER.
Saisie par conv. accélérée ATTENTION • • Utilisez un récipient en verre, en céramique ou en métal. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 4:35 PM SUPÉRIEUR Convection par chaleur directe avec micro-ondes Gril 0 Pour des performances optimales, assurez-vous que tous les éléments chauffants se trouvent en position horizontale. SUPÉRIEUR 4:35 PM 1. Gril 2.
Four à micro-ondes (four supérieur) 4:35 PM SUPÉRIEUR 5. Saisie par conv. accélérée Convection par chaleur directe avec micro-ondes 0 hr Température Puissance 350°F 30% 10 min 30 +30sec sec 6. DÉMARRER Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la cuisson. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous pouvez annuler ou continuer la cuisson en appuyant sur ANNULER ou sur CONTINUER. 4:35 PM SUPÉRIEUR 4.
Cuisson automatique Le four met 44 options de cuisson automatique à votre disposition. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez définir la quantité des portions. Utiliser un bol en verre 1 Unité 4:35 PM SUPÉRIEUR 1. Cuisson automatique Modes de cuisson préréglés pour les plats quotidiens Déjeuner Volaille Collations Cuisson Bœuf Ramollir/faire fondre 2. 3. Appuyez sur l'option Cuisson automatique de votre choix. 4.
Four à micro-ondes (four supérieur) Aliment Four à micro-ondes (four supérieur) Quantité Consignes Aliment Quantité Consignes Galettes de saucisse fraîches 2 chacun 4 chacun Placez les galettes de saucisse sur la plaque. Placez la plaque sur la grille du haut. Pain à l'ail surgelé 6 chacun Pain doré surgelé 2 chacun 4 chacun Placez le pain doré surgelé sur la grille supérieure. Frozen sandwich 2 chacun 4 chacun Placez le sandwich sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille du bas.
Aliment Lasagne maison Quantité Consignes 40 oz Ingrédients : 3/4 lb de bœuf haché, 2 c. à soupe d'huile d'olive, 8 oz de sauce tomate, 4 oz de bouillon de bœuf, 8 feuilles de lasagnes, 1 oignon (émincé), origan et basilic à votre convenance, 8 oz de mozzarella râpée Aliment Quantité Consignes 2,5 lb Ingrédients : 1½ lb de bœuf haché, 1 œuf, 1 oignon (émincé), 1 tasse de lait, 1 tasse de miettes de pain séché, salez et poivrez à votre convenance.
Four à micro-ondes (four supérieur) Aliment Quantité Consignes Cuisson Four à micro-ondes (four supérieur) Préparation pour gâteau en boîte 1 paquet. Versez la pâte dans un moule à gâteau rond de 8 pouces. Placez le moule sur la grille du bas Préparation pour brownies 1 paquet. Versez la pâte dans un moule de 8x8 pouces, puis placez le moule sur la grille du bas. Pâte à biscuits surgelée 8 chacun Placez 8 biscuits sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille du bas.
Aliment Tarte au fromage Quantité Consignes 1 chacun Ingrédients : 15 biscuits complets écrasés, 1/2 tasse de beurre, 14 oz de fromage à la crème ramolli, 2 œufs, 1 tasse de sucre cristallisé, 1 cuillère à café d'extrait de vanille. Aliment Quantité Consignes Faire fondre du beurre 0,25 lb (1 bâtonnet.) 0,5 lb (2 bâtonnets.) Retirez l'emballage du beurre et coupez-le en plusieurs morceaux. Placez le beurre sur un plat adapté à la cuisson au micro-ondes et couvrez le tout de papier sulfurisé.
Four à micro-ondes (four supérieur) Décongélation 4:35 PM SUPÉRIEUR Le four met 4 options de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont automatiquement réglées selon le programme sélectionné. Utiliser un plat allant au micro-ondes 9 Unité 4:35 PM SUPÉRIEUR 1. Décongélation Préparation de repas accélérée 2. Viande Poisson Volaille Pain Four à micro-ondes (four supérieur) 4:35 PM SUPÉRIEUR 3.
Cuisson par capteur ATTENTION • • Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Aliment Quantité 3,0 à 3,5 oz 1 sachet Ne faites chauffer qu'un seul sachet de maïs soufflé spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous ouvrez le sachet après l'avoir retiré du four. Pomme de terre 1 à 5 unités Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l'aide d'une fourchette. Disposez-les en étoile sur le grand plateau.
Four à micro-ondes (four supérieur) Aliment Assiette à dîner Quantité Consignes 1 portion Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé (1 pouce) ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si les aliments ne sont pas suffisamment chauds après l'utilisation de la fonction « Capteur », ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Aliment Consignes Légumes frais 1 à 4 portions Mettez les légumes frais (brocolis, choux-fleurs, courgettes, aubergines, etc.) dans un plat en plastique, en verre ou en céramique adapté au micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez avec un film plastique perforé (1 pouce) pendant la cuisson et remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Four à micro-ondes (four supérieur) Ustensiles et couvercle • • • • • Cuisson santé Four à micro-ondes (four supérieur) Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes relatives au choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel. Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrez-les d’un couvercle ou d’un film plastique.
ATTENTION • • Aliment Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Aliment Consignes 1 portion 2 portions 3 portions 4 portions (1 portion = 4 à 5 oz) Lavez et nettoyez les brocolis. Préparez les bouquets et placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
Four à micro-ondes (four supérieur) Aliment Quantité Consignes Bouquets de brocoli 1 portion 2 portions 3 portions 4 portions (1 portion = 4 à 5 oz) Placez les brocolis dans un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
Aliment Quantité Consignes Friture allégée Céréales Flocons d'avoine Riz brun Boulgour 1 tasse 2 tasses 1 tasse 2 tasses ½ tasse 1 tasse Friture santé nécessitant moins d’huile Rondelles d'oignon congelées Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz. Utilisez un grand bol en verre. Couvrez avec un film plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre.
Four à micro-ondes (four supérieur) Aliment Quantité Consignes Aliment Quantité Consignes Four à micro-ondes (four supérieur) Rondelles d'oignon congelées 8 oz 12 oz Placez les rondelles d'oignon sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille du haut. Ailes de poulet 10 unités 20 unités Rincez les ailes de poulet et placez-les sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille du haut.
4:35 PM SUPÉRIEUR 6. Morceaux de poulet non désossés Utiliser la grille du haut 21 min Unité 2,0lb 00 7. sec DÉMARRER Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la cuisson. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous pouvez annuler ou continuer la cuisson en appuyant sur ANNULER ou sur CONTINUER. Aliment Consignes Bifteck de surlonge, cuisson moyenne (2,5 cm/1 po) 1 po 1,0 lb Badigeonnez le bifteck d'huile et assaisonnez.
Four à micro-ondes (four supérieur) Aliment Darne de saumon Gratin maison Quantité 2 chacun 4 chacun (1 chacun = 5 à 6 oz) 20 oz 40 oz Consignes Badigeonnez la darne de saumon d'huile et assaisonnez. Placez la darne de saumon sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille du haut.
Four (four inférieur) Cuisson minutée 4:35 PM INFÉRIEUR En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. • Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Levage à la vapeur, Déshydratation). 4.
Four (Four inférieur) Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ? 4:35 PM INFÉRIEUR Cuisson par convection 2. Cuisson plus rapide et uniforme 325 °F Temps de cuisson Mise en marche différée InstantHeat™ Aucune 4:35PM DÉMARRER Off 1. TIP 3. 4. 4:35 PM Régler le temps de cuisson Four (Four inférieur) 4 1 2 6 7 : 01 5.
2. 3. 4. 5. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. Tournez le bouton de sélection du mode du four inférieur pour sélectionner le mode de cuisson souhaité (Cuisson , Cuisson par convection ou Rôtissage par convection). Réglez la température de cuisson. (Voir les pages 23.) Appuyez sur Sonde de température. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique. Températures disponibles 6. 7. 8.
Four (Four inférieur) Fonctions du four Mode • Mode de cuisson Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson. Réglez la température à l'aide du bouton de température de la partie Supérieur ou Inférieur, du pavé numérique ou de la molette de sélection. Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 23, ainsi qu'aux Instructions de cuisson de base et de cuisson au gril en page 53.
Mode Instruction • Convection standard La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet d’utiliser une plus grande capacité du four en même temps. Utilisez ce mode pour la cuisson sur une seule grille, la cuisson sur plusieurs grilles, le rôtissage et la préparation de repas complets.
Four (Four inférieur) Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur Guide de recommandations concernant la cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril 1. INFÉRIEUR 4:35 PM Cuisson par convection TIP Cuisson plus rapide et uniforme 325°F Temps de cuisson Cuisson différée InstantHeat™ Aucune Aucune Off DÉMARRER 2. 4:35 PM Cuisson par convection TIP Réglez la température de votre choix. (Reportez-vous à la section Réglage de la température en page 23.) • Le mode Gril peut être réglé uniquement sur Élevée ou Faible.
Four (Four inférieur) INFÉRIEUR 4:35 PM • Cuisson vapeur Cuisson vapeur 350°F Temps de cuisson Cuisson différée Vapeur Medium 0hr 40min 4:35 PM DÉMARRER High Medium Low ANNULER OK Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les informations du niveau de vapeur. (Par défaut, le réglage est Moyen.) b. Appuyez sur la zone Vapeur pour ajuster le niveau de vapeur. L'écran d'ajustement du niveau de vapeur apparaît.
Utilisation de la fonction Mode chef REMARQUE • • • • • • • Pour les cuisiniers inexpérimentés, le four offre 11 fonctions de Mode chef automatique. Profitez de cette fonction pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. Le temps et la température de cuisson seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée. INFÉRIEUR Tournez le bouton de sélection de modes jusqu’à Mode chef. 11 fonctions de cuisson automatique apparaîtront à l’écran.
Four (Four inférieur) 4 : 35 4. 4:35 PM Entrecôte à l’ail TIP Régler l’heure de début Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la cuisson. AM PM Précédent DÉMARRER Conseils de cuisson dans la fonction Mode chef 1. INFÉRIEUR 4:35 PM Entrecôte à l’ail TIP TIP Appuyez sur CONSEIL à l’écran pour afficher un conseil de cuisson.
Pour démarrer le four à distance 1. Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez : • • • • Utilisation des grilles du four Appuyez sur PARAMÈTRES > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie INFÉRIEUR. Modifier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de votre appareil mobile. Démarrer le four à distance. Éteindre le four à distance. Une fois la cuisson commencée, vous pouvez modifier la durée et la température de cuisson à distance.
Four (Four inférieur) Emplacement de la grille et des plats 3 Avant d'utiliser les grilles Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de la grille coulissante Retrait de la grille coulissante • La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four. Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre.
Four (Four inférieur) Utilisation de la fonction nettoyage Avant un cycle Autonettoyage La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et Drainage. • Autonettoyage • Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
Démarrage d'un cycle Autonettoyage INFÉRIEUR INFÉRIEUR 4:35 PM 1. Nettoyage Nettoyage du four Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage INFÉRIEUR 4:35 PM 2. Tournez le bouton de sélection de mode sur Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. 4:35 PM 6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Mise en marche automatique, passez à l'étape 8. Sinon, appuyez sur Mise en marche automatique puis passez à l'étape 7. 7.
Four (Four inférieur) REMARQUE • • • INFÉRIEUR Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas descendue à une température sans danger/basse. La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois.
Après un cycle GreenClean™ • • • • • • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Mode GreenClean™. L’eau située dans le fond du four est chaude. Ouvrez la porte du four et épongez l’eau restante. Ne laissez pas stagner l’eau qui reste dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer sous le joint de la porte.
Four (Four inférieur) Détartrage 4:35 PM Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml) de solution détartrante dans le réservoir d’eau. 4. • OK INFÉRIEUR 4:35 PM 5. Détartrage Drainage… Attention : Eau chaude. Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage. 6. 7. Détartrage 4:35 PM Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans le réservoir d’eau pour le rincer. Suivez les instructions affichées à l'écran. Le cycle dure 3 heures.
INFÉRIEUR 4:35 PM 3. Drainage Pour nettoyer les résidus d’eau après l’utilisation du mode vapeur. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange l'eau du générateur de vapeur vers le réservoir d'eau. Paramètres Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau. DÉMARRER INFÉRIEUR 4:35 PM Cuisson par convection TIP Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) L'élément Paramètre s'affiche. .
Four (Four inférieur) Connexion assistée Langue Connexion assistée vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure d'authentification. Permet de choisir une langue d’affichage. 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite. 2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. Affichage 1. 2. 3. Four (Four inférieur) 4. Luminosité Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage.
Économie d’énergie 12 heures Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril. 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
Four (Four inférieur) 4. Paramètres ? Aide À propos de l’appareil i + 12th DEMO Mode Sabbat Mode démonstration OFF INFÉRIEUR 5. Mode Sabbat - Temp. + Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Sabbat, puis appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction Sabbat. Le four n'émet pas de signal sonore ou n'affiche aucune modification. Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson commencée.
Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • • • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes.
Soin et entretien Pour lubrifier les rails de la grille coulissante 1. 2. 3. 4. 5. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la partie Retrait de la grille coulissante dans la section Utilisation de la grille coulissante, en page 59. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail. Vous pouvez placer un journal sous la grille pour vous faciliter le nettoyage. 6. 7. 8. Si vous constatez la présence de débris sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une serviette en papier.
Retrait des portes du four ATTENTION A Ouvrez la porte du four. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de la porte du four pour les mettre en position déverrouillée. Si le verrou de la charnière de la porte n'est pas tournée entièrement (reportez-vous à l'illustration B à gauche pour voir un exemple de rotation complète), vous ne pourrez pas retirer la porte correctement. 5.
Soin et entretien Réinstallation des portes du four 4. ATTENTION La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée. 1. 2. 5. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de la porte au milieu. Placez-vous en face de l'intérieur du four.
Remplacement de l'ampoule du four 2. Tout en tenant le cache en verre d'une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau de table) entre le verre et le cadre afin de retirer le cache en verre. 3. Tournez le culot de l'ampoule dans le sens antihoraire pour le retirer. L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE) pour activer ou désactiver l'éclairage.
Dépannage En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez le service après-vente Dacor au 833-35-ELITE (833-353-5483). Écran de commande Problème L'affichage s'atténue. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Les boutons ne peuvent pas être réinitialisés correctement.
Symptôme L'appareil s'éteint lors du fonctionnement. Cause Symptôme Après une longue cuisson, laissez le four refroidir. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Écoutez le bruit émis par le ventilateur de refroidissement. Le réchauffage incluant la fonction Warm (Gardeau-chaud) ne fonctionne pas correctement. Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à cuire ou un ustensile incorrect est utilisé. Essayez de faire fonctionner le four sans aliments à l'intérieur.
Dépannage Symptôme Cause Action Symptôme Cause Action Lorsqu'il est sous tension, le four fonctionne immédiatement. La porte n'est pas correctement fermée. Fermez la porte et vérifiez à nouveau. Grand plateau Lorsqu'il tourne, le grand plateau se déplace ou il cesse de tourner. Il n'y a pas l'anneau de guidage, ou de dernier n'est pas positionné correctement. Installez l'anneau de guidage et réessayez. Il y a de l'électricité provenant du four.
Symptôme Cause Action Convection Symptôme Le four ne cuit pas correctement. Cause Action La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des aliments. Si la porte est ouverte souvent, la température intérieure sera abaissée et cela affectera les résultats de votre cuisson. Les commandes du four n'ont pas été correctement configurées Configurez correctement les commandes du four et réessayez. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
Dépannage Pour le four inférieur Problème Le four ne s'allume pas. Dépannage L'éclairage du four ne s'allume pas. Problème Cause possible Solution Le four n'est pas correctement branché à la prise électrique. Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou un disjoncteur s'est peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur.
Problème Les aliments ne grillent pas correctement. Cause possible Solution Problème La quantité peut ne pas être appropriée. Reportez-vous au Guide de recommandations concernant le gril pour connaître les quantités, en page 52, puis réessayez. Le four ne s'autonettoie pas. La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au Guide de recommandations concernant le gril, en page 52. Le récipient utilisé n'est pas adapté à la cuisson au gril. Utilisez un récipient adapté.
Dépannage Problème De la vapeur s'échappe des orifices de ventilation. Cause possible En cas d'utilisation de la fonction de convection, il est normal que de la vapeur s'échappe des orifices de ventilation du four. Solution Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez le four normalement. La quantité de vapeur visible augmente proportionnellement au nombre de grilles ou à la quantité d'aliments en cours de cuisson.
Garantie et assistance Code affiché Cause possible Solution C-23 Le capteur de la sonde thermique est court-circuité lorsque le four est utilisé. Appuyez sur ANNULER puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez toute l'alimentation du four pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Le capteur de la carte de circuit imprimé est ouvert lorsque le four est utilisé.
Garantie et assistance Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/ porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les pièces consommables, tels que les filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur.
Annexe Éléments non couverts par la garantie Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure solution possible selon les situations. LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULES SOLUTIONS.
Notes DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_CFR.
Notes DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_CFR.
Notes DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_CFR.
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne. couper ici Notes INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE IMPORTANT : Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
DG68-01316A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_CFR.