Installation Manual
Table Of Contents
- Before you begin
- Important safety information
- Gas range components
- Installation requirements
- Tools and materials
- Installation instructions
- Antes de comenzar
- Información importante de seguridad
- Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
- Símbolos usados en este manual
- California Proposición 65 Advertencia
- Mancomunidad de Massachusetts
- Seguridad general
- Seguridad contra incendios
- Seguridad del gas
- Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
- Seguridad de la instalación
- Seguridad de la ubicación
- Seguridad de la cubierta
- Seguridad del horno
- Seguridad durante la auto-limpieza del horno
- Componentes de la estufa a gas
- Requisitos de instalación
- Herramientas y materiales
- Instrucciones de instalación
- Avant de commencer
- Informations importantes relatives à la sécurité
- Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil
- Symboles utilisés dans ce manuel
- California Proposition 65 Avertissement
- Commonwealth du Massachusetts
- Sécurité générale
- Sécurité incendie
- Sécurité liée au gaz
- Sécurité électrique et mise à la terre
- Sécurité liée à l'installation
- Sécurité de l'emplacement
- Sécurité liée à la table de cuisson
- Sécurité liée au four
- Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
- Composants de la cuisinière à gaz
- Conditions d'installation
- Outils et matériel
- Consignes d'installation
Français 25
Consignes d'installation
Étape 8 : conversion en GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz
naturel. Cette cuisinière à gaz Dacor peut être convertie pour utiliser du gaz propane.
(Contactez un technicien de maintenance qualié.)
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualié.
Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion.
La conversion en PL requiert le changement de tous les orices des brûleurs (6 brûleurs de
surface et 2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orices
ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions
améliorées et les indications des orices.
DIMENSIONS DES ORIFICES DU BRÛLEUR ET PUISSANCE DE SORTIE
(GPL [propane] 10 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orice [mm]
AvG 16500 Entrée : 0,46 / Sortie : 0,78 x2
ArG 14500 Entrée : 0,46 / Sortie : 0,74 x2
AvD 16500 Entrée : 0,46 / Sortie : 0,78 x2
ArD 14500 Entrée : 0,46 / Sortie : 0,74 x2
AvC 14500 1,12
ArC 14500 1,12
DIMENSIONS DES ORIFICES DU BRÛLEUR ET PUISSANCE DE SORTIE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orice [mm]
AvG 22000 Entrée : 0,85 / Sortie : 1,40 x2
ArG 16000 Entrée : 0,70 / Sortie : 1,17 x2
AvD 22000 Entrée : 0,85 / Sortie : 1,40 x2
ArD 16000 Entrée : 0,70 / Sortie : 1,17 x2
AvC 16000 1,78
ArC 16000 1,78
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements
de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de ssurer ce qui
entraînerait une fuite de gaz.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Régulateur
de pression
Adaptateur
Connecteur
exible
(6 pieds maxi.)
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de 0,5 po ou 0,75 po
Tuyau vers le répartiteur
de commande de la surface
de cuisson
Flux du gaz dans la cuisinière
REMARQUE
• Si la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez exige un branchement avec
des tuyaux rigides, contactez un installateur qualié, une agence de maintenance ou un
fournisseur de gaz.
• La vanne de coupure de gaz devrait être installée dans un endroit accessible au niveau
du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer le gaz de la
cuisinière.
Install_DOP36P86DLS_DG68-01106E-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-07-01 오후 3:44:32