Installation manual Gas Pro Range DOP36P86GLS Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • DO NOT install this product with an air curtain hood or other range hood that operates by blowing air down on the cooktop. This airflow may interfere with operation of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
Contents 4 Tools and materials About this manual 4 What’s in the box Important safety information 4 Installation instructions Read all instructions before using this appliance Symbols used in this manual California Proposition 65 Warning Commonwealth of Massachusetts General safety Fire safety Gas safety Electrical and grounding safety Installation safety Location safety Cooktop safety Oven safety Self-cleaning oven safety Gas range components Gas range specifications Installation requirements Loc
Before you begin Important safety information About this manual Read all instructions before using this appliance Read these instructions completely and carefully. • Important note to the installer • Before you begin • • • • • • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range. Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range. Observe all governing codes and ordinances.
California Proposition 65 Warning WARNING • • Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. • • • • • • • General safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Important safety information Fire safety Gas safety WARNING Important safety information To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as charcoal, paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near or inside the range. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range.
Electrical and grounding safety WARNING • • • • • Do not put a fuse in a neutral or ground circuit. Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 10-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit. Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. This range must be Earth grounded.
Important safety information • Important safety information • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 6 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter.
• • • • • • • • • • • • • • Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only. • Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack. • • • • • • • • • • • Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Important safety information Gas range components Self-cleaning oven safety Gas range specifications WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a selfcleaning cycle.
¾" 28 cm) .0 (73 Gas range components Without grate 36" (91.4 cm) Min. 37 ¼" (94.6 cm) Max. 35 ⅞" (91.1 cm) ⅝" 27 cm) m) .0 0c . (70 5 (7 le ½" hand m) 9 2 ith 8c . W 5 ’ (7 bs ⅞’ h kno 9 2 Wit " 49 cm) 4.7 (12 With grate 37 ⅜" (94.9 cm) Min. 38 ⅝" (98.1 cm) Max. English 11 Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Installation requirements Location requirements Clearances and dimensions NOTE • • • • Installation requirements For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE. BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
Minimum dimensions CAUTION • • Recommended locations for gas piping and electrical outlets Installation requirements • If overhead cabinets are installed, a range hood should also be installed and project horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the front of the cabinets. Hood is necessary to dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent possibility of fire, personal injury and/or death. The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.
Installation requirements To remove safely from the pallet 1. To avoid breakage Remove the screws from the bottom bracket on either side of the unit. Installation requirements 2. Press the bracket on either side to pull out. 3. Have two persons hold both bottom sides of the unit and lift up to remove from the pallet. Use caution not to hold the door handle. CAUTION • Please DO NOT push the unit strongly when you install. These actions can cause the damage to the unit.
1. C2 2. C1 C3 C4 3. Fig. 1 4. The counter top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on Fig. 1). Before installing the unit, measure the heights of the two cabinet sides (C1– C4), front and back (See Fig. 1) from the floor to the top of the counter. Level the range using the four leveling legs so that the height from the floor to the top of the cooktop frame is level with a countertop. Slide the unit into the cabinet (DO NOT PUSH THE UNIT HARD).
Installation requirements Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts) Electrical requirements WARNING COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury: WARNING • • • • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. -- Gas leaks may not be detected by smell alone. -- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Grounding Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently • Ensure proper ground and firm connection before use. • All ranges must be grounded for personal safety. All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power cord places under strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal.
Tools and materials What’s in the box NOTE • • Parts supplied Make sure you have received all of the supplied parts shown above. If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer.
Installation instructions Step 2. Connect the range to gas supply Installing your gas range NOTE • IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property damage. • • To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page.
Installation instructions To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with Teflon on all male (external) pipe threads. 1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. 2. Install male 0.5 in (1.3 cm) flare union adapter to the 0.5 in (1.3 cm) NPT internal thread at the regulator inlet.
Step 3. Convert to lp gas (optional) Step 4. Install the anti-tip device All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. This Dacor gas range can be converted to use LP gas. (Contact a qualified service technician.) The conversion process should only be performed by a qualified LP gas installer. Conversion instructions and LP orifices will be supplied with the LP conversion kit.
Installation instructions Step 5. Plug in and place *approximatel 1 3/8” (35.1 mm) Anti-Tip bracket WARNING • • Screw must enter wood or concrete NOTE • BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 16–17 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock. All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages 16–17. All U.S.
Step 6. Moving and placing the range 7. 1. 2. Air Sled Insert NOTE Due to the weight, heavy equipment movers such as Air Sled should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom. After transporting the range by Air Sled where you want, the range can be leveled by adjusting the legs with a wrench while Air Sled is supported. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or out as necessary.
Installation instructions 3. Place the left and right surface burner grates on the cooktop. The edges of the grates should match up with the edges of the cooktop. To start the broil and roast burners: 1. NOTE • • • 2. Grates should be placed on its own position because they are not interchangeable. You can recognize the right position of the grates by checking the bottom side of each. Look for engraved position on right and left grate, “RIGHT REAR” and “LEFT REAR” respectively. The grates are heavy.
To start the broil burners: Step 9. Final installation checklist Broiling uses an upper gas oven alone to brown food. Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the OFF position and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to confirm your range is safely installed and ready for operation. 1. 2.
Installation instructions Adjusting the oven burner air adjustment shutters Adjustment air shutter (Broil Burner) 1. Remove 1 screw of Bracket-Sub and, remove Bracket Sub. 2. 3. Remove 1 screw (A) of Broil Burner. Remove 4 screws (B) of Bracket Broil. 4. Separate Bracket Broil & Broil Burner. 5. Loose Locking screw of Broil Burner and, adjust air shutter. Air adjustment shutter Air adjustment shutter All oven burners have an air adjustment shutter.
Adjustment air shutter (Bake Burner) 1. Remove 2 screws of Cavity Floor and remove Cavity Floor. Locking screw 2. To adjust the shutter, loosen the locking screw and rotate the shutter towards the open or closed position as needed. If flames are lifting off the burner ports, gradually reduce the air shutter opening until the flames are stabilized. If flames are too yellow and/or too large, gradually increase the air shutter opening until the flames have approximately a 1 in blue cone.
Installation instructions Memo To adjust flame low setting Identify which burner is exhibiting too high or too low simmer flame size, adjust as necessary by following steps below: 1. Rotate a knob to LO position and remove the knob from the valve stem while the flame is lit. 2. Carefully push the screw driver into the stem of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver flathead is seated into the set screw groove.
Memo Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Memo Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online. cut here WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online. Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for mailing list purposes.
DG68-01106D-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Manual de instalación Estufa Gas Pro DOP36P86GLS Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • NO instale este producto con una campana con Cortina de aire u otra campana de cocina que funcione llevando aire a la placa de cocción.
Contenido 4 Herramientas y materiales 18 Acerca de este manual 4 Contenido de la caja 18 Información importante de seguridad 4 Instrucciones de instalación 19 Instalación de la estufa de gas Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 19 26 Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico Símbolos usados en este manual California Proposición 65 Advertencia Mancomunidad de Massachusetts Seguridad general Seguridad contra incendios Seguridad del gas Seg
Antes de comenzar Información importante de seguridad Acerca de este manual Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico Lea estas instrucciones con detenimiento en su totalidad. • Nota importante para el instalador Antes de comenzar • • • • • • • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
California Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA • • Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
Información importante de seguridad Seguridad contra incendios Seguridad del gas ADVERTENCIA Información importante de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca o en el interior de la estufa.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA • • • • • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 10 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. Esta estufa debe conectarse a tierra.
Información importante de seguridad • Información importante de seguridad • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 6 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR.
• • • • • • • • • • • • • • • 1. 2. 3. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. No se aplique cremas, aceites ni lociones. Cubra el área con un vendaje limpio y seco. Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento.
Información importante de seguridad Componentes de la estufa a gas Seguridad durante la auto-limpieza del horno Especificaciones de la estufa de gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno.
¾" 28 cm) .0 (73 Componentes de la estufa a gas Sin rejilla 36" (91.4 cm) mín. 37 ¼" (94.6 cm) máx. 35 ⅞" (91.1 cm) ⅝" 27 cm) m) .0 0c . (70 5 (7 ija ½" man m) 9 2 Con 8c . 5 ’ (7 las ⅞’ peril 9 2 on C " 49 cm) 4.7 (12 Con rejilla 37 ⅜" (94.9 cm) mín. 38 ⅝" (98.1 cm) máx. Español 11 Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Requisitos de instalación Requisitos de ubicación Distancias, espacios libres y dimensiones NOTA • • • • Requisitos de instalación Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes.
Dimensiones mínimas PRECAUCIÓN • • Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes Requisitos de instalación • Si hay gabinetes superiores instalados, también debe instalarse una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. La campana es necesaria para disipar cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores a fin de evitar peligros de incendios, lesiones personales y/o muerte.
Requisitos de instalación Para retirar en forma segura del pallet 1. Para evitar la rotura Retire los tornillos del soporte inferior a ambos lados de la unidad. Requisitos de instalación 2. Presione el soporte de cada lado para retirarlo. 3. Dos personas deben sostener ambos lados inferiores de la unidad y levantarla para retirarla del pallet. Tenga cuidado de no sostenerla de la manija de la puerta. PRECAUCIÓN • NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla. Podría dañar la unidad.
1. 2. C2 C1 C3 C4 3. Fig. 1 4. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1). Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1–C4), frontal y posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior de la mesada. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación de modo que la altura desde el piso hasta la parte superior del marco de la cubierta esté nivelada con la mesada.
Requisitos de instalación Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) • REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS: Modelos de gas ADVERTENCIA • • • • Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa. -- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. -- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Conexión a tierra Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia Asegúrese de que exista una conexión a tierra adecuada y de que las conexiones sean firmes antes de utilizar el equipo. • • • • • Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Herramientas y materiales Contenido de la caja NOTA • • Piezas provistas Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado. Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese con el comercio minorista local.
Instrucciones de instalación Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Instalación de la estufa de gas NOTA • IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
Instrucciones de instalación Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón. 1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa. Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo. 2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural. Esta estufa de gas de Dacor se puede convertir para usar gas LP. (Comuníquese con un técnico de servicio calificado). Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión a LP.
Instrucciones de instalación Paso 5. Enchufe y ubicación *aproximadamente 1 3/8” (35.1 mm) Ménsula anti inclinación ADVERTENCIA • • El tornillo debe introducirse en madera o concreto. NOTA • ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra en las páginas 16–17 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación.
Paso 6. Traslado y colocación de la estufa 7. 1. 2. Pieza de inserción de Air Sled NOTA Debido al peso, se deben utilizar transportadores de equipos pesados como Air Sled para trasladar esta unidad. El peso debe apoyarse uniformemente en toda la parte inferior. Luego de transportar la estufa al lugar deseado, puede nivelarla ajustando las patas con una llave mientras la estufa está apoyada en el Air Sled.
Instrucciones de instalación 3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta. Para encender los quemadores para hornear y asar: 1. NOTA • • • Las rejillas deben colocarse en su posición correcta, ya que no son intercambiables. Para reconocer la posición correcta de las rejillas, verifique la parte inferior de cada una.
Para encender los quemadores para asar a la parrilla: Paso 9. Lista de verificación final de la instalación El asado a la parrilla usa solo un horno de gas superior para dorar los alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido.
Instrucciones de instalación Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno Ajuste del obturador de aire (Quemador para asar) 1. Retire 1 tornillo del sub del soporte, retire el sub del soporte. 2. 3. Retire 1 tornillo (A) del quemador para asar. Retire los 4 tornillos (B) del sub del soporte para asar. 4. Separe el soporte para asar y el quemador para asar.
5. Tornillo de bloqueo Afloje el tornillo de fijación del quemador para asar y ajuste el obturador de aire. 3. Ajuste del obturador de aire (Quemador para hornear) 1. Retire los 2 tornillos del suelo de la cavidad y retírelo. Tornillo de bloqueo 2. Afloje el tornillo de fijación del quemador para hornear y ajuste el obturador de aire. Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de bloqueo y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada según sea necesario.
Instrucciones de instalación Notas Ajuste de la configuración de llama baja Identifique qué quemador exhibe un tamaño de llama a fuego lento demasiado alto o demasiado bajo y ajústelo según sea necesario siguiendo los pasos a continuación: 1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y retírela del vástago de la válvula mientras la llama está encendida. 2. Introduzca con cuidado el desarmador en el vástago de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento.
Notas Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Notas Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea. cortar aquí INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
DG68-01106D-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Manuel d'installation Cuisinière à gaz Pro DOP36P86GLS Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'ENTREPOSEZ ET N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • NE PAS installer ce produit avec un capot à air ou un autre capot qui fonctionne en soufflant de l'air vers le bas sur le plateau de cuisson.
Table des matières 4 Outils et matériel 18 A propos de ce manuel 4 Éléments de la boîte 18 Informations importantes relatives à la sécurité 4 Consignes d'installation 19 Installer votre cuisinière à gaz Réglage des volets d'air du brûleur du four 19 26 Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil Symboles utilisés dans ce manuel California Proposition 65 Avertissement Commonwealth du Massachusetts Sécurité générale Sécurité incendie Sécurité liée au gaz Sécurité électriq
Avant de commencer Informations importantes relatives à la sécurité A propos de ce manuel Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil Lisez entièrement et attentivement ces instructions. • Remarque importante destinée à l'installateur Avant de commencer • • • • • • • Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
California Proposition 65 Avertissement AVERTISSEMENT • • Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov • Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité incendie Sécurité liée au gaz AVERTISSEMENT Informations importantes relatives à la sécurité Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Sécurité électrique et mise à la terre • AVERTISSEMENT • • • • • Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre. Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 10 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit. Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
Informations importantes relatives à la sécurité • Informations importantes relatives à la sécurité • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes. 2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; 3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Informations importantes relatives à la sécurité Composants de la cuisinière à gaz Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four Spécifications de la cuisinière à gaz AVERTISSEMENT Composants de la cuisinière à gaz Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four.
¾" 28 cm) ,0 (73 Composants de la cuisinière à gaz Sans grille 36" (91,4 cm) Min. 37 ¼" (94,6 cm) Max. Avec grille 35 ⅞" (91,1 cm) ⅝" 27 cm) m) ,0 0c e , (70 5 (7 né ) ½" poig 9 cm 2 vec 8 . 5 A ’ (7 ons ⅞’ bout 9 2 vec A " 49 cm) 4,7 (12 37 ⅜" (94,9 cm) Min. 38 ⅝" (98,1 cm) Max. Français 11 Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Conditions d'installation Conditions d'emplacement Dégagements et dimensions REMARQUE • • • • Conditions d'installation Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz. AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de forts courants d'air.
Dimensions minimales ATTENTION • • Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques Conditions d'installation • Si des meubles sont installés en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5" (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles doit être installée. La hotte est nécessaire pour dissiper toute accumulation de chaleur dans les meubles installés en hauteur afin d'éviter tout risque d'incendie, de blessure ou de mort.
Conditions d'installation Pour retirer l'appareil de la palette en toute sécurité 1. Retirez les vis au niveau du support inférieur de chaque côté de l'appareil. Conditions d'installation 2. Retirez le support sur l'un des côtés en le poussant. 3. Demandez à deux personnes d'attraper les deux côtés inférieurs de l'appareil et de le soulever pour le retirer de la palette. Veillez à ne pas l'attraper par la poignée de la porte.
1. C2 2. C1 C3 C4 3. Fig. 1 4. Le plan de travail autour des découpes doit être plat et ajusté (voir la zone hachurée sur la Fig. 1). Avant d'installer l'appareil, mesurez les hauteurs des deux côtés du meuble (C1 à C4), à l'avant et à l'arrière (voir Fig. 1) entre le sol et la face supérieure du plan de travail.
Conditions d'installation Exigences spéciales en matière d'alimentation en gaz (modèles au gaz vendus dans le Massachusetts) • • EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS : AVERTISSEMENT • • • • Conditions d'installation Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse. -- Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur. -- Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur de gaz homologué UL.
Mise à la terre Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché fréquemment Assurez-vous de bien avoir effectué la mise à la terre et tous les branchements avant l'utilisation. • • • • • Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle. Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
Outils et matériel Éléments de la boîte REMARQUE • • Pièces fournies Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus. Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
Consignes d'installation Étape 2 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz Installer votre cuisinière à gaz REMARQUE • IMPORTANT : Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Consignes d'installation Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de filetage de tuyau avec du téflon sur tous les filetages de tuyau mâle (externe). 1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière, facilement accessible. Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de gaz. 2.
Étape 3 : conversion en GPL (facultatif) Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz naturel. Cette cuisinière à gaz Dacor peut être convertie pour utiliser du gaz propane. (Contactez un technicien de maintenance qualifié.) Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualifié.
Consignes d'installation Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière *environ 1 3/8" (35,1 mm) Support antibasculement AVERTISSEMENT • • La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton REMARQUE Pour installer le support anti-basculement, desserrez le pied de mise à niveau à l'aide d'une clé à tuyau car du Loctite a été appliqué sur le boulon afin d'éviter un déverrouillage dû aux vibrations.
Étape 6 : déplacement et positionnement de la cuisinière 1. 2. Insert pour « glisdom » REMARQUE En raison du poids de la cuisinière, vous devez utiliser des patins de déplacement d'équipements lourds, comme des « glisdomes » pour la déplacer. Le poids doit être réparti uniformément sur toute la partie basse. Après avoir déplacé la cuisinière à l'emplacement souhaité à l'aide de « glisdomes », celle-ci peut être mise à niveau en ajustant les pieds avec une clé tout en tenant les « glisdomes ».
Consignes d'installation 3. Placez les grilles de la surface de cuisson gauche et droite sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent s'adapter aux bords de la table de cuisson. Pour allumer les brûleurs de cuisson au gril et de rôtissage : 1. REMARQUE • • • Les grilles doivent être placées dans la position qui leur est propre car elles ne sont pas interchangeables. Vous pouvez reconnaître la bonne position de chacune des grilles en vérifiant le bas de chacune d'entre elles.
Pour allumer les brûleurs du gril : Étape 9 : vérification finale de l'installation La cuisson au gril utilise le four à gaz supérieur uniquement pour brunir les aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur la position OFF (Arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation n'est pas obstruée.
Consignes d'installation Réglage des volets d'air du brûleur du four Réglage du volet d'air (brûleur de cuisson au gril) 1. Retirez 1 vis sur le support auxiliaire, puis retirez le support auxiliaire. 2. 3. Retirez 1 vis (A) sur le brûleur de cuisson au gril. Retirez 4 vis (B) sur le support du support de cuisson au gril. 4. Détachez le support de cuisson au gril et le brûleur de cuisson au gril. Volet de réglage d'air Volet de réglage d'air Tous les brûleurs du four ont des volets d'air.
5. Vis de blocage Desserrez la vis de blocage sur le brûleur de cuisson au gril, puis réglez le volet d'air. 3. Réglage du volet d'air (brûleur de cuisson traditionnelle) 1. Retirez 2 vis sur la sole du four et retirez la sole du four. Vis de blocage 2. Desserrez la vis de blocage sur le brûleur de cuisson traditionnelle, puis réglez le volet d'air. Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et faites tourner le volet vers la position fermée ou ouverte selon le besoin.
Consignes d'installation Notes Ajuster le réglage de la flamme faible Identifiez le brûleur qui présente une taille de flammes de mijotage trop grande ou trop petite. Ajustez tel que nécessaire en procédant comme suit : 1. Faites tourner un bouton sur la position LO (Faible) et retirez le bouton de la tige de la vanne tant que la flamme est allumée. 2. Insérez délicatement le tournevis dans la tige de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis de pression du mijotage.
Notes Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Notes Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne. couper ici INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE IMPORTANT : Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
DG68-01106D-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_DOP36P86GLS_DG68-01106D-00_EN+MES+CFR.