User Manual Refrigerator DRF36C* DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Contents Contents Important Information 5 Before You Begin 5 Safety Information 6 Important safety symbols and precautions: State of California Proposition 65 Warning (US only) Severe warning signs for transportation and site Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Cleaning cautions Critical disposal warnings This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 7 7 7 8 10 11 14 15 16 16 Installation 17 Refrigerato
67 General Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? Dacor iQ Kitchen 67 71 73 Warranty and Service 74 Customer Service Warranty 74 74 Open Source Announcement 78 Regulatory Notice 79 FCC Notice IC Notice 79 80 English 3 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
To Our Valued Customer: Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your home. In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important Safety Instructions section.
Important Information Before You Begin Installer • Leave these Use and Care instructions with the appliance. Important Information Consumer • Please read this Use and Care Manual completely before using your refrigerator. Save it for future reference. Retain your sales receipt or canceled check. Proof of original purchase date is required for warranty service. Have the complete model and serial number identification for your appliance ready.
Safety Information • • • • Safety Information • Before using your new Dacor Refrigerator, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers safely and efficiently.
Important safety symbols and precautions: Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses the following safety symbols. WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, property damage, and/or death. CAUTION Safety Information Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property damage. NOTE Useful information that helps users understand or benefit from the refrigerator.
Safety Information Critical installation warnings WARNING • • • Do not install the refrigerator in a damp location or place where it may come in contact with water. Safety Information - Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or fire. Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from stoves, room heaters, or other appliances. Do not plug several appliances into the same multiple power strip.
• • Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the refrigerator. Keep the packing materials out of reach of children. - • There is a risk of death from suffocation if a child puts the packing materials on his or her head. The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation. - Failing to do so may result in an electric shock or fire due to electric leakage.
Safety Information • • • • Safety Information • • Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. - This may result in an electric shock or fire. If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or one of its service agents. Only a qualified technician or service company should be allowed to change the fuse in the refrigerator. - Failing to do so may result in an electric shock or personal injury.
Critical usage warnings WARNING • Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands. • - This may result in an electric shock. Do not store articles on the top of the appliance. - • • • • - This may result in an electric shock or injury. - Any sharp edges may cause a personal injury. Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands. - This may cause frostbite. Do not put a container filled with water on the refrigerator.
Safety Information • Do not let children step on a drawer. • - The drawer may break and cause them to slip. Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter the refrigerator. Do not allow babies or children go into a drawer. • - It can cause death from suffocation by entrapment or personal injury. Do not overfill the refrigerator with food.
• • Never put fingers or any objects into the water dispenser outlet, ice chute, or ice maker bucket. - This can cause a personal injury or material damage. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the refrigerator yourself. - • • Unauthorized modifications can cause safety problems. To reverse an unauthorized modification, we will charge the full cost of parts and labor. Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
Safety Information Usage cautions CAUTION • • • Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer. - When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury. Use only the ice maker provided with the refrigerator.
Cleaning cautions CAUTION • Do not spray water directly on the inside or outside the refrigerator. • • - There is a risk of fire or electric shock. Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad odors. • - This may result in an electric shock or fire. Do not spray cleaning products directly on the display. - Printed letters on the display may come off.
Safety Information Critical disposal warnings WARNING • • Safety Information • • • • • DANGER : Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: - Take off the doors and door latch. - Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. - Children trapped inside a refrigerator can hurt themselves or suffocate to death. Please dispose of the packaging material from this product in an environmentally friendly manner.
Installation Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and to prevent accidents before using it. WARNING • • • • Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual. Any servicing must be performed by a qualified technician. Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations. To prevent electric shock, unplug the power plug before servicing or replacing parts.
Installation 01 Auto Ice Maker (Ice Master) 02 1-Step Foldable Shelf 03 Water tank (Auto Water Fill) 04 Main panel (on the Fresh Zone handle) 05 Fresh Zone 06 Freezer 07 Door bins 08 2-Step Foldable Shelf 09 Water filter * applicable models only NOTE • • • Installation • • • • For energy efficiency, keep all shelves, drawers, and baskets in their original positions. When closing the door, make sure the vertical hinged section is in the correct position to avoid scratching the other door.
Step-by-step installation STEP 1 Select a site Select a site that: • • • • • • Has a solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation Is away from direct sunlight Has adequate room for opening and closing the door Is away from any heat sources Provides room for maintenance and servicing Has a temperature range between 50 °F (10 °C) and 109 °F (43 °C) CAUTION • NOTE To facilitate moving your refrigerator to its final location, be sure to measure the width and height of door
Installation 01 04 02 Model DRF36C0** DRF36C1** 01 2" (50 mm) 2" (50 mm) 02 135° 135° 03 62" (1575 mm) 64" (1624 mm) 04 13 /4" (333.5 mm) 14 1/8" (358 mm) 05 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) 06 24" (610 mm) 24" (610 mm) 07 2 /2" (64 mm) 2 1/2" (64 mm) 08 - 4 1/8" (104 mm) 02 04 03 05 07 Installation 06 09 08 09 10 11 1 1 1 3/4" (45.4 mm) 1 3/4" (45.4 mm) 10 43 1/8" (1095.5 mm) 43 1/8" (1095.
STEP 2 Flooring If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see STEP 3 Door removal for entrance. NOTE English 21 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 21 3/5/2020 7:16:39 PM Installation To prevent floor damage, make sure the front levelling legs are in the upright position. • The surface you install the refrigerator must support a fully loaded refrigerator.
Installation STEP 3 Door removal for entrance If the refrigerator cannot pass through the entrance to your home or kitchen due to its size, follow these instructions to remove and then re-install the refrigerator's doors. If you do not need to remove the doors, go to page 29 to continue the installation procedure. WARNING Unplug the power cord of the refrigerator before removing the doors.
Detach the fridge doors 1. With the door opened, remove the screws from the top cover. CAUTION Keep the water tube clips out of children’s reach. 3. • • • Remove the top hinges. Pull and remove the hinge lever. Then, remove the door hinge. Repeat this step on the other side. English 23 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 23 3/5/2020 7:16:42 PM Installation 2. Disconnect the wires and the water tube from the left-side door. Do the following sequentially: • Decouple the connector.
Installation 4. Lift straight up to remove the door. • Repeat this step on the other side. CAUTION Do not remove both doors simultaneously. Make sure to remove one door at a time. Otherwise, any of the doors may fall and cause physical injury. Installation 5. Remove the middle hinge. • Remove the screw from the hinge using a Phillips screwdriver. • Remove 1 hex-head bolts from the hinge using an Allen wrench (1/4", 5 mm). • Remove the middle hinge. • Repeat this step on the other side.
Detach the Fresh Zone drawer 1. Lift up to remove the Fresh Zone basket. 2. Remove the wire cover with harness using a flat-head screwdriver. 4. Remove the hex-head bolt from each side using a socket wrench (3/8", 10 mm) or a screwdriver. English 25 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 25 3/5/2020 7:16:44 PM Installation 3. Press the locking tab to disconnect the wire connector.
Installation 5. Lift up to remove the drawer front of the Fresh Zone from the rail assembly. CAUTION • • Installation • Use caution when removing the rail assembly, which may fall off causing damage to the floor. Make sure to put the Fresh Zone drawer in place after removing or mounting the Fresh Zone basket. The Fresh Zone drawer may not open or close if the freezer drawer is not in place. Do not store too much food in the Fresh Zone drawer.
Detach the freezer drawer 1. Push the upper basket to the end, and then pull up to remove. 2. Pull up to remove the lower basket from the rail assembly. Installation 3. Press down the hooks to unlock the rail assembly. 4. While holding the upper area of the drawer front of the freezer, slide out all the way to remove the freezer drawer from the rail assembly. English 27 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Installation CAUTION • • • Installation • • Make sure you mount the freezer baskets in the right position. Otherwise, the drawer will not open or close properly, which causes frost to build up. Do not store too much food in the freezer baskets. This prevents the freezer drawer from closing properly, resulting in frost buildup. While the lower basket is fully open, put the upper basket into the freezer drawer. Make sure the wheels of the upper basket are on the end of the rails of the lower basket.
STEP 4 Levelling the refrigerator CAUTION • • • • The refrigerator must be levelled on a flat, solid floor. Failing to do so can cause damage to the refrigerator or physical injury. Levelling must be performed with the refrigerator empty. Make sure no food items are inside the refrigerator. Also, open the freezer drawer and remove the lower basket. For safety reasons, adjust the refrigerator so that the front is a little higher than the rear.
Installation STEP 5 Adjust the door height and the door gap Snap rings The height of a door can be adjusted using the provided snap rings, which come in 4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm, and 2.5 mm). To adjust the height of a door 1. Check the height difference between the doors, and then raise and hold the door with the lower height. Installation 2. Insert a suitable-sized snap ring (A) between the door and the hinge as shown. A CAUTION • • • Insert only one snap ring.
STEP 6 Connect the water dispenser line A water dispenser with a filter is one of the helpful features on your new refrigerator. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You may need to purchase a water purifying system to do that. The water line also connects to the ice maker. For the ice maker to operate properly, water pressure of 20-125 psi (138-862 kPa) is required.
Installation Connect the water supply line to the refrigerator There are several items you must purchase to complete this connection. You may find these items sold as a kit at your local hardware store. 1 Copper Tubing • • • /4" copper tubing /4" compression nut (1 pc) Ferrule (2 pc) Plastic Tubing • • 1 1 /4" plastic tubing Molded end (Bulb) /4" compression nut (1 pc) 1 A. Refrigerator B. Household water supply line C C. Water Line: must be kept straight.
CAUTION • • If you use plastic tubing (A), do not use it without the molded end (Bulb). Leaving the water line disconnected may cause the water valve to produce a buzzing sound over time. If this is the case, make sure that the ice making function is turned “OFF” and do not attempt to use the water dispenser. 2. Tighten the compression nut (B) onto the compression fitting. Do not over-tighten the compression nut (B). 3. Turn the water on and check for any leakage.
Installation STEP 7 Initial settings By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning. CAUTION 1 Before installing the refrigerator, make sure to remove the Cover Interlock (1) from the top of the fridge door. Otherwise, injuries may be caused by the ice crushing blade. 1. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on. 2. Open the door, and check if the interior light lights up. Installation 3.
Operations Main panel 01 12 02 11 03 10 10 04 05 10 06 07 01 Fridge / Power Cool 02 Freezer / Power Freeze 03 Fresh Zone 04 Ice Maker 05 Auto Water Fill 06 Filter Reset 07 Energy Saver 08 Door Alarm / °F °C 09 Control Lock 10 Cooling Off 11 Sabbath Mode 12 Network connection 08 11 09 • • • • • • When you change the temperature on the panel, the panel displays the actual temperature inside the refrigerator until the temperature matches the temperature you set.
Operations 01 Fridge / Power Cool (3 sec) You can use the Fridge button to set the fridge temperature or to activate/deactivate Power Cool. Fridge Press Fridge repeatedly to select a desired temperature between 34 °F (1 °C) and 44 °F (7 °C). The temperature indicator displays the currently set or selected temperature. Power Cool speeds up the cooling process at maximum power to lower the fridge temperature.
02 Freezer / Power Freeze (3 sec) You can use the Freezer button to set the freezer temperature or to activate and deactivate Power Freeze. Freezer To set the freezer temperature manually, press Freezer repeatedly. The currently set or selected temperature appears on the temperature display. Available temperatures are between 5 °F (-15 °C) and -8 °F (-23 °C). Power Freeze speeds up the freezing process at maximum power to lower the freezer temperature.
Operations 03 Fresh Zone The Fresh Zone is a full-width drawer featuring temperature control. It has a temperature sensor that adjusts the amount of cold air allowed into the zone. • • Press Fresh Zone repeatedly to select a desired mode. By default, Cheese is selected. The refrigerator adjusts the temperature in the Fresh Zone according to the selected mode. Mode Description Select Wine to keep food fresh for a long time.
04 Ice Maker (3 sec) Press and hold Ice Maker for more than 3 seconds to turn the ice maker on or off. The ice maker has 2 indicators (ON/OFF) to indicate the operating status. Ice Maker • • When the ice maker operates, the ON indicator turns on. When the ice maker is turned off, the OFF indicator turns on. In this case, ice making is disabled even if you press the Cubed or Crushed Ice buttons on the dispenser panel. To enable ice making, you must turn the ice maker on.
Operations 06 Filter Reset (3 sec) After about 6 months (and typically, about 300 gallons (1200 L) of water), the Filter indicator blinks red for several seconds when you open or close the door, reminding you that the filter needs to be replaced. Filter Reset When this happens, replace the filter, and then press and hold Filter Reset for 3 seconds. The filter lifecycle will be reset and the Filter indicator turns off. NOTE • • Some regions have relatively large amounts of lime in their water.
09 Control Lock (3 sec) To prevent accidental setting changes, press and hold Control Lock for 3 seconds. The main panel will be disabled and the Lock indicator ( ) will turn on. When Control Lock is on, the indicator blinks if any button (except for the Control Lock button) on the main panel is pressed. Control Lock (Main panel) If you press and hold the button again for more than 3 seconds, Control Lock will be deactivated.
Operations 11 Sabbath Mode The Sabbath mode stays active for 85 hours once it is activated. After that, it will be deactivated automatically. • • To activate, press and hold Freezer and Door Alarm simultaneously for 5 seconds to enter Sabbath mode. Then the refrigerator operates in Sabbath mode where the buttons, the display, and the room lamps are all under control. To deactivate, press and hold the buttons again for 5 seconds to exit Sabbath mode.
Dacor iQ Kitchen Installation Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for “Dacor iQ Kitchen”. Download and install the Dacor iQ Kitchen app to your smart device. NOTE • • The Dacor iQ Kitchen app is designed for Android 4.0 (ICS) or higher, or iOS 8.0 or higher. For improved performance, the Dacor iQ Kitchen app is subject to change without notice, or discontinued support according to the manufacturer’s policy.
Operations Category Monitoring Item Description Fridge temperature Displays the current temperature setting of the fridge. Freezer temperature Displays the current temperature setting of the freezer. Fresh Zone settings Displays the settings of the Fresh Zone. Diagnosis Detects abnormal operations of the refrigerator. Energy monitoring Checks the accumulated power consumption of the refrigerator for the last 180 days.
Dispenser panel 04 01 02 03 01 Water / Lock 02 Cubed Ice 03 Crushed Ice / Lighting 04 Dispenser mood light 01 Water / Lock (3 sec) Water To prevent use of the dispenser panel buttons and the dispenser lever, press and hold Water for more than 3 seconds. Lock (Dispenser panel / Dispenser lever) If you press and hold the button again for more than 3 seconds, the dispenser lock will be deactivated. NOTE The Lock on the dispenser panel does not affect the controls on the main panel.
Operations 03 Crushed Ice / Lighting (3 sec) Crushed Ice Press Crushed Ice to dispense crushed ice. The corresponding indicator turns on. Lighting By default, the dispenser lamp turns on only when the dispenser is used. To keep the dispenser lamp turning on, press and hold Crushed Ice for 3 seconds. To turn the lamp off, press and hold Crushed Ice for 3 seconds again.
Special features Water tank (Auto Water Fill) The Auto Water Fill function lets you enjoy cold brewed tea in your refrigerator. 01 02 01 Lid 02 Sealed mouth 03 Infuser 04 Body 03 04 To fill the water tank 1. Grasp a handle groove of the sealed mouth, and then pull up to open the lid. NOTE If you want to keep the infused water in its initial concentration, turn the Auto Water Fill function off. 3. Enable the Auto Water Fill function on the main panel.
Operations 5. To drink tea, open the door and detach the water tank. Pull it straight out. CAUTION • • We recommend consuming fruit infused water within 24 hours. After that, the infused water can spoil over time. You must clean the water tank after you have consumed up the infused water or when a long time has passed without using the water tank. To prevent the water tank from tipping over or leaking, make sure the water tank fits in the water tank holder.
NOTE • • • • • Wipe around the infuser holder if the infuser overflows or leaks. Water drops off if the rubber cap is opened. The Auto Water Fill indicator blinks if there is a leak. In case of a leak, open the rubber cap so that the leaked water drains. The indicator will then turn off. However, if the indicator continues to blink, there might be a system failure. Contact your local Dacor Customer Service. The Auto Water Fill indicators blink if there is a leak. See page 39 for more information.
Operations Water/Ice dispenser Using the dispenser, you can dispense water with or without ice. The water dispenser offers 3 options: chilled water, cubed ice, and crushed ice. To dispense chilled water, press Water on the dispenser panel. Put a water glass under the dispenser, and then push the dispenser lever. To dispense water with ice 1. With the Ice Maker enabled, press Cubed Ice or Crushed Ice to select the ice type. 2.
NOTE • • If you consume all the ice at once, you must wait 8 hours before dispensing the first 4 to 6 cubes. This ensures that the ice bucket is filled with ice properly. Ice cubes generated rapidly may look white, which is normal. Diagnosis If ice does not dispense, first check the ice maker. 1. Press Test on the side of the ice maker. You will hear a chime (ding-dong) when you press the button. 2. You will hear another chime if the ice maker is operating properly.
Operations Water clouding Water supplied to the refrigerator flows through a core alkaline filter. During this filtering process, the water pressure of the water increases and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. This causes the water to look misty or cloudy temporarily when dispensed. This is normal and the water will look clear after a few seconds. Fresh Zone divider You can change the divider position. To do this, unlock the divider by turning the divider dial counter clockwise.
Maintenance Handling and care Ice bucket If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket. If this happens, remove and empty the ice bucket. 1. While grabbing the handle of the ice bucket, slightly lift up the bucket, and then remove it to the front. English 53 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 53 3/5/2020 7:16:54 PM Maintenance 2. Remove the remaining ice cubes and put the ice bucket back into place.
Maintenance If the ice bucket is not firmly inserted, turn the ice screw 90 degrees, and then try again. CAUTION • • • • • • • Do not apply excessive force to the bucket cover. The cover may break. Do not forcefully close the door. Water may spill over the ice maker. To prevent injury, make sure to clean up any ice or water that has spilled on the floor. To prevent accidents or injury, do not let children play with the water dispenser or the ice maker. Do not put your hand or an object into the ice chute.
Auto Water Fill 1. Grasp a handle groove of the sealed mouth, and then pull up to remove. 2. Grasp both sides of the sealed mouth, and then lift to remove. 3. While slightly twisting the infuser, pull it out of the sealed mouth. 5. Reassemble the Auto Water Fill in the reverse order of disassembly. CAUTION Water pitcher and lid are not dishwasher safe and can deform under high temperatures. Please hand wash as needed. English 55 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Maintenance Fridge shelves The appearance of the shelves differs by model. • To remove a shelf, fully open the corresponding door. Hold the front of the shelf, and then gently lift up and slide out. NOTE Do not lift up the shelf fully when removing or reinserting the shelf. The rear wall of the fridge room can be dented. • To reinsert, hold the shelf at an angle so the front is higher than the back, and then insert the top hook into the top shelf notch.
Foldable shelf To remove, slide up the front of the shelf so that it folds. Then gently lift up and pull out. To reinsert, place the shelf on the angled frame in the main unit, and then, press down to unfold. CAUTION After sliding the foldable shelf in and folding it, the front of the shelf can be removed for your convenience. If you use the shelf without removing the front of the shelf, be aware that it can separate from the rear portion, be careful of its possible separation.
Maintenance Vegetable shelf 1. Slide out the left-side vegetable drawer. 2. Fully open the door, and then remove the shelf. Maintenance 3. While supporting the vegetable shelf with one hand, slide it out with the other hand. NOTE To use the space that is opened up after removing the foldable shelf, take out the vegetable shelf. To reinsert, follow the steps above in the reverse order. 58 English DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Door bins • • To remove the top door bin, hold the front sides of the bin, and then gently lift up to remove. To reinsert, insert the door bin slightly above its final location making sure that the back of the bin is against the door. Hold the rear of the door bin with both hands, and then press down so that it fits snugly. CAUTION • • • Do not remove a bin that is filled with food. Empty the bin beforehand.
Maintenance Fridge drawers Vegetable / fruit drawers Gently lift up the front of the drawer and slide out. • We recommend that you remove the door bins before removing the drawer. This is to prevent damage to the door bins. • To reinsert, insert the drawer into the frame rails and then slide inward. Fresh Zone basket • • Maintenance • To remove, fully open the Fresh Zone drawer. Lift up the Fresh Zone basket, and then pull out with both hands. To reinsert, fully open the Fresh Zone drawer.
3. As the divider has the width and length bars, push the lower part of each bar inward to unlock. See the figures for details. 4. Hold the divider and pull up to remove. 5. Turn over the basket to remove the metal cooling plate. Maintenance CAUTION The basket and the metal cooling plate are heavy. Use caution when handling them. Careless handling may cause personal injury or property damage. To reinsert the metal cooling plate Reinsertion in the reverse order of removal.
Maintenance Freezer baskets Upper basket • • To remove, fully slide open the freezer drawer. Push the upper basket to the end, and then pull up to remove. To reinsert, align the front wheels of the upper basket with the end of the lower basket. Slide the upper basket to the front. Lower basket • • To remove, first remove the upper basket. Then, tilt up the front of the lower basket to pull out. To reinsert, put the basket into the rail assembly with the rear side first.
Cleaning Interior and exterior WARNING • • Do not use benzene, thinner, home/car detergent, or Clorox™ to clean the refrigerator. They may damage the surface of the refrigerator and cause a fire. Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock. Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points. 1. Unplug the power cord. 2.
Maintenance Replacement Water filter WARNING • • Do not use third-party water filters. Use only Samsung-provided or -approved filters. Unapproved filters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock. Samsung is not responsible for any damage that may occur from use of third-party water filters. The Filter Reset indicator ( ) turns red to let you know it is time to replace the water filter. Before replacing the filter, make sure the water supply line is shut off. 1.
3. Insert a new filter cartridge. Use only Samsung-provided or approved filters. 4. Turn the cartridge knob clockwise to lock into place. 5. Press and hold Filter Reset on the main panel for 3 seconds to reset the life cycle detector. The Filter Reset indicator ( ) turns off. 6. When you are done replacing the filter, open the water valve and run water through the dispenser for about 7 minutes. This is to remove impurities and air from the water line.
Maintenance Ordering a new filter To purchase a new water filter, contact a local service agent or Dacor Customer Service at (800) 793-0093. LED Lamps To replace the lamps of the refrigerator, contact a local service agent. Contact Dacor Customer Service at (800) 793-0093. WARNING • The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can cause electric shock. Maintenance 66 English DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Troubleshooting Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding normal situations (No Defect Cases) will be charged to users. General Temperature Symptom Fridge/freezer does not operate. Possible causes Power cord is not plugged in properly. • Temperature control is not set correctly. • Refrigerator is located near a heat source or direct sunlight. • Not enough clearance between refrigerator and nearby walls or cabinets. • Energy Saver mode is activated.
Troubleshooting Symptom Possible causes Solution • Interior wall is hot. • Refrigerator has heat-proof piping in the interior wall. To prevent condensation from forming, the refrigerator has heat-proof piping in the front corners. If the ambient temperature rises, this equipment may not work effectively. This is not a system failure. Odors Symptom Refrigerator has odors. Possible causes • Spoiled food. • Food with strong odors. Solution • Clean the refrigerator and remove any spoiled food.
Condensation Symptom Possible causes • If door is left open, moisture enters the refrigerator. • Food with high moisture content. Condensation forms on the interior walls. Solution • Remove the moisture and do not leave a door open for extended periods of time. • Make sure food is wrapped airtight. Water/ice (dispenser models only) Symptom Water flow is weaker than normal. Possible causes • Water pressure is too low.
Troubleshooting Symptom Possible causes • Ice may jam if the ice dispenser is not used for a long time (approx. 3 weeks). • Ice bucket is not properly inserted. Solution • If you won't be using the refrigerator for a long time, empty the ice bucket and turn off the ice maker. • Make sure the ice bucket is properly inserted. • Check if the water line is installed correctly. Check if the water line stop cock is closed. • Check if the water line is installed correctly.
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to normal sounds will be charged to the user. These sounds are normal. • When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease. Clicking! or Chirping! • Buzzing! While the fan is operating, these sounds may occur.
Troubleshooting • As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes, causing bubbling sounds. Bubbling! • As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or when electronic parts are working. Cracking! Troubleshooting • • For ice maker models: When the water valve opens to fill the ice maker, buzzing sounds may occur.
Dacor iQ Kitchen Symptom Action Could not find “Dacor • iQ Kitchen” on the app market. • The Dacor iQ Kitchen app fails to operate. The Dacor iQ Kitchen app is installed but is not connected to my refrigerator. Could not log into the app. An error message appears when I try to register my refrigerator. The Dacor iQ Kitchen app is available on applicable models only. The old Dacor iQ Kitchen app cannot connect with Dacor iQ Kitchen models. • • • You must log into your Samsung account to use the app.
Warranty and Service Customer Service Before you request help or schedule service: 1. Try the Solutions offered in the Problem—Solution table in the “Troubleshooting” section. 2. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product. 3. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service center at the number below. Dacor’s Customer Service center is available 6:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Time.
Water filter: For 30 days from the date of purchase, if the filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Dacor will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship. Except as noted above, consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser.
Warranty and Service If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part. All delivery, installation, labor costs, and other service fees are the responsibility of the purchaser.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung.com. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.
Regulatory Notice FCC Notice FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Contains Transmitter Module FCC ID: A3LSWL-CQ52 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation.
Warranty and Service IC Notice Contains Transmitter Module IC: 649E-SWLCQ52 The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Memo DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Memo DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Memo DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
DA68-03563J-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.
Manual del usuario Refrigerador DRF36C* DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Contenido Contenido Información importante 5 Antes de comenzar 5 Información sobre seguridad 6 Símbolos y advertencias de seguridad importantes: Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.
68 General ¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del refrigerador? Dacor iQ Kitchen 68 73 75 Garantía y servicio 76 Atención al cliente Garantía 76 76 Aviso regulatorio 80 Aviso de la FCC (Federal Communications Commission) Aviso de la IC 80 81 Español 3 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Estimado cliente: Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Instrucciones importantes de seguridad.
Información importante Antes de comenzar Instalador • Conserve las instrucciones de uso y cuidado junto con el electrodoméstico. Conserve el recibo de compra o el cheque cancelado. Se requiere la prueba de compra original con fecha para recibir el servicio de garantía. Tenga a mano la identificación completa del modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en una etiqueta en la pared interna del refrigerador. Escriba estos números a continuación para que pueda disponer de ellos fácilmente.
Información sobre seguridad • • • • Información sobre seguridad • Antes de utilizar su nuevo refrigerador Dacor, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente.
Símbolos y advertencias de seguridad importantes: Sírvase seguir todas las instrucciones de seguridad del presente manual. En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad. ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves, daños a la propiedad y/o incluso la muerte. PRECAUCIÓN NOTA Información útil que ayuda a los usuarios a comprender u obtener beneficios del refrigerador.
Información sobre seguridad Advertencias muy importantes para la instalación ADVERTENCIA • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua. - • Información sobre seguridad • El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de estufas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios electrodomésticos en la misma toma múltiple.
• • Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado ni haya sido dañado por la parte posterior del refrigerador. Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. - • Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de empaque en la cabeza. El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. - • • • • El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Información sobre seguridad - • Información sobre seguridad • • • • • El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Advertencias muy importantes para el uso ADVERTENCIA • No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas. • - Esto podría causar una descarga eléctrica. No coloque objetos en la parte superior de la unidad. - • • • • - Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. - Algunos bordes filosos podrían provocar lesiones personales. No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las manos mojadas.
Información sobre seguridad • No permita que los niños se paren sobre un cajón. • - El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. No deje las puertas del refrigerador abiertas si el refrigerador no está siendo vigilado y no permita que los niños ingresen en el refrigerador. No permita que los bebés ni los niños ingresen al cajón. • - Esto puede provocar muerte por asfixia debido al encierro o lesiones personales. No sobrecargue el refrigerador con comida.
• • Nunca coloque los dedos ni otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Puede provocar lesiones personales o daños materiales. No intente reparar, desensamblar ni modificar el refrigerador por su cuenta. - • • • • • • • • No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Información sobre seguridad Precauciones de uso PRECAUCIÓN • Información sobre seguridad • • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimiento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
• Si el refrigerador se inunda, desconecte la alimentación del refrigerador y comuníquese con el centro de servicios Dacor más cercano. - Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. Precauciones para la limpieza PRECAUCIÓN No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. • • - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador.
Información sobre seguridad Advertencias muy importantes para la eliminación de residuos ADVERTENCIA • PELIGRO : Existe el riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: - Información sobre seguridad • • • • • • Retire las puertas y los pestillos. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan entrar fácilmente al electrodoméstico.
Instalación Siga las instrucciones cuidadosamente a fin de garantizar la instalación adecuada del refrigerador y de evitar accidentes antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • • • • Utilice el refrigerador solamente para su uso previsto como se describe en este manual. Todas las reparaciones deben estar a cargo de un técnico calificado. Descarte el material de empaque del producto de acuerdo con la normativa local.
Instalación 01 Fábrica de hielo automática (Ice Master) 02 Estante plegable de 1 posición 03 Tanque de agua (Llenado automático de agua) 04 Panel principal (en la manija de la Zona fresca) 05 Zona fresca 06 Congelador 07 Compartimientos de las puertas 08 Estante plegable de 2 posiciones 09 Filtro de agua * solo para los modelos correspondientes NOTA • • Instalación • • • • • Para una mayor eficiencia energética, asegúrese de que todos los estantes, cajones y canastos estén en su posición original.
Instalación paso a paso PASO 1 Seleccione un lugar Seleccione un lugar que: • • • • • • Tenga una superficie sólida, nivelada sin alfombrado ni pisos que puedan obstruir la ventilación Esté alejado de la luz solar directa Cuente con el lugar adecuado para abrir y cerrar la puerta Esté alejado de las fuentes de calor Cuente con lugar para realizar mantenimiento y reparaciones Cuente con un rango de temperatura de entre 50 °F (10 °C) y 109 °F (43 °C) PRECAUCIÓN • • NOTA Para facilitar el desplazamiento del
Instalación 01 04 02 02 03 05 07 DRF36C0** DRF36C1** 01 2" (50 mm) 2" (50 mm) 02 135° 135° 03 62" (1575 mm) 64" (1624 mm) 04 13 /4" (333.5 mm) 14 1/8" (358 mm) 05 04 Instalación 06 Modelo 08 09 10 1 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) 06 24" (610 mm) 24" (610 mm) 07 2 1/2" (64 mm) 2 1/2" (64 mm) 08 - 4 1/8" (104 mm) 09 1 3/4" (45.4 mm) 1 3/4" (45.4 mm) 10 43 1/8" (1095.5 mm) 43 1/8" (1095.
PASO 2 Piso Si el refrigerador no pasa por la puerta por su tamaño, consulte PASO 3 Extracción de la puerta para la entrada. NOTA Español 21 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 21 3/5/2020 7:14:28 PM Instalación Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de nivelación delanteras estén en posición vertical. • La superficie sobre la que se instalará el refrigerador debe soportar un refrigerador completamente cargado.
Instalación PASO 3 Extracción de la puerta para la entrada Si el refrigerador no pasa por la entrada de su casa o de la cocina por una cuestión de tamaño, siga estas instrucciones para extraer y colocar nuevamente las puertas del refrigerador. Si no necesita retirar las puertas, vaya a la página 29 para continuar con el procedimiento de instalación. ADVERTENCIA Desenchufe el cable de alimentación del refrigerador antes de retirar las puertas.
Retire las puertas del refrigerador 1. Con la puerta abierta, retire los tornillos de la cubierta superior. PRECAUCIÓN Mantenga las grapas del tubo de agua fuera del alcance de los niños. 3. • • • Retire las bisagras superiores. Tire de la palanca de la bisagra y retírela. Luego, retire la bisagra de la puerta. Repita este paso del otro lado. Español 23 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 23 3/5/2020 7:14:30 PM Instalación 2. Desconecte los cables y el tubo de agua de la puerta izquierda.
Instalación 4. Levante la puerta en línea recta para retirarla. • Repita este paso del otro lado. PRECAUCIÓN No retire ambas puertas simultáneamente. Asegúrese de retirar una puerta por vez. De lo contrario, alguna podría caerse y provocar lesiones. Instalación 5. Retire la bisagra del medio. • Retire el tornillo de la bisagra usando el destornillador Phillips. • Retire los pernos de cabeza hexagonal de la bisagra usando una llave Allen (1/4", 5 mm). • Retire la bisagra del medio.
Retirar el cajón de la Zona fresca 1. Levante la cesta de la Zona fresca para retirarla. 2. Retire la cubierta del cable con arnés con un destornillador plano. Instalación 3. Presione la pestaña de bloqueo y desenchufe el conector del cable. 4. Retire el perno de cabeza hexagonal de cada lado con una llave de tubo (3/8", 10 mm) o un destornillador. Español 25 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Instalación 5. Levante el frente del cajón de la Zona fresca para retirarlo del conjunto de riel. PRECAUCIÓN • • Instalación • Tenga cuidado al retirar el conjunto de riel, ya que podría caerse y dañar el piso. Asegúrese de colocar el cajón de la Zona fresca en su lugar después de retirar o instalar la cesta de la Zona fresca. Es posible que el cajón de la Zona fresca no se abra o cierre correctamente si el cajón del congelador no está colocado.
Retire el cajón del congelador 1. Empuje la cesta superior hasta el final y luego levántela para quitarla. 2. Levante la cesta inferior para retirarla del conjunto de riel. Instalación 3. Presione los ganchos para desbloquear el conjunto de riel. 4. Mientras sostiene la parte superior del frente del cajón del congelador, deslícelo hacia afuera para retirar el cajón del congelador del conjunto de riel. Español 27 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Instalación PRECAUCIÓN • • • Instalación • • Asegúrese de instalar las cestas del congelador en la posición correcta. De lo contrario, el cajón no se podrá abrir ni cerrar correctamente, lo que provocará la acumulación de escarcha. No almacene demasiados alimentos en las cestas del congelador. Esto hará que el cajón del congelador no se cierre correctamente y se acumule escarcha. Con la cesta inferior totalmente abierta, coloque la cesta superior en el cajón del congelador.
PASO 4 Nivelación del refrigerador PRECAUCIÓN • • • • El refrigerador debe estar sobre un piso plano y sólido. No hacerlo puede provocar daños al refrigerador o lesiones personales. La nivelación debe realizarse con el refrigerador vacío. Asegúrese de que no haya alimentos dentro del refrigerador. Además, abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. Por razones de seguridad, ajuste el refrigerador de manera que la parte delantera quede más elevada que la parte trasera.
Instalación PASO 5 Ajuste de la altura de la puerta y del espacio de la puerta Anillos elásticos Es posible ajustar la altura de la puerta mediante los anillos elásticos provistos que vienen en 4 tamaños diferentes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm y 2.5 mm). Para ajustar la altura de una puerta 1. Controle la diferencia de altura entre las puertas y luego eleve y sostenga la puerta más baja. Instalación 2. Inserte un anillo elástico (A) del tamaño adecuado entre la puerta y la bisagra como se ilustra.
PASO 6 Conectar la tubería del dispensador de agua El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo.
Instalación Conecte la tubería de suministro de agua al refrigerador Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un equipo. Tubería de cobre • • • Tubería de cobre de 1/4" Tuerca de compresión de 1/4" (1) Férula (2) Tubería de plástico • • Tubería de plástico de 1/4" Extremo moldeado (bulbo) Tuerca de compresión de 1/4" (1) A. Refrigerador B. Tubería de suministro del agua corriente C C.
PRECAUCIÓN • • Si utiliza una tubería plástica (A), no la use sin el extremo moldeado (Lámpara). Dejar la tubería de agua desconectada puede causar que con el tiempo la válvula de agua emita un zumbido. En este caso, asegúrese de desactivar la fábrica de hielo colocándola en “OFF” y no intente usar el dispensador de agua. 2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el acople de compresión. No ajuste demasiado la tuerca de compresión (B). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Instalación PASO 7 Configuración inicial Al completar los siguientes pasos, el refrigerador quedará en perfectas condiciones de funcionamiento. PRECAUCIÓN 1 Antes de instalar el refrigerador, asegúrese de retirar el dispositivo de bloqueo de la cubierta (1) de la parte superior de la puerta del refrigerador. De lo contrario, la cuchilla de picar hielo podría causar lesiones. 1. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente para encender el refrigerador. 2.
Funcionamiento Panel principal 01 12 02 11 03 10 10 04 05 10 06 07 08 11 09 02 Freezer (Congelador) / Power Freeze (Congelación rápida) 03 Fresh Zone (Zona fresca) 04 Ice Maker (Fábrica de hielo) 05 Auto Water Fill (Llenado automático de agua) 06 Filter Reset (Restablecer filtro) 07 Energy Saver (Ahorro de energía) 08 Door Alarm (Alarma de la puerta) / °F °C 09 Control Lock (Bloqueo del control) 10 Enfriamiento desactivado 11 Modo Shabat 12 Conexión de red NOTA • • • • • • Cuan
Funcionamiento 01 Refrigerador / Refrigeración rápida (3 s) Puede usar el botón del refrigerador para configurar la temperatura del refrigerador o activar/desactivar la refrigeración rápida. Fridge (Refrigerador) Presione Fridge (Refrigerador) varias veces para seleccionar una temperatura deseada entre 34 °F (1 °C) y 44 °F (7 °C). El indicador de temperatura le muestra la temperatura configurada o seleccionada actualmente.
02 Congelador / Congelación rápida (3 s) Puede usar el botón del congelador para configurar la temperatura del congelador o para activar y desactivar la congelación rápida. Freezer (Congelador) Para ajustar la temperatura del congelador manualmente, presione Freezer (Congelador) repetidamente. Aparece la temperatura configurada o seleccionada actualmente en el visor de temperatura. Las temperaturas disponibles están entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C).
Funcionamiento 03 Zona fresca La Zona fresca es un cajón de ancho completo con control de temperatura. Cuenta con un sensor de temperatura que regula la cantidad de aire frío permitido en este cajón. • • Presione Fresh Zone (Zona fresca) repetidamente hasta seleccionar el modo deseado. De manera predeterminada, se selecciona Cheese (Quesos). El refrigerador regula la temperatura de la Zona fresca de acuerdo con el modo seleccionado.
04 Fábrica de hielo (3 s) Mantenga Ice Maker (Fábrica de hielo) presionado durante 3 segundos para encender o apagar la fábrica de hielo. La fábrica de hielo tiene 2 indicadores (ON/OFF) para indicar el estado de operación. • Ice Maker (Fábrica de hielo) • Cuando la fábrica de hielo está en funcionamiento, se enciende el indicador ON (ACTIVADA). Cuando la fábrica de hielo está apagada, se enciende el indicador OFF (DESACTIVADA).
Funcionamiento 05 Llenado automático de agua (3 s) Mantenga Auto Water Fill (Llenado automático de agua) presionado durante 3 segundos para activar la función. Abra la puerta izquierda del refrigerador y luego inserte el tanque de agua. Cierre la puerta, y poco después el tanque de agua comenzará a llenarse de agua hasta el nivel configurado. Para desactivar la función, vuelva a mantener Auto Water Fill (Llenado automático de agua) presionado durante 3 segundos.
06 Restablecer filtro (3 s) Después de aproximadamente 6 meses (y por lo general, aproximadamente 300 galones (1200 L) de agua), el indicador de filtro parpadea en rojo durante varios segundos cuando abre o cierra la puerta para recordarle que debe cambiarlo. Filter Reset (Restablecer filtro) Cuando esto ocurre, reemplace el filtro y luego mantenga presionado Filter Reset (Restablecer filtro) por 3 segundos. La vida útil del filtro se restablecerá y el indicador de filtro se apaga.
Funcionamiento 09 Bloqueo del control (3 s) A fin de evitar el cambio accidental de los valores, presione y mantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del control) durante 3 segundos. El panel principal se desactivará y el indicador Bloqueo ( ) se encenderá. Control Lock (Bloqueo del control) (Panel principal) Cuando Bloqueo del control está activado, el indicador parpadea cuando se presiona cualquier botón (excepto por el botón Bloqueo del control).
11 Modo Shabat El modo Shabat permanece activo por 85 horas una vez activado. Luego, se desactiva automáticamente. • • Para activar, mantenga presionado Freezer (Congelador) y Door Alarm (Alarma de la puerta) simultáneamente durante 5 segundos para ingresar al modo Shabat. Luego el refrigerador funciona en el modo Shabat, en el que los botones, la pantalla y las luces ambientales están bajo control. Para desactivar, mantenga presionados los botones nuevamente durante 5 segundos para salir del modo Shabat.
Funcionamiento Dacor iQ Kitchen Instalación Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque “Dacor iQ Kitchen”. Descargue e instale la aplicación Dacor iQ Kitchen en su dispositivo inteligente. NOTA • • La aplicación Dacor iQ Kitchen se ha diseñado para Android 4.0 (ICS) o superior o iOS 8.0 o superior. Para obtener un desempeño mejorado, la aplicación Dacor iQ Kitchen estará sujeta a cambios sin previo aviso o interrupción del soporte según la política del fabricante.
Categoría Supervisión Sección Descripción Temperatura del refrigerador Muestra la configuración actual de la temperatura del refrigerador. Temperatura del congelador Muestra la configuración actual de la temperatura del congelador. Configuración de la Zona fresca Muestra la configuración de la Zona fresca. Diagnóstico Detecta funcionamientos anormales del refrigerador. Monitoreo de energía Verifica el consumo de energía acumulado del refrigerador durante los últimos 180 días.
Funcionamiento Panel del dispensador 04 01 01 Water (Agua) / Lock (Bloqueo) 02 03 02 Cubed Ice (Hielo en cubos) 03 Crushed Ice (Hielo triturado) / Lighting (Luz) 04 Luz ambiente del dispensador 01 Agua / Bloqueo (3 s) Funcionamiento Water (Agua) Lock (Bloqueo) (Panel del dispensador/Palanca del dispensador) Para dispensar agua fría presione Water (Agua). Se enciende el indicador correspondiente.
03 Hielo triturado / Luz (3 s) Crushed Ice (Hielo triturado) Presione Crushed Ice (Hielo triturado) para dispensar hielo triturado. Se enciende el indicador correspondiente. Lighting (Luz) En forma predeterminada, la luz del dispensador se enciende únicamente cuando se lo utiliza. Para mantener la luz del dispensador encendida, mantenga Crushed Ice (Hielo triturado) presionado durante 3 segundos. Para apagar la luz, vuelva a mantener Crushed Ice (Hielo triturado) presionado durante 3 segundos.
Funcionamiento Funciones especiales Tanque de agua (Llenado automático de agua) La función de llenado automático de agua le permite disfrutar de té frío elaborado en el refrigerador. 01 02 01 Tapa 02 Boca sellada 03 Infusor 04 Cuerpo 03 04 Para llenar el tanque de agua Funcionamiento 1. Sujete una de las ranuras de la manija de la boca sellada y tire hacia arriba para abrir la tapa. 2. Coloque hojas de té o frutos a gusto en el infusor.
5. Para beber té, abra la puerta y retire el tanque de agua. Tire de este en línea recta. PRECAUCIÓN • • Se recomienda consumir el agua infusionada de frutos antes de que transcurran 24 horas. Después de este tiempo, el agua infusionada se puede estropear. Debe limpiar el tanque de agua después de consumir el agua infusionada o cuando no se lo ha utilizado por mucho tiempo. Para evitar que el tanque de agua se caiga o pierda, asegúrese de que encaje bien en el soporte del tanque de agua.
Funcionamiento NOTA • • • Funcionamiento • • • Si la parte delantera (área marcada específicamente) del tanque de agua tiene mucha humedad, es posible que el tanque de agua no se llene completamente. Quite la humedad e intente nuevamente. El llenado automático de agua detendrá el suministro de agua al tanque si éste no se llena después de un determinado periodo de tiempo. Si esto ocurriera, verifique que la tubería de agua esté conectada correctamente.
Dispensador de agua/hielo Usando el dispensador, puede obtener agua con o sin hielo. El dispensador de agua ofrece 3 opciones: agua fría, hielo en cubos y hielo triturado. Para dispensar agua fría, presione Water (Agua) en el panel del dispensador. Coloque un vaso para agua bajo el dispensador y presione la palanca del dispensador. Para dispensar agua con hielo 1. Con la fábrica de hielo activada, presione Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado) para seleccionar el tipo de hielo. 2.
Funcionamiento 4. Luego, espere otras 16 horas y sirva el primer vaso lleno de hielo. NOTA • • Si consume todo el hielo de una vez, debe esperar 8 horas antes de servir los primeros 4 a 6 cubos. Esto garantiza que la cubeta de hiele se llene adecuadamente. Los cubos de hielo que se generan rápidamente pueden tener un aspecto blanquecino, lo cual es normal. Diagnóstico Si el hielo no sale, controle la fábrica de hielo. 1. Presione Prueba sobre el lateral de la fábrica de hielo.
NOTA • La extracción de la cubeta de hielo no afecta el desempeño térmico y mecánico del refrigerador. Turbidez del agua El agua provista al refrigerador pasa por un filtro de centro alcalino. Durante el proceso de filtración, aumenta la presión del agua y esta se satura de oxígeno y nitrógeno. Esto hace que el agua parezca turbia temporalmente cuando se la sirve. Esto es normal y el agua aparecerá transparente después de unos segundos.
Mantenimiento Manipulación y cuidado Cubeta de hielo Si no sirve hielo durante un período prolongado, el hielo puede apelmazarse en la cubeta. Si esto ocurriera, retire y vacíe la cubeta de la fábrica de hielo. 1. Sosteniendo la manija de la cubeta de hielo, levante la cubeta ligeramente y luego retírela hacia adelante. Mantenimiento 2. Extraiga los cubos de hielo restantes y coloque la cubeta de hielo en su lugar. 54 Español DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Si la cubeta de hielo no estuviera bien insertada, gire el tornillo 90 grados e inténtelo nuevamente. PRECAUCIÓN • • • • • • NOTA • • • • La presión necesaria para la fabricación de hielo es de entre 20 y 125 psi (138 y 862 kPa). Cuando el indicador Hielo desactivado titila, retire e inserte nuevamente la cubeta de hielo. Asegúrese de insertarla adecuadamente. Los ruidos de la fábrica de hielo durante el proceso de fabricación son normales.
Mantenimiento Llenado automático de agua 1. Sujete una de las ranuras de la manija de la boca sellada y tire hacia arriba para retirar. 2. Sujete ambos lados de la boca sellada y luego levántela para retirarla. 3. Quite el infusor de la boca sellada girándolo ligeramente. Mantenimiento 4. Limpie el infusor con agentes neutros y agua corriente. Enjuague y seque bien. 5. Vuelva a ensamblar el llenado automático de agua en orden inverso al desensamble.
Estantes del refrigerador El aspecto de los estantes varía según el modelo. • Para retirar un estante, abra la puerta correspondiente por completo. Sostenga la parte delantera del estante y luego levántelo suavemente y deslícelo hacia afuera. NOTA No levante el estante por completo al retirar o reinsertar el estante. La pared posterior del refrigerador podría abollarse.
Mantenimiento Estante plegable Para retirarlo, deslice el frente del estante hacia arriba para que se pliegue. Luego, levántelo suavemente y tire hacia afuera. Para volver a colocarlo, coloque el estante en el marco de la unidad principal y luego, presiónelo para desplegarlo. PRECAUCIÓN Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el frente del estante según su conveniencia.
Estante para vegetales 1. Deslice hacia afuera el cajón de vegetales izquierdo. 2. Abra la puerta completamente y retire el estante. NOTA Para utilizar el espacio que queda después de retirar el estante plegable, extraiga el estante de vegetales. Para insertarlo nuevamente, realice el procedimiento en el orden inverso. Español 59 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 59 3/5/2020 7:14:45 PM Mantenimiento 3. Mientras sujeta con una mano el estante de vegetales, deslícelo hacia afuera con la otra mano.
Mantenimiento Compartimientos de las puertas • • Para retirar el compartimiento superior de la puerta, sostenga ambos lados delanteros del compartimiento y levántelo suavemente para retirarlo. Para volver a colocarlo, coloque el compartimiento de la puerta ligeramente por encima de su ubicación final asegurándose de que la parte posterior del compartimiento esté contra la puerta. Sostenga la parte posterior del compartimiento de la puerta con ambas manos y presiónelo para que encaje bien.
Cajones del refrigerador Cajones de vegetales / frutas Levante suavemente el frente del cajón y deslícelo hacia afuera. • Se recomienda retirar los compartimientos de la puerta antes de retirar el cajón. Esto es para evitar que se dañen. • Para volver a colocarlo, inserte el cajón en los rieles y deslícelo hacia adentro. Cesta de la Zona fresca • • Para retirar el separador y la placa para enfriamiento metálica (solo para los modelos correspondientes) de la cesta de la Zona fresca 1.
Mantenimiento 3. Puesto que el separador tiene barras a lo ancho y a lo largo, empuje la parte inferior de cada barra para destrabarlo. Consulte las figuras para obtener más detalles. 4. Sostenga el separador y levántelo para separarlo. 5. Dé vuelta la cesta para retirar la placa para enfriamiento metálica. Mantenimiento PRECAUCIÓN La cesta y la placa para enfriamiento metálica son pesadas. Tenga cuidado al manipularlas. Una manipulación negligente puede causar lesiones personales o daños materiales.
Cestas del congelador Cesta superior • • Para retirarla, abra el cajón del congelador completamente. Empuje la cesta superior hasta el final y luego levántela para quitarla. Para volver a colocarla, alinee las ruedas delanteras de la cesta superior con el extremo de la cesta inferior. Deslice la cesta superior hacia adelante. Cesta inferior • • Para retirarla, primero debe retirar la cesta superior. Luego, incline el frente de la cesta inferior hacia arriba para retirarla.
Mantenimiento Limpieza Interior y exterior ADVERTENCIA • • No limpie el refrigerador con benceno, disolvente, detergente para automóviles/hogareño o Clorox™ (blanqueador). Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. No rocíe agua sobre el refrigerador. Puede provocar una descarga eléctrica. Utilice un paño seco regularmente para retirar cualquier sustancia extraña como polvo o agua de las terminales del enchufe de alimentación y los puntos de contacto. 1.
Reemplazo Filtro de agua ADVERTENCIA • • No utilice filtros de agua de terceros. Utilice únicamente filtros provistos o aprobados por Samsung. Los filtros no aprobados pueden provocar pérdidas y daños al refrigerador y descargas eléctricas. Samsung no se hace responsable por los daños que puedan generarse a partir del uso de filtros de terceros. El indicador de restablecimiento del filtro) ( ) se pone rojo para recordarle que es momento de cambiar el filtro.
Mantenimiento 3. Inserte un nuevo cartucho de filtro. Utilice únicamente filtros provistos o aprobados por Samsung. 4. Gire la perilla del filtro en el sentido de las agujas del reloj para trabarlo en su posición. 5. Mantenga Filter Reset (Restablecer filtro) presionado en el panel principal durante 3 segundos para restablecer el detector de ciclo de vida útil. El indicador Filter Reset (Restablecer filtro) ( ) se apagará. Mantenimiento 6.
Para obtener más información sobre el mantenimiento, comuníquese con un plomero profesional. Pedir un filtro nuevo Para comprar un nuevo filtro de agua, comuníquese con un agente de servicio local o con el Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793-0093. Lámparas de LED Para reemplazar las lámparas del refrigerador, comuníquese con un agente de servicios local. Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793-0093. ADVERTENCIA • El usuario no debe reemplazar las lámparas.
Solución de problemas Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de verificación. En el caso de solicitudes de servicio para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto), se exigirá un cargo a los usuarios. General Temperatura Síntoma Causas posibles • El cable de alimentación no está conectado correctamente. • El control de temperatura no está configurado correctamente. • El refrigerador/ congelador no funciona. La temperatura del • refrigerador/congelador es elevada.
Síntoma Causas posibles Solución • La pared interna está caliente. • El refrigerador cuenta con tuberías a prueba de calor en la pared interna. A fin de evitar que se forme condensación, el refrigerador cuenta con tuberías a prueba de calor en los ángulos frontales. Si la temperatura aumenta, es posible que el equipo no funcione eficazmente. No se trata de una falla del sistema. Olores Síntoma Causas posibles • El refrigerador huele mal. • Alimentos descompuestos.
Solución de problemas Condensación Síntoma Se forma condensación en las paredes internas. Causas posibles • Si se deja la puerta abierta, entra humedad en el refrigerador. • Alimentos con elevado contenido de humedad. Solución • Retire la humedad y no deje la puerta abierta durante períodos prolongados. • Asegúrese de que los alimentos estén envueltos al vacío. Agua/hielo (solo para modelos con dispensador) Síntoma Sale menos agua de lo normal.
Síntoma Causas posibles • El hielo puede atascarse si el dispensador de hielo no se utiliza durante un periodo largo de tiempo (aproximadamente 3 semanas). • La cubeta de hielo no está insertada correctamente. No se dispensa hielo. • La tubería de agua no está conectada correctamente o el suministro de agua está cerrado. Solución • Si no utilizará el refrigerador por un periodo de tiempo prolongado, vacíe la cubeta de hielo y apague la fábrica de hielo.
Solución de problemas Síntoma No se dispensa agua. Causas posibles • La tubería de agua no está conectada correctamente o el suministro de agua está cerrado. • La función Bloqueo del panel del dispensador está activada. • Se instaló un filtro de agua de terceros. Solución • Verifique que la tubería de agua esté instalada correctamente. Verifique que la llave de paso de la tubería de agua no esté cerrada. • Desactive la función Bloqueo del panel del dispensador.
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del refrigerador? Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de verificación. En el caso de solicitudes de servicio relacionado con ruidos normales se exigirá un cargo al usuario. Dichos ruidos son normales. • Cuando se inicia o finaliza una operación, el refrigerador puede emitir unos sonidos similares al encendido del motor de un auto. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Solución de problemas • Cuando el refrigerador enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce ruidos de burbujas. Burbujeo • Cuando la temperatura del refrigerador aumenta o disminuye, las partes plásticas se contraen y se expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación o cuando las piezas electrónicas están funcionando.
Dacor iQ Kitchen Síntoma No se encuentra “Dacor iQ Kitchen” en el mercado de aplicaciones. La aplicación Dacor iQ Kitchen no funciona. Acción • La aplicación Dacor iQ Kitchen se encuentra disponible en los teléfonos inteligentes que utilizan Android 4.0 (ICS) o superior o iOS 8.0 o superior. • La aplicación Dacor iQ Kitchen está disponible únicamente en los modelos correspondientes. La aplicación Dacor iQ Kitchen antigua no puede conectarse con los modelos Dacor iQ Kitchen.
Garantía y servicio Atención al cliente Antes de solicitar asistencia o programar un servicio: 1. Pruebe con las soluciones provistas en la tabla Síntoma—Solución de la sección “Solución de problemas”. 2. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía del producto. 3. Si ninguno de esos consejos prácticos o sugerencias resuelve su problema, llame a nuestro centro de Atención al cliente al número que figura más abajo. El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m.
Filtro de agua: Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre que el filtro se haya usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o facilitadas con el producto, Dacor se hará cargo de las piezas de reemplazo para corregir defectos de materiales y mano de obra. Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad del comprador.
Garantía y servicio La garantía se considerará nula y sin efecto si un producto no aprobado por CSA se transporta desde los Estados Unidos. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE.UU, DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO Si su producto Dacor deja de funcionar antes de que transcurra un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor proporcionará una nueva pieza, F.O.B. la fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS CONSTITUYEN SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO. POR CONSIGUIENTE, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN USO O FIN CONCRETO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Aviso regulatorio Aviso de la FCC (Federal Communications Commission) PRECAUCIÓN de la FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-CQ52 Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Aviso de la IC Contiene módulo de transmisor IC: 649E-SWLCQ52 El término “IC” antes del número de certificación de radio solo significa que cumple con las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Notas DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Notas DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
DA68-03563J-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.
Guide d’utilisation Réfrigérateur DRF36C* DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.
Table des matières Table des matières Informations importantes 5 Avant de commencer 5 Consignes de sécurité 6 Consignes et symboles de sécurité importants : Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil Avertissements importants concernant l'installation Installation en toute sécurité Avertissements importants concernant l'utilisation Utilisation en tout
68 Généralités Votre réfrigérateur émet-il un bruit anormal ? Dacor iQ Kitchen 68 73 75 Garantie et service 76 Service client Garantie 76 76 Avis d'application de la réglementation 80 Norme FCC Norme IC 80 81 Français 3 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.
Chers clients, Félicitations pour votre achat des produits Dacor® les plus récents ! Notre combinaison unique de caractéristiques, de style et de performances nous a permis de créer The Life of the Kitchen™, un produit essentiel pour votre foyer. Afin de vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel appareil Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par la section des Consignes importantes de sécurité.
Informations importantes Avant de commencer Installateur • Conservez ces consignes d'utilisation et d'entretien avec votre appareil. Informations importantes Consommateur • Veuillez lire ce manuel d'utilisation et d'entretien dans son intégralité avant d'utiliser votre réfrigérateur. Gardez-le pour le consulter ultérieurement. Conservez votre reçu de vente ou un chèque annulé. Une preuve d'achat originale indiquant la date d'achat est requise pour le service de garantie.
Consignes de sécurité • • • Consignes de sécurité • • Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Dacor, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctionnalités.
Consignes et symboles de sécurité importants : Veuillez suivre toutes les instructions relatives à la sécurité fournies dans le présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de sécurité suivants. AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, des dégâts matériels et/ou la mort. ATTENTION REMARQUE Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou utiliser le réfrigérateur.
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT • N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau. - • Consignes de sécurité • Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Branchez la fiche d'alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas. - • Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers, le fil est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par le dos du réfrigérateur. Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. • - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa tête.
Consignes de sécurité - • Consignes de sécurité • • Toute utilisation non conforme de la fiche de mise à la terre peut présenter un risque de choc électrique. Si l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois fils munie d’une fiche de mise à la terre à trois broches que vous brancherez dans une prise à trois alvéoles compatible avec la fiche de l'appareil. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 115-120 V c.a. et 10 A minimum.
Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT • Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées. • - Cela pourrait causer un choc électrique. N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil. - • • • • - Un choc électrique ou des blessures corporelles pourraient en résulter. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Consignes de sécurité • • Si de grandes quantités de poussière ou d'eau entrent dans le réfrigérateur, débranchez la fiche et prenez contact avec votre centre de service Dacor. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie. Ne laissez pas les enfants monter sur un bac. • - Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute. Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance et ne laissez pas les enfants se glisser à l'intérieur de l'appareil.
• • • • • Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur autorisé. Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne glissent ou ne tombent. Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement. Ne mettez jamais les doigts ni d'objets dans la sortie du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement ou le bac à glaçons. - Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité Utilisation en toute sécurité ATTENTION • Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. Ne mettez pas de boissons gazeuses dans la partie congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur. - Consignes de sécurité • • Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser et de provoquer des blessures corporelles. Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
• Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du robinet, eau minérale ou eau purifiée). - • Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus ou une boisson énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Si le réfrigérateur est inondé, coupez l'alimentation de ce dernier et prenez contact avec votre centre de service Dacor le plus proche. - Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant la mise au rebut AVERTISSEMENT • DANGER : Les enfants risqueraient de se retrouver enfermés. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : - Consignes de sécurité • • • • • • Retirez les portes et le loquet de la porte. Ne retirez pas les clayettes afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur de l'appareil. - Les enfants qui se retrouvent coincés à l'intérieur peuvent se blesser ou suffoquer et en mourir.
Installation Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents. AVERTISSEMENT • • • • N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les instructions du manuel. Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié. Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Installation 01 Machine à glaçons automatique (Ice Master) 02 Clayette pliante en une fois 03 Réservoir à eau (Remplissage automatique en eau) 04 Panneau principal (sur la poignée de la Zone fraîche) 05 Zone fraîche 06 Congélateur 07 Bacs de la porte 08 Clayette pliante en deux fois 09 Filtre à eau * modèles applicables uniquement REMARQUE • • Installation • • • • • Pour assurer l'efficacité énergétique de l'appareil, gardez les clayettes, tiroirs et corbeilles dans leur position d'origine.
Installation étape par étape MARCHE 1 Sélectionner un site Choisir un endroit qui : • • • • • • présente une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ; est éloigné de la lumière directe du soleil ; dispose d'un espace suffisant pour ouvrir et fermer la porte ; est éloigné de toute source de chaleur ; laisse un espace suffisant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ; se trouve dans une plage de températures comprise entre 50 °F (10 °C
Installation 01 04 02 02 03 05 07 DRF36C0** DRF36C1** 01 2" (50 mm) 2" (50 mm) 02 135° 135° 03 62" (1575 mm) 64" (1624 mm) 04 13 /4" (333,5 mm) 14 1/8" (358 mm) 05 04 Installation 06 Modèle 08 09 10 1 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) 06 24" (610 mm) 24" (610 mm) 07 2 1/2" (64 mm) 2 1/2" (64 mm) 08 - 4 1/8" (104 mm) 09 1 3/4" (45,4 mm) 1 3/4" (45,4 mm) 10 43 1/8" (1095,5 mm) 43 1/8" (1095,5 mm) 11 45" (1143 mm) 45" (1143 mm) 11 REMARQUE Les mesures indiquées
MARCHE 2 Sol Si le réfrigérateur ne passe pas au niveau de la porte d'entrée en raison de sa taille, consultez la section MARCHE 3 Retrait de la porte pour le passage de la porte d’entrée. REMARQUE Français 21 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 21 3/5/2020 7:15:46 PM Installation Afin de ne pas endommager le sol, assurezvous que les pieds avant de mise à niveau sont relevés. • La surface d'installation du réfrigérateur doit supporter le poids d'un réfrigérateur plein.
Installation MARCHE 3 Retrait de la porte pour le passage de la porte d'entrée Si le réfrigérateur ne peut pas passer la porte d'entrée de votre maison ou de votre cuisine en raison de sa taille, suivez ces instructions pour retirer et remettre en place les portes du réfrigérateur. S'il ne vous est pas nécessaire de retirer les portes, allez à la page 29 pour poursuivre la procédure d'installation. AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes.
Démonter les portes du réfrigérateur 1. Ouvrez la porte et retirez les vis de la plaque supérieure. ATTENTION Gardez les brides du tuyau d'eau hors de la portée des enfants. 3. • • • Retirez les charnières supérieures. Tirez et retirez le levier de charnière. Puis, retirez la charnière de la porte. Répétez cette étape de l'autre côté. Français 23 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 23 3/5/2020 7:15:48 PM Installation 2. Débranchez les câbles et le tuyau d'eau de la porte côté gauche.
Installation 4. Levez la porte verticalement pour la retirer. • Répétez cette étape de l'autre côté. ATTENTION Ne retirez pas les deux portes simultanément. Assurez-vous de retirer une seule porte à la fois. Sinon, l'une des portes peut tomber et entraîner des blessures. Installation 5. Retirez la charnière centrale. • Retirez la vis de la charnière en utilisant un tournevis cruciforme. • Retirez 1 boulon à tête hexagonale de la charnière en utilisant une clé hexagonale (1/4", 5 mm).
Détacher le tiroir de la Zone fraîche 1. Levez le bac de la Zone fraîche pour le retirer. 2. Retirez le cache du câble avec le faisceau en utilisant un tournevis à tête plate. 4. Retirez le boulon à tête hexagonale de chaque côté en utilisant une clé à douille (3/8", 10 mm) ou un tournevis. Français 25 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 25 3/5/2020 7:15:50 PM Installation 3. Appuyez sur la languette de verrouillage pour débrancher le connecteur du câble.
Installation 5. Levez la partie avant du tiroir de la Zone fraîche des rails pour la retirer. ATTENTION • • Installation • Veillez à ne pas faire tomber les rails sur le sol lors de leur retrait afin d'éviter tout dommage matériel. Assurez-vous de mettre le tiroir de la Zone fraîche à sa place après avoir retiré ou monté le bac de la Zone fraîche. Le tiroir de la Zone fraîche peut ne pas s'ouvrir ou se fermer si le tiroir du congélateur n'est pas en place.
Retirer le tiroir du congélateur 1. Poussez le bac supérieur à son extrémité puis tirez-le vers le haut pour le retirer. 2. Tirez le bac inférieur vers le haut pour le retirer des rails. Installation 3. Appuyez sur les crochets pour déverrouiller les rails. 4. Tout en tenant la zone supérieure de la partie avant du tiroir du congélateur, faites glisser ce dernier pour le retirer des rails. Français 27 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.
Installation ATTENTION • • • Installation • • Assurez-vous de monter correctement les bacs du congélateur. Autrement, le tiroir ne s'ouvrira ou ne se fermera pas correctement, ce qui peut entraîner une accumulation de givre. Ne placez pas trop d'aliments dans les bacs du congélateur. La surcharge des bacs peut gêner la fermeture du tiroir du congélateur et entraîner une accumulation de givre. Ouvrez complètement le bac inférieur et placez le bac supérieur dans le tiroir du congélateur.
MARCHE 4 Réglage du réfrigérateur ATTENTION • • • • Le réfrigérateur doit être mis à niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages sur le réfrigérateur ou des blessures. La mise à niveau doit être effectuée sur un réfrigérateur vide. Assurez-vous qu'aucun aliment n'est encore présent à l'intérieur du réfrigérateur. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac inférieur.
Installation MARCHE 5 Ajustez la hauteur de la porte ainsi que l'écart entre les portes. Circlips La hauteur d'une porte peut être ajustée à l'aide des circlips fournis, qui sont disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm). Ajuster la hauteur d'une porte 1. Vérifiez la différence de hauteur entre les portes, puis soulevez et maintenez la porte avec la hauteur inférieure. Installation 2. Insérez un circlip (A) de taille appropriée entre la porte et la charnière, comme indiqué.
MARCHE 6 Raccorder le circuit du distributeur d'eau Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des caractéristiques très pratiques que vous offre votre nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé, le filtre supprime toutes les particules indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de détruire les microorganismes. Pour cela, un purificateur d'eau est nécessaire. Le tuyau d'alimentation en eau est également connecté à la machine à glaçons.
Installation Raccorder le tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Vous devez acheter plusieurs éléments pour effectuer ce raccordement. Ces accessoires sont en vente sous forme de trousse à votre quincaillerie locale. Tube en cuivre • • • Tube en cuivre de 1/4" Écrou de serrage de 1/4" (1 pièce) Bague (2 pièces) Tube en plastique • • Tube en plastique de 1/4" Extrémité moulée (en forme de poire) Écrou de serrage de 1/4" (1 pièce) A. Réfrigérateur B. Conduite d'eau domestique C C.
ATTENTION • • Si vous utilisez un tube en plastique (A), ne l'utilisez pas sans l'extrémité moulée (en forme de poire). Si vous laissez débranchée la conduite d'eau, le robinet d'arrivée d'eau peut produire un bourdonnement au fil du temps. Si tel est le cas, assurez-vous que le fonctionnement de la machine à glaçons est « OFF (DÉSACTIVÉ) » et n'utilisez pas le distributeur d'eau. 2. Serrez l'écrou de serrage (B) sur le raccord à compression. Assurez-vous de ne pas trop serrer l'écrou de serrage (B). 3.
Installation MARCHE 7 Réglages initiaux En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement. ATTENTION 1 Avant d'installer le réfrigérateur, assurez-vous de retirer l'interverrouillage du cache (1) de la partie supérieure de la porte du réfrigérateur. Dans le cas contraire, des blessures peuvent être causées par la lame servant à broyer la glace. 1. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur. 2.
Opérations Panneau principal 01 12 02 11 03 10 10 04 05 10 06 07 08 11 09 02 Freezer (Congélateur) / Power Freeze (Congélation rapide) 03 Fresh Zone (Zone fraîche) 04 Ice Maker (Machine à glaçons) 05 Auto Water Fill (Remplissage automatique en eau) 06 Filter Reset (Réinitialisation du filtre) 07 Energy Saver (Économiseur d'énergie) 08 Door Alarm (Alarme de la porte) / °F °C 09 Control Lock (Verrouillage de commande) 10 Sans refroidissement 11 Mode Sabbat 12 Connexion au réseau REMA
Opérations 01 Réfrigérateur / Refroidissement rapide (3 s) Vous pouvez utiliser le bouton Réfrigérateur pour régler la température du réfrigérateur ou pour activer/désactiver la fonction Refroidissement rapide. Fridge (Réfrigérateur) Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour sélectionner la température de votre choix comprise entre 34 °F (1 °C) et 44 °F (7 °C). Le voyant de température affiche la température actuellement réglée ou sélectionnée.
02 Congélateur / Congélation rapide (3 s) Vous pouvez utiliser le bouton Congélateur pour régler la température du congélateur ou pour activer/désactiver la fonction Congélation rapide. Freezer (Congélateur) Pour régler manuellement la température du congélateur, appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer (Congélateur). La température actuellement sélectionnée ou réglée apparaît sur l'écran de température. Les températures disponibles sont comprises entre 5 °F (-15 °C) et -8 °F (-23 °C).
Opérations 03 Zone fraîche La Zone fraîche est un tiroir pleine largeur doté d'un système de contrôle de la température. Une sonde thermique permet de régler la quantité d'air froid envoyée dans cette zone. • • Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fresh Zone (Zone fraîche) pour sélectionner le mode souhaité. Le mode Cheese (Fromage) est sélectionné par défaut. Le réfrigérateur ajuste la température de la Zone fraîche selon le mode sélectionné.
04 Machine à glaçons (3 s) Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes pour allumer ou éteindre la machine à glaçons. La machine à glaçons est doté de 2 voyants (ON/OFF) (MARCHE/ARRÊT) indiquant son état de fonctionnement. • Ice Maker (Machine à glaçons) • Lorsque la machine à glaçons fonctionne, le voyant ON (MARCHE) s'allume. Lorsque la machine à glaçons est éteinte, le voyant OFF (ARRÊT) s'allume.
Opérations 05 Remplissage automatique en eau (3 s) Maintenez le bouton Auto Water Fill (Remplissage automatique en eau) enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction. Ouvrez la porte gauche du réfrigérateur puis insérez le réservoir à eau. Fermez la porte. Le réservoir d'eau commence à se remplir d'eau jusqu'à un niveau prédéfini au bout de quelques secondes. Pour désactiver la fonction, maintenez à nouveau le bouton Auto Water Fill (Remplissage automatique en eau) enfoncé pendant 3 secondes.
06 Réinitialisation du filtre (3 s) Après environ 6 mois (approximativement 300 gallons (1200 L) d'eau), le voyant Filtre clignote en rouge pendant plusieurs secondes, lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, pour vous rappeler que le filtre doit être remplacé. Filter Reset (Réinitialisation du filtre) Si tel est le cas, remplacez le filtre puis maintenez le bouton Filter Reset (Réinitialisation du filtre) enfoncé pendant 3 secondes. Le cycle de vie du filtre est réinitialisé et le voyant Filtre s'éteint.
Opérations 09 Verrouillage de commande (3 s) Pour éviter tout changement accidentel de paramètres, maintenez le bouton Control Lock (Verrouillage de commande) enfoncé pendant 3 secondes. Le panneau principal est désactivé et le voyant de verrouillage ( ) s'allume. Control Lock (Verrouillage de commande) (Panneau principal) Lorsque la fonction Verrouillage de commande est activée, le voyant clignote si un bouton (sauf le bouton Verrouillage de commande) du panneau principal est actionné.
11 Mode Sabbat Le mode Sabbat reste actif durant les 85 heures suivant son activation. Passé ce délai, il sera automatiquement désactivé. • • Pour activer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les boutons Freezer (Congélateur) et Door Alarm (Alarme de la porte) pendant 5 secondes. Le réfrigérateur passe ensuite en mode Sabbat dans lequel les boutons, l'écran et les voyants des compartiments sont tous sous contrôle.
Opérations Dacor iQ Kitchen Installation Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « Dacor iQ Kitchen ». Téléchargez et installez l'application Dacor iQ Kitchen sur votre appareil intelligent. REMARQUE • • L'application Dacor iQ Kitchen est conçue pour Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure et pour iOS 8.0 ou une version supérieure.
REMARQUE Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à distance. Catégorie Surveillance Élément Température du réfrigérateur Affiche le réglage actuel de la température du réfrigérateur. Température de congélateur Affiche le réglage actuel de la température du congélateur. Réglages de la Zone fraîche Affiche les réglages de la Zone fraîche. Diagnostic Détecte les dysfonctionnements du réfrigérateur.
Opérations Panneau du distributeur 04 01 02 03 01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 Cubed Ice (Glaçons) 03 Crushed Ice (Glace pilée) / Lighting (Éclairage) 04 Éclairage d'ambiance du distributeur 01 Eau / Verrouillage (3 s) Opérations Water (Eau) Pour verser de l'eau réfrigérée, appuyez sur Water (Eau). Le voyant correspondant s'allume. Pour éviter d'utiliser les boutons du panneau du distributeur et le levier distributeur, maintenez le bouton Water (Eau) enfoncé pendant plus de 3 secondes.
03 Glace pilée / Éclairage (3 s) Crushed Ice (Glace pilée) Appuyez sur Crushed Ice (Glace pilée) pour vous servir en glace pilée. Le voyant correspondant s'allume. Lighting (Éclairage) Par défaut, l'ampoule du distributeur s'allume uniquement lorsque le distributeur est utilisé. Pour laisser le voyant du distributeur allumé, maintenez le bouton Crushed Ice (Glace pilée) enfoncé pendant 3 secondes. Pour éteindre le voyant, maintenez à nouveau le bouton Crushed Ice (Glace pilée) enfoncé pendant 3 secondes.
Opérations Fonctions spéciales Réservoir à eau (Remplissage automatique en eau) La fonction Remplissage automatique en eau vous permet de faire infuser du thé glacé dans votre réfrigérateur. 01 02 01 Couvercle 02 Ouverture hermétique 03 Tube à infusion 04 Corps 03 04 Remplir le réservoir à eau Opérations 1. Saisissez l'une des rainures de l'ouverture hermétique puis tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle. 2. Placez les fruits ou les feuilles de thé à votre convenance dans le tube à infusion.
5. Pour boire du thé, ouvrez la porte et retirez le réservoir à eau à la verticale. ATTENTION • • Nous recommandons de consommer l’eau de fruits infusés dans les 24 heures. Une fois ce délai passé, l’eau infusée peut rapidement devenir impropre à la consommation. Vous devez nettoyer le réservoir à eau après avoir consommé l’eau infusée ou après une longue période durant laquelle le réservoir à eau n’a pas été utilisé.
Opérations REMARQUE • • • • • Opérations • Si l'avant du réservoir d'eau (zone indiquée) est trop humide, le réservoir d'eau peut ne pas se remplir complètement. Éliminer l'humidité puis réessayez. La fonction Remplissage automatique en eau arrête l'alimentation en eau pour le réservoir d'eau si le réservoir d'eau ne se remplit pas d'eau au bout de quelques temps. Si tel est le cas, vérifiez si le tuyau d'eau est correctement raccordé. Retirez et réinsérez le réservoir d'eau, puis réessayez.
Distributeur d'eau/de glaçons Avec ce distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons. Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau) du panneau du distributeur. Placez un verre sous le distributeur, puis appuyez sur le levier distributeur. Pour verser de l'eau avec de la glace 1.
Opérations 4. Ensuite, attendez encore 16 heures et versez le premier verre plein de glace. REMARQUE • • Si vous consommez toute la glace en une seule fois, vous devez attendre 8 heures avant de pouvoir verser les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de s'assurer que le bac à glaçons est rempli de glaçons de façon appropriée. Les glaçons générés rapidement peuvent sembler blancs, ce qui est normal. Diagnostic Si vous n'arrivez pas à verser de glaçons, vérifiez d'abord la machine à glaçons. 1.
REMARQUE • Le retrait du bac à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du réfrigérateur. Eau trouble L'eau alimentée dans le réfrigérateur passe à travers un filtre pour eau alcaline. Pendant ce processus de filtrage, la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. L'eau semble donc temporairement floue ou trouble lorsqu'elle est versée. Ceci est normal ; l'eau deviendra transparente après quelques secondes.
Maintenance Utilisation et entretien Bac à glaçons Si vous ne versez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent se coller entre eux à l'intérieur du bac. Si tel est le cas, retirez et videz le bac à glaçons. 1. Tout en tenant la poignée du bac à glaçons, levez délicatement ce dernier puis retirezle. Maintenance 2. Retirez les glaçons restants et remettez le bac à glaçons en place. 54 Français DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.
Si le bac à glaçons n'est pas fermement mis en place, faites tourner la vis de glace de 90 degrés, puis réessayez. ATTENTION • • • • • • REMARQUE • • • • La pression d'eau requise pour produire des glaçons est comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa). Si le voyant Désactivation glace clignote, retirez et remettez en place le bac à glaçons. Assurez-vous de le remettre en place correctement. Le bruit généré par la machine à glaçons lors du processus de fabrication des glaçons est normal.
Maintenance Remplissage automatique en eau 1. Saisissez l'une des rainures de l'ouverture hermétique puis tirez vers le haut pour la retirer. 2. Saisissez les deux côtés de l'ouverture hermétique avant de lever pour la retirer. 3. Tout en tournant délicatement le tube à infusion, retirez-le de l'ouverture hermétique. Maintenance 4. Nettoyez le tube à infusion avec des agents neutres et de l'eau claire. Rincez et séchez. 5.
Clayettes du réfrigérateur L'aspect des clayettes diffère selon les modèles. • Pour retirer une clayette, ouvrez la porte correspondante entièrement. Attrapez la clayette par l'avant, puis soulevez-la doucement et faites-la glisser pour la retirer. REMARQUE Ne levez pas complètement la clayette lorsque vous la retirez ou la réinsérez. La paroi arrière du réfrigérateur peut être bosselée.
Maintenance Clayette pliante Pour la retirer, faites glisser la clayette vers le haut pour la plier. Soulevez-la doucement et retirez-la. Pour la réinsérer, placez-la sur la cornière dans l'unité principale puis appuyez dessus pour la déplier. ATTENTION Après avoir fait glisser la clayette pliante pour la replier, vous pouvez retirer la partie avant de la clayette au besoin. Si vous utilisez la clayette sans retirer la partie avant, veillez à ce que celle-ci ne se détache pas de la partie arrière.
Clayette à légumes 1. Faites glisser le tiroir à légumes du côté gauche pour le retirer. 2. Ouvrez complètement la porte et retirez la clayette. 3. Tout en soutenant la clayette à légumes avec une main, faites-la glisser avec l'autre main pour la retirer. Retirez la clayette à légumes pour utiliser l'espace dégagé avec le retrait de la clayette pliante. Pour la remettre en place, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Français 59 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.
Maintenance Bacs de la porte • • Pour retirer le bac de la porte, tenez le côté avant du bac puis levez-le délicatement pour le retirer. Pour la réinsérer, insérer le bac de la porte légèrement au-dessus de son emplacement final en vous assurant que la partie arrière du bac se trouve contre la porte. Tenez la partie arrière du bac de la porte avec les deux mains puis appuyez pour qu'il s'insère correctement. ATTENTION • • • Ne retirez pas un bac rempli d'aliments. Videz-le au préalable.
Tiroirs du réfrigérateur Bacs à fruits et légumes Soulevez doucement l'avant du tiroir et faitesle glisser pour le retirer. • Nous vous recommandons de retirer les bacs de la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet d'éviter d'endommager les bacs de la porte. • Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du cadre puis faites-le glisser vers l'intérieur.
Maintenance 3. Étant donné que la grille de séparation dispose de barres de largeur et de longueur, poussez la partie inférieure de chaque barre vers l'intérieur pour déverrouiller. Reportez-vous aux illustrations pour plus de détails. 4. Attrapez la grille de séparation et tirez-la vers le haut pour la retirer. 5. Retournez le bac pour retirer la plaque métallique de refroidissement. Maintenance ATTENTION Le bac et la plaque métallique de refroidissement sont lourds.
Bacs du congélateur Bac supérieur • • Pour le retirer, faites glisser complètement le tiroir du congélateur. Poussez le bac supérieur à son extrémité puis tirez-le vers le haut pour le retirer. Pour le réinsérer, alignez les roues avant du bac supérieur avec l'extrémité du bac inférieur. Faites glisser le bac supérieur vers l'avant. Bac inférieur • • Pour le retirer, retirez d'abord le bac supérieur. Puis, inclinez la partie avant du bac inférieur pour le retirer.
Maintenance Nettoyage Intérieur et extérieur AVERTISSEMENT • • N’utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel (Clorox™) pour nettoyer le réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie. Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc électrique.
ATTENTION Ne retirez pas la partie arrière du couvercle du panneau. Un choc électrique peut se produire. Remplacement Filtre à eau AVERTISSEMENT • • N'utilisez pas de filtres à eau de tiers. Utilisez uniquement des filtres fournis ou homologués Samsung. Les filtres non homologués peuvent fuir ou endommager le réfrigérateur, entraînant alors un risque d'électrocution. Samsung ne peut être tenue responsable en cas de dommages découlant de l'utilisation de filtres à eau de tiers.
Maintenance 3. Mettez la nouvelle cartouche de filtre en place. Utilisez uniquement des filtres fournis ou homologués Samsung. 4. Tournez le bouton de la cartouche dans le sens horaire pour la verrouiller en place. 5. Maintenez le bouton Filter Reset (Réinitialisation du filtre) enfoncé sur le panneau principal pendant 3 secondes pour réinitialiser le détecteur du cycle de vie. Le voyant Réinitialisation du filtre ( ) s'éteint. Maintenance 6.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau. Pour plus d'informations ou un entretien, contactez un plombier professionnel autorisé. Commander un filtre neuf Pour acheter un filtre à eau neuf, prenez contact avec un agent de service local ou avec le service client Dacor au (800) 793-0093.
Dépannage Avant de contacter le service d'assistance, vérifiez les points ci-dessous. Tout appel d'assistance concernant des situations normales (pas de défaillances) sera facturé aux utilisateurs. Généralités Température Symptôme Le réfrigérateur/ congélateur ne fonctionne pas. La température du réfrigérateur/ congélateur est élevée. Dépannage Le réfrigérateur/ congélateur refroidit trop. Causes possibles • Le cordon d'alimentation est mal branché.
Symptôme Causes possibles Solution • Les parois intérieures sont chaudes. • Le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans la paroi intérieure. Pour prévenir de la condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans les coins avant. Lorsque la température ambiante augmente, cet équipement peut ne pas fonctionner correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Odeurs Symptôme Causes possibles • Le réfrigérateur dégage des odeurs.
Dépannage Symptôme Des fruits ou des légumes sont congelés. Causes possibles • Les fruits et les légumes sont stockés dans la Zone fraîche. Solution • Ne stockez pas la plupart des fruits et légumes dans la Zone fraîche. Condensation Symptôme De la condensation se forme sur les parois intérieures. Causes possibles • Si la porte reste ouverte, de l'humidité entre dans le réfrigérateur. • Des aliments contiennent une humidité élevée.
Symptôme Causes possibles • La glace peut se coincer si le distributeur de glace n'est pas utilisé pendant une période prolongée (environ 3 semaines). • Le bac à glaçons n'est pas inséré correctement. La glace ne s'écoule pas. • La conduite d'eau n'est pas raccordée correctement ou l'arrivée d'eau n'est pas activée. Solution • Si vous savez que vous n'allez pas utiliser votre réfrigérateur pendant une période prolongée, videz le bac à glaçons et éteignez la machine à glaçons.
Dépannage Symptôme Causes possibles Solution • Vérifiez si la conduite d'eau est installée correctement. Vérifiez si le robinet d'arrêt de la conduite d'eau est fermé. • La conduite d'eau n'est pas raccordée correctement ou l'arrivée d'eau n'est pas activée. • Le verrouillage du panneau du • distributeur est activé. Désactivez le verrouillage du panneau du distributeur • Utilisez uniquement des filtres fournis ou homologués Samsung.
Votre réfrigérateur émet-il un bruit anormal ? Avant de contacter le service d'assistance, vérifiez les points ci-dessous. Tout appel d'assistance concernant des sons normaux sera facturé aux utilisateurs. Ces bruits sont normaux. • Lorsque vous démarrez ou arrêtez une opération, le réfrigérateur peut émettre un son similaire à celui d'un moteur de voiture au démarrage. Ces bruits s'atténueront au fur et à mesure que l'opération se stabilise.
Dépannage • Lorsque le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant se déplace à travers les conduites et peut provoquer un bruit de bouillonnement. Bouillonnement • Lorsque la température du réfrigérateur augmente ou diminue, les pièces en plastique se contractent et s'étirent, ce qui peut créer des bruits de cognement. Ces bruits se manifestent lors du cycle de dégivrage ou lorsque les pièces électroniques sont en fonctionnement.
Dacor iQ Kitchen Symptôme L'application « Dacor iQ Kitchen » est introuvable sur le marché des applications. L'application Dacor iQ Kitchen ne fonctionne pas. Action • L'application Dacor iQ Kitchen est disponible sur les smartphones qui disposent d'Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure, ou d'iOS 8.0 ou une version supérieure. • L'application Dacor iQ Kitchen est disponible sur les modèles applicables uniquement.
Garantie et service Service client Avant de demander de l'aide ou de programmer une réparation : 1. Essayez les solutions proposées dans le tableau de résolution des problèmes de la section « Dépannage ». 2. Prenez connaissance des conditions de garantie de votre produit. 3. Si aucun de ces conseils ne vous permet de résoudre le problème, contactez notre centre de service client au numéro ci-dessous. Le centre de service client de Dacor est joignable de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique).
Filtre à eau : Durant les 30 jours suivant la date d'achat, si le filtre est utilisé et entretenu selon les instructions fournies ou remises avec le produit, Dacor prendra à sa charge les pièces de rechange pour corriger les défauts présents dans le matériel et l'exécution. À l'exception des éléments précités, les pièces consommables, telles que les filtres et les ampoules, ne sont pas couvertes et sont donc sous la responsabilité de l'acheteur.
Garantie et service La garantie est nulle et non avenue si des produits non homologués CSA sont importés des ÉtatsUnis. EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA : GARANTIE LIMITÉE À UN AN Si votre produit Dacor ne fonctionne pas durant la première année suivant la date originale d'achat en raison d'un défaut de matériel ou d'exécution, Dacor fournira une nouvelle pièce d'usine franco à bord pour remplacer la pièce défectueuse.
LES SOLUTIONS FOURNIES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS CONSTITUENT LES SOLUTIONS UNIQUES ET EXCLUSIVES. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION À UN USAGE OU À DES FINS PARTICULIERS, EST LIMITÉE À UNE DURÉE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE ORIGINALE D'ACHAT.
Avis d'application de la réglementation Norme FCC MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification, non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité, peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Contient un Module émetteur FCC ID : A3LSWL-CQ52 Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et ses antennes ne doivent pas être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou émetteur, sauf s'il/elle est conforme aux procédures relatives aux produits à émetteurs multiples de la FCC.
Mémo DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online. WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: cut here Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online. Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for mailing list purposes.
DA68-03563J-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Tél. : (800) 793-0093 ∙ Fax : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.