DTD-7500 Teléfono inalámbrico DECT amplificado con teclas de memoria directa con foto y teclado parlante MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDICE 1 1. Características del producto 2. Instrucciones importantes de seguridad 3. Baterías y fuente de alimentación 4. Contenido de la caja 5. Instalación 6. Disposición de funciones y controles 7. Iconos de la pantalla del terminal 8. Esquema del menú del terminal 3 4 5 6 6 7 8 9 Operaciones básicas del terminal 9. Responder una llamada 10. Altavoz 11. Hacer una llamada 12. Silenciar el terminal 13. Control del volumen (receptor y altavoz) 14. Función de amplificación 15.
50. Borrar todas las llamadas entrantes del registro de llamadas 51. Revisión del registro de llamadas (llamadas enviadas) 52. Guardar de la lista de llamadas a la guía 53. Borrar una llamada de la lista de llamadas 54. Intercomunicador entre terminales 55. Ajuste de tono y volumen del timbre del terminal 56. Ajuste del tono del teclado y del tono de advertencia 57. Llamada en espera 58. Reenviar una llamada entrante del terminal 1 al terminal 2 59. Llamada de conferencia 60. Modo de silencio 61.
1. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • La tecnología DECT 6.0 garantiza poder mantener conversaciones con total nitidez. • Teclas de memoria con imágenes en la base. • Hacer / recibir llamadas desde la base. • Amplificación del receptor del terminal. • Tecla «AMPLIFICAR» que restablece automáticamente el último ajuste del volumen del receptor. • Memoria directa para emergencias (marcación de un número y activación del altavoz). • CID y teclado parlantes (español) – se puede desactivar.
2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones relativas al riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a las personas. El uso de un teléfono inalámbrico no permite garantizar la privacidad de las comunicaciones. 7. No utilice el aparato en exteriores ni cerca del agua. 8. Para desconectarlo, coloque todos los botones de control en la posición de apagado y luego desconecte el enchufe.
3. BATERÍAS Y FUENTE DE ALIMENTACIÓN Terminal: Requiere dos baterías recargables NiMH de tipo AAA (incluidas). Las baterías totalmente cargadas proporcionan 80 horas en modo de espera u 8 horas de conversación. ADVERTENCIA: No utilice baterías no recargables para cargar este producto ya que su utilización puede causar fugas en dichas baterías. Base: Se pueden insertar cuatro (4) baterías recargables NiMH de tipo AAA (no incluidas) a modo de reserva en caso de corte en el suministro eléctrico.
4. CONTENIDO DE LA CAJA Cable telefónico Fuente de alimentación Manual del usuario 2 baterías recargables Terminal y base 5. INSTALACIÓN 1. Instale las baterías recargables (incluidas) en el terminal. Las baterías de la base (no incluidas) son opcionales y se utilizan como alimentación de reserva. ADVERTENCIA: No utilice baterías no recargables para cargar este producto ya que su utilización puede causar fugas en dichas baterías e invalida la garantía. 2.
6. DISPOSICIÓN DE FUNCIONES Y CONTROLES Teclas del terminal: 1. En uso / Señal luminosa de llamada / Correo de voz / Indicador de llamada perdida 2. Pantalla LCD 3. Tecla : Acceso a menú u opciones de los distintos menús / Silencio 4. Tecla : Colgar / Apagar 5. Teclado 6. Interruptor de amplificador automático: Activa la función automática 7. Interruptor de CID parlante / Teclado parlante: (6 y 7 están en el compartimento de las baterías) 8. Tecla : Si se mantiene pulsada durante 5 seg.
14. Tecla : (Flash / Borrar) 15. Teclas y : Control del tono / Navegar por las opciones de los menús 16. Altavoz 17. Orificio para cordón (cordón no incluido) 18. Subir o bajar el volumen 19. Tapa del compartimento de las baterías Teclas de la base: 20. Señal luminosa de la base: Indicador de uso e indicador de conexión de línea (opcional) 21. Teclado y teclas de memoria indirecta 22. Teclas de volumen: Permiten ajustar el volumen del altavoz de la base 23.
8.
Funciones básicas del terminal tecla. 2. Pulse de nuevo la tecla para desactivar el nivel adicional de amplificación (35 dB). 9. RESPONDER UNA LLAMADA 1. Cuando suene el teléfono, pulse la tecla . 2. (Vuelva a pulsar para activar el altavoz si lo desea). 3. Pulse la tecla para finalizar la llamada. 15. INTERRUPTORES DE LAS FUNCIONES AUTOMÁTICA Y CID Y TECLADO PARLANTES La función se puede activar automáticamente cada vez que se utiliza el teléfono.
16. CONTROL DEL TONO DEL TERMINAL 1. Durante una llamada y con la función activada (iluminada), se activa el control del tono. 2. Pulse o para seleccionar uno de los cuatro tonos y obtener la máxima nitidez. El ajuste del tono se indica en la pantalla como T1 a T4. 3. Si es necesario, reajuste el volumen del receptor para mejorar la nitidez de la voz. 17. PROGRAMACIÓN DE LAS MEMORIAS DIRECTAS 1. Cuando no esté en línea, introduzca el número de teléfono y confirme en la pantalla. 2.
22. ENUMERAR Y BUSCAR UNA ENTRADA DE LA GUÍA «MELODÍA» y sonará un tono de llamada. 13. Pulse para guardar el tono de llamada; en la pantalla volverá a aparecer «MODIFICAR». 14. Pulse para finalizar la edición o regrese al punto 4 y repita el procedimiento para otra entrada. 1. Cuando no esté en línea, pulse y luego para acceder a «AGENDA». 2. Pulse para confirmar. En la pantalla aparecerá «LISTA». 3. Pulse para confirmar y en la pantalla aparecerá la primera entrada de la guía. 4.
imágenes. 5. Donde 150 es el número máximo de entradas y xxx corresponde al número actual de entradas. 6. Pulse para finalizar. 30. MARCACIÓN DESDE UNA MEMORIA CON IMÁGENES 1. Pulse la tecla MEMORY y luego en el teclado pulse el número de la memoria. A continuación, el terminal tendrá línea y en 2 segundos marcará. 2. Pulse TALK para poner fin a la llamada. OPERACIONES DE LA BASE 26. HACER UNA LLAMADA 1. Pulse la tecla TALK y marque el número en el teclado.
hay una llamada entrante. 3. Este indicador también parpadea cuando alguien está utilizando un teléfono con extensión en la misma línea. «du di du» prolongado significa que la operación ha concluido con éxito. (Nota: Después de registrar el terminal en la base, en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparecerá fijamente el símbolo de la antena . Si el terminal y la base no están registrados, este símbolo y el nombre del terminal parpadearán). 33. INDICADOR DE LÍNEA (OPCIONAL) 1.
durante 5 segundos y el indicador rojo de la base empezará a parpadear. 2. Pulse de nuevo PAGE en la base siete veces más a un ritmo normal, el indicador luminoso de llamada debería parpadear a mayor velocidad para indicar que el proceso de baja en el registro está en curso. 3. La baja en el registro finalizará cuando el indicador luminoso se apague, seguido por un pitido. 4. Ya se han dado de baja todos los terminales registrados previamente. 5. Deberá volver a registrar los terminales que desee.
7. Pulse para confirmar. Un sonido tipo «di du» indica que la operación ha concluido con éxito. 8. Pulse para salir y volver al modo fuera de línea. «MODIFICAR PIN». 5. Pulse la tecla para confirmar y en la pantalla aparecerá «¿PIN?». 6. Introduzca el PIN antiguo o predeterminado «xxxx» y en la pantalla aparecerá «¿PIN NUEVO?». (Nota: El PIN predeterminado de fábrica es «0000»). 7. Introduzca el número del PIN nuevo (4 dígitos). Si se equivoca, pulse para borrar y luego introduzca de nuevo los números. 8.
43. AJUSTE DE FECHA Y HORA Si contrata el servicio de identificación de llamadas (CID) con su compañía telefónica, la información sobre fecha y hora de los datos CID actualizará este ajuste automáticamente. Nota: Este ajuste restaura la configuración predeterminada de fábrica del terminal. Se perderán todos los ajustes personalizados. Las entradas de la guía no se verán afectadas. 1. Cuando no esté en línea, pulse la tecla y en la pantalla aparecerá «LISTA LLAMADAS». 2.
la pantalla aparecerá «¿PIN?». Introduzca el número PIN xxxx (PIN predeterminado de fábrica = «0000»). 6. Pulse para confirmar. Un sonido tipo «di du» indica que la operación se ha llevado a cabo con éxito. No obstante, un «di» indica que el PIN introducido es erróneo. Introduzca de nuevo el PIN. 7. Pulse para salir y volver al modo de espera. Espere unos 10 segundos para que el terminal se sincronice de nuevo con la base. 3. Pulse una vez y en la pantalla aparecerá «¿AÑADIR A PB?». 4.
51. REVISIÓN DEL REGISTRO DE LLAMADAS (LLAMADAS ENVIADAS) 1. Pulse la tecla cuando esté fuera de línea y en la pantalla aparecerá «LISTA LLAMADAS». 2. Pulse la tecla y en la pantalla aparecerá «RECIBIDAS». 3. Pulse hasta «ENVIADAS». 4. Pulse la tecla y se mostrará la última llamada enviada. 5. Pulse o para revisar las 10 últimas llamadas enviadas. 6. Pulse para volver a marcar el número que aparece en pantalla.
4. Pulse o hasta la función «CONF TIMBRE». 5. Pulse la tecla y en la pantalla aparecerá «LLAMADA INT». 6. Pulse o para visualizar «LLAMADA INT» o «LLAMADA EXT». (LLAMADA INT significa ajuste del timbre de llamada del intercomunicador interno). (LLAMADA EXT significa ajuste del timbre de llamada de las llamadas externas). tecla y en la pantalla aparecerá «LISTA LLAMADAS». 2. Pulse o para acceder a la función «AJUSTES AURICULAR». 3. Pulse la tecla para confirmar y en la pantalla aparecerá «ALARMA». 4.
4. Pulse o hasta la función «CONF TONO». 5. Pulse la tecla para confirmar. 6. Pulse o para visualizar «TONO TECLAS», «BATERÍA BAJA» o «ALARMA DE ALCANCE». Debe contratar el servicio de Llamada en espera con su compañía telefónica para poder disfrutar de él. 1. Si está hablando por teléfono y recibe otra llamada, oirá un pitido breve para avisarle de la llamada nueva. 2. Pulse una vez la tecla y pasará a la segunda llamada mientras la primera se mantiene en espera. 3.
terminales puedan celebrar una conferencia con la llamada entrante. determinados números de teléfono a partir del prefijo. Por ejemplo, se pueden restringir los números 1 900 xxx xxxx. 1. En el terminal 1, pulse la tecla para responder a la llamada entrante. 2. En el terminal 1, pulse la tecla de búsqueda y luego pulse «2» en el teclado para iniciar la búsqueda del terminal 2. (De este modo la llamada entrante queda en espera). 3. En el terminal 2, pulse para responder a la búsqueda. 4.
durante 5 segundos y el terminal se apagará. Se apagarán la pantalla y la iluminación de las teclas. 3. Para encender el terminal, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos y el terminal se encenderá de nuevo. Espere unos 10-25 segundos hasta oír un sonido tipo «di du» que confirma que el terminal ya se ha conectado a la base. cuando hay llamadas entrantes. R: Póngase en contacto con la compañía telefónica para comprobar su suscripción al servicio. P3: No hay tono de marcación.
67. GARANTÍA electrodomésticos. Si tiene un servicio DSL, asegúrese de que tenga instalado un filtro DSL para bloquear el ruido DSL. P9: ¿Cómo puedo desactivar la función de teclado parlante? R: Abra el compartimento de las baterías y deslice el interruptor inferior hacia la izquierda, en la posición «OFF». P10: En la pantalla de mi teléfono se lee «TM BLOQUEADO» cuando intento marcar o pulsar cualquier tecla. R: Su teléfono está bloqueado porque ha mantenido pulsada la tecla * durante demasiado tiempo.
DTD-7500 Amplified DECT Cordless Telephone with Photo Memories and Talking CID USER MANUAL
CONTENT 26 1. Product Features 2. Important safety instructions 3. Battery and AC Power Adapter 4. Package content 5. Installation 6. Detailed features and controls 7. Handset screen icons 8. Handset menu flow chart 28 29 30 31 31 32 33 34 Handset Basic Operations 9. Answering a call 10. Speakerphone 11. Making a call 12. Handset mute 13. Volume control (receiver and speakerphone) 14. Amplify function 15. Automatic & Talking function switches 16. Handset tone control 17.
50. Delete All Incoming Call Records from Call Log 51. Call Log Review (Dialed Calls) 52. Save from Call List to Phone-Book 53. Delete a Call from the Called List 54. Intercom Between Handsets 55. Handset Ring Tone & Volume Setting 56. Keypad Tone and Warning Tone Setting 57. Call Waiting 58. Forward an Incoming Call from Handset 1 to Handset 2 59. Conference Call 60. Non-Disturb Function (Do-Not-Disturb) 61. Pause unction 62. Barring (Toll Restriction) 63. Handset Power On / Off 64.
1. PRODUCT FEATURES • DECT 6.0 Technology ensures crystal clear conversation. • Photo Memory Keys on base. • Make / receive calls from base • Handset receiver amplification (Model 60P = 50 dB). • “AMPLIFY” key that automatically returns to the last receiver volume setting. • Emergency one-touch memory (dials number and turns on speakerphone). • Talking CID & Talking keypad (English, French) – can be switched off. • Extra-large keypad keys. • 150 Phone Book Memories Capacity.
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS nstructions pertaining to a risk of fire, electric shock or injury to persons. Privacy of communications may not be ensured when using a cordless phone. 8. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet. 9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Caution: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure guideline, place the base unit 20 cm from nearby persons. 10.
3. BATTERY AND AC POWER ADAPTER Handset: Requires 2 AAA size NiMH rechargeable batteries (included). Fully charged handset batteries can provide 80 hours of standby or 8 hours of talk time. WARNING: Do not use any non-rechargeable battery as charging of this type can cause battery leakage. Base: Can accept four (4) user provided AAA size NiMH rechargeable batteries for AC power outage backup purpose. Therefore, installation of base batteries is optional.
4. PACKAGE CONTENT Phone Cord AC Power Adapter Users manual 2 Rechargeable Batteries Handset and Base 5. INSTALLATION 1. Install rechargeable batteries in handset (included). Base batteries (not included) are optional for back up power. WARNING: Do not use any non-rechargeable batteries as charging of this type can cause battery leakage and voids warranty. 2. Connect AC adapter and phone cord to the base as shown. 3. Charge the handset in the base 10 hours or overnight before initial use.
6. DETAILED FEATURES AND CONTROLS Handset Keys: 1. In-Use / Ring Flasher / Voice mail / Missed Call indicator 2. LCD display 3. key: Access menu or sub-menu option / Mute 4. key: End Key / Power Off 5. Keypad 6. Auto-Amplifier Switch: Enables automatic function. 7. Talking CID/ Talking Keypad Switch: (6 & 7 are in battery compartment). 8. key: Hold it for 5 sec. enables “Do-Not-Disturb”. 9. key: Redial / Pause key. 10. keys: One-touch memory 11. key: One-touch M. that activates speakerphone. 12.
14. key: (Flash / Delete) 15. and keys: Tone control / Scroll menu options. 16. Speaker 17. Hole for lanyard (lanyard not included). 18. VOLUME Up/Down (side) 19. Battery Compartment Cover Base Keys: 20. Base Flasher: In-Use Indicator & Line connection indicator (optional) 21. Keypad & two-touch Memory keys: 22. Volume Keys: Adjust base speakerphone volume 23. Talk Key: Press to activate base speakerphone 24. # key 25. Mute key: Mutes base microphone 26. key 27. Memory key: Two-touch memory control 28.
8.
Handset Basic Functions This is indicated by an illuminated key. 2. Press key again to disable the extra lever of amplification (35 dB). 9. ANSWERING A CALL 1. Press key when phone rings. 2. (Press again to engage speakerphone if need). 3. Press key to end the call. 15. AUTOMATIC & TALKING FUNCTION SWITCHES 10. SPEAKERPHONE The function can be set to ON automatically each time the phone is being used.
2. Press or key to select one of four tone settings for best voice clarity. Digital tone setting is indicated on screen as T1 to T4. 3. If necessary, re-adjust receiver volume in order to further enhance voice clarity. 17. Programming One-Touch MEMORIES While off-line, enter phone number and confirm on screen. 2. Press and hold (or M1, M2) for 5 seconds to save. You will hear a beep sound that confirms that it has been done successful. 18. DIALING FROM A ONE-TOUCH MEMORY 1.
23. EDIT A PHONE-BOOK ENTRY entry. 5. Press or to search the entire phone-book and select an entry to delete. 6. Press to confirm a selection. Screen displays “CONFIRM ?”. 7. Press again to confirm. 8. Press to end. 1. While off-line, press and then to scroll to “PHONE -BOOK”. 2. Press to confirm. Screen displays “LIST”. 3. Press to scroll to “EDIT RECORD”. 4. Press to confirm. Screen displays first phone-book entry. 5. Press or to search the phone-book and select an entry for editing. 6.
28. PAGE HANDSETS 4. Press or key and scroll to ”RING SETUP”. 5. Press key and the screen displays “Melody 1”. Base ringer should ring. Press or key to listen to different ring melodies (5). 6. Press Vol + or Vol - on base to adjust ringer volume or to shut it off. 7. Press key to save the ringer tone and volume settings. 1. Press the PAGE key to make the base call your handset. The base will make a deep loud sound calling for the handset. Your handset will start ringing to help you locate it. 2.
need to do this step if you bought an extra handset for the system. A maximum of five handsets is allowed) handset for de-register, or press or to select other handset to deregister. 6. Press key with a sound of “di du” meaning successful de-register, if sounds of “di…”, it means failed deregister. (Note: The handset on which this step is being performed can not be deregistered) 7. Press key to transfer to offline. 1.
7. Press key to confirm. A sound of “Du” indicating successful setting. 8. Press key to quit setting and to exit to off-line mode, cursor is flashing. 6. Use keypad to input name. 7. Press key to confirm. A sound of “di du” indicates success. 8. Press key to exit to off-line mode “HS SETTINGS” function. 38. AUTO-ANSWER WHEN LIFTING HANDSET 40. LANGUAGE SELECTION (If this function is ON, lifting the handset from the base automatically answers the incoming call. There is no need to press the key.
“MODIFY PIN” function 5. Press key to confirm and the screen displays “PIN ?” 6. Input the old or default PIN number “xxxx” and it display NEW PIN? (Note: factory default PIN = “0000”) 7. Input your favorite new PIN number with 4 digits. In case of a wrong input, press key to delete and then re-enter. 8. Press key for confirmation, the screen displays “REPEAT”, 9. Input new PIN again. (Record your new PIN for future use, as it cannot be recovered) 10. Press key to confirm.
46. CALL LOG REVIEW (RECEIVED CALLS) 2. Press or to scroll to “HS SETTINGS”. 3. Press key to confirm. 4. Press or key to scroll to “HS DEFAULT”. 5. Press key for confirmation and it displays “PIN ?”. 6. Input PIN number xxxx (factory default PIN = “0000”). 7. Press key for confirmation. A sound of “di du” indicates success. However, a sound of “di”, indicates the wrong PIN inputting. Re-enter the PIN again. 8. Press key to quit and return to standby mode.
49. DELETE AN INCOMING CALL RECORD FROM CALL LOG a short cut to the “Dialed Calls” or the outgoing called List.). 1. After reviewing the incoming call and while that number is still showing on LCD screen: 2. Press key and the screen displays “COPY TO PB ?”. 3. Press or key to scroll to “DELETE”. 4. Press key and it displays “CONFIRM ?”, then press again for confirmation. 5. Press key to exit to off-line mode. 52. SAVE FROM CALL LIST TO PHONE-BOOK 1.
54. INTERCOM BETWEEN HANDSETS displays “MELODY”. 9. Press key and the screen displays the current ringer and sound the current ringer, such as “MELODY 1”. 10. Press or key to scroll to different ringer melody (ten different ringer sounds are available) 11. After selecting the ringer sound, press key to confirm and the screen displays “MELODY” again. 12. Press or to display “VOLUME”. 13. Press key and the screen displays current volume of ring tone, such as “VOLUME 3” 14.
screen displays “MELODY” again. 10. Press or to scroll to “VOLUME”. 11. Press key and the screen displays current volume of ring tone, such as “VOLUME 3” 12. Press or to select the proper ring volume (5 levels) 13. Press key to confirm the new selection and a sound of “di du” indicates a successful selection. 14. Press key to exit to standby mode alarm sound; only battery capacity symbol is displaying on screen.) OUT-OF-RANGE WARNING TONE Detailed setting step is similar to that of setting the KEY TONE.
61. PAUSE FUNCTION page. 3. Over the intercom, tell Handset 2 that an outside call is waiting. 4. Press key on Handset 1 to transfer the call and then press key on Handset 1 to exit. (Note: If within 30 seconds there is no answer, the call will ring handset 1.) During pre-dialing or one-touch memory programming, press the key, it will insert a 2-second pause into the dialing sequence. 62. BARRING (TOLL RESTRICTION) This function allows the user to prevent certain phone number prefix from dialing out.
63. HANDSET POWER ON / OFF 65. TROUBLE SHOOTING 1. Powering down a handset disregards all calls and conserves battery power. 2. Press and hold the key for five seconds, then the handset will turn off. There will be no display and no keypad backlight. 3. To turn on the handset, Press and hold the key for five seconds, and the handset powers up again. Please wait 10-25 seconds for a “di-du” sound which confirms that the handset has established handshaking with the base.
sure you have installed a DSL filter to block the DSL noise. Q9: How do I turn off the talking keypad feature? Ans: Open the battery compartment and slide the lower switch to its left or OFF. Q10: My phone display says “HS locked” when I try to dial or press any key. Ans: Your phone is locked because * key was pressed and held too long. To unlock phone, press and hold * key down for about 5 seconds. Q11: My handset flashes “Base 1” and I can’t use it. Ans: Your handset is not to the base.
DTD-7500 Téléphone sans fil DECT amplifié avec touches de mémoire directe avec photo et clavier parlant.
CONTENT 50 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 52 53 54 55 55 56 57 58 Caractéristiques du produit Consignes de sécurité importantes Piles et adaptateur d’alimentation CA Contenu de l’emballage Installation Fonctions détaillées et contrôles Icônes de l’écran du combiné Schéma du menu du combiné Fonctions du combiné 9. Répondre au téléphone 10. Haut-parleur 11. Faire un appel 12. Mode muet du combiné 13. Contrôle du volume (combiné & haut-parleur) 14. Fonction amplifier 15.
48. Ajouter un appel entrant au répertoire téléphonique . 49. Supprimer l’enregistrement d’un appel entrant de la liste d’appels 50. Supprimer l’enregistrement de tous les appels entrants de la liste d’appels 51. Révision de la liste d’appels (numéros composés) 52. Enregistrer dans le répertoire téléphonique à partir de la liste d’appels 53. Supprimer un appel de la liste d’appels 54. Interphone entre les combinés 55. Tonalité de sonnerie et réglage du volume du combiné 56.
1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT La technologie DECT 6.0 assure des conversations claires comme du cristal. • Amplification du récepteur du combiné (Modèle 60P = 50 dB). • Trois mémoires à touche unique. • 10 mémoires photo. • Touche “AMPLIFIER” qui retourne automatiquement au dernier réglage du volume du récepteur. • Mémoire d’urgence à touche unique (compose le numéro et allume les haut-parleurs). • L’ID vocale de l’appelant et le clavier parlant (en anglais et français) peuvent être désactivés.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions relatives aux risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. La confidentialité des communications ne peut être assurée lorsque vous utilisez un téléphone sans fil. 6. N’utilisez que des accessoires fournis par le manufacturier. 7. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas utiliser près de l’eau. 8. Pour déconnecter, mettre tous les contrôles à l’arrêt, ensuite débranchez l’alimentation de la prise électrique.
3. PILES ET ADAPTATEUR D’ALIMENTATION CA Le combiné: Fonctionne avec 2 piles rechargeables NiMH de taille AAA (incluses). Les batteries du combiné entièrement chargées peuvent fournir 80 heures à l’état de veille ou 8 heures de temps de conversation. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de piles non rechargeables puisque charger ce type de pile peut entraîner des fuites.
4. CONTENU DE L’EMBALLAGE Câble téléphonique Adaptateur CA Manuel de l’utilisateur 2 piles (AAA Combiné et base 5. INSTALLATION 1. Installer les piles rechargeables (incluses) dans le combiné. Les piles pour la base (non incluses) sont optionnelles pour une alimentation de secours. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de pile non rechargeable car charger ce type de pile peut causer une fuite et endommager le téléphone. 2. Branchez l’adaptateur CA et le câble téléphonique à la base tel qu’illustré.
6. FONCTIONS DÉTAILLÉES ET CONTRÔLES 1. Indicateur En cours d’utilisation/ Clignotant de sonnerie/ Message vocal/ Appel manqué 2. Écran ACL (LCD) 3. Touche Appuyer pour accéder à l’option de menu ou de sous- menu; pendant un appel, appuyer pour activer/désactiver le microphone. 4. Touche Appuyer pour terminer un appel ou pour retourner au mode veille. 5. Clavier 6. Commutateur d’amplification automatique: Permet la fonction automatique. 7.
13. Touche Appuyer pour faire ou répondre à un appel. Durant un appel, appuyer pour engager le haut-parleur. 14. Touche (Clignoter/Supprimer): Génère un signal clignotant pour activer l’appel en attente. 15. Touches et Appuyer pour changer de tonalité, ou pour faire défiler les options du menu. 16. Haut-parleur du combiné 17. Trou pour cordon (cordon non inclus). 18. VOLUME Monter / Baisser (sur le côté) 19. Couvercle du compartiment des piles 20.
8. DU MENU DU COMBINÉ Journal Répertoure Reçus Composés Ajout. Entrée Modifier Entree Effac. Entree Tout Effacer Etat Repert Réglages Base Effac. Comb. (combiné) Réglage Sonnerie Mélodie & Volume Mode Num.
Fonctions du combiné 9. RÉPONDRE AU TÉLÉPHONE1. 1. Appuyer la touche lorsque le téléphone sonne. 2. (Appuyer une seconde fois sur pour activer le haut-parleur si nécessaire) 3. Appuyer sur la touche pour terminer l’appel 14. FONCTION AMPLIFIER 1. Durant un appel, appuyer sur la touche pour ajouter un niveau supplémentaire d’amplification (35 dB) au volume du récepteur. Cela sera indiqué par un bouton lumineux. Le réglage de la tonalité numérique devient actif dans ce mode.
Ce réglage automatique peut être sélectionné par un commutateur à glissière et est recommandé pour l’utilisation d’une personne vivant seule. L’ID vocale de l’appelant(e) et le clavier vocal peuvent aussi être activés/ désactivés par un deuxième commutateur à glissière. Ouvrez le compartiment des piles pour découvrir deux petits commutateurs à glissière tel que montré ici. 1. Glissez le commutateur 1 vers ACTIVÉ (ON) si vous souhaitez que soit automatique. 2.
de l’appelant(e) de votre compagnie de téléphone pour voir l’information d’ID de l’appelant(e). pour défiler jusqu’à “RÉPERTOIRE ”. 2. Appuyez sur pour confirmer. L’écran affichera “LISTE”. 3. Appuyez sur pour confirmer et l’écran affichera la première entrée du répertoire téléphonique. 4. Appuyez sur et pour rechercher dans le répertoire téléphonique. 5. Pour appeler au numéro affiché sur l’écran à n’importe quel moment, appuyez simplement sur la touche 1.
12. L’écran affiche “MÉLODIE” et une tonalité de sonnerie joue. 13. Appuyez sur pour sauvegarder la tonalité de sonnerie; l’écran affiche encore “MODIF. ENTRÉE”. 14. Appuyez sur pour terminer les modifications, ou allez à l’étape 4 et répétez pour modifier une autre entrée. 3. Appuyez sur pour confirmer. L’écran affiche l’état de la mémoire comme suit : (xxx/150). 4. Où 150 est le nombre maximal d’entrées et xxx représente le nombre actuel d’entrées. 5. Appuyez sur pour terminer. OPERACIONES DE LA BASE 26.
durant 3 secondes, puis appuyez sur la touche (1-0) où vous souhaitez enregistrer le numéro. Vous entendrez un son “di du” comme confirmation. 3. Si vous souhaitez remplacer n’importe quel numéro, répétez les étapes 1 et 2. 4. Vous pouvez personnaliser chaque touche avec vos propres images. Utilisez notre modèle de guide de coupe pour vous guider dans le découpage des images. différente. 7. Appuyez sur les touches confirmer. pour 32. INDICATEUR D’UTILISATION 1. Ceci est un indicateur à usages multiples.
1. Appuyez sur la touche PAGE sur la base durant environ 7 secondes lorsque la ligne est inactive, et la base commencera à clignoter et fera un bip sonore. Cela indique que la base est prête pour l’enregistrement du combiné. (Veuillez compléter les étapes suivantes dans les 120 prochaines secondes). 2. Lorsque la ligne est inactive, appuyez et maintenez enfoncée la touche PAGE sur le côté du combiné durant environ 5 secondes. Cela fera un bip sonore et l’écran affichera . “RECHERCHANT 1”. 3.
37. RÉGLAGE DU MODE COMPOSITION (FREQ VOCALES OU DECIMAL) (DTD-7500 est réglé par défaut pour la composition par freq vovales tonalité). pour défiler jusqu’à la fonction “RÉGLAGE COMBINÉ”. 3. Appuyez sur la touche et cela affichera “RÉGLAGE AUDIO”. 4. Appuyez sur les touches ou pour défiler jusqu’à “RÉPONSE AUTO”. 5. Appuyez sur la touche pour confirmer, et cela affichera “INACTIF” ou “ACTIF”. 6. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner INACTIF ou ACTIF. 7. Appuyez sur la touche pour confirmer.
désactiver la ligne. ou pour défiler jusqu’à la fonction “RÉGLAGE BASE”. 3. Appuyez sur pour confirmer. 4. Appuyez sur les touches ou pour défiler jusqu’à la fonction “CHANGE PIN”. 5. Appuyez sur la touche pour confirmer et l’écran affichera “CODE PIN?” 6. Entrez l’ancien NIP ou celui par défaut “xxxx” et cela affichera NV CODE PIN? (Note: Le NIP par défaut = “0000”) 7. Entrez votre nouveau NIP préféré à 4 chiffres.
pour confirmer. 5. Appuyez sur la touche et l’écran affichera “FORMAT HEURE” 6. Appuyez sur la touche et l’écran affichera “12H” 7. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner soit le format de “12H” ou de “24H”. 8. Appuyez sur la touche pour confirmer. Un son de “di du” indiquera le succès de l’opération. L’écran affichera à nouveau “FORMAT HEURE”. 9. Appuyez sur la touche pour désactiver la ligne. voir “24 H” et puis appuyez sur pour le sélectionner. 6. Appuyez sur la touche pour voir “RÉGLER HEURE” 7.
ou pour défiler jusqu’à “RAZ COMBINE”. 5. Appuyez sur la touche pour confirmer et cela affichera “CODE PIN?”. 6. Entrez votre NIP xxxx (le NIP par défaut = “0000”). 7. Appuyez sur la touche pour confirmer. Un son de “di du” indiquera le succès de l’opération. 8. Appuyez sur la touche pour quitter et retourner au mode veille. Veuillez allouer 10 secondes au combiné pour rétablir le protocole de transfert avec la base. mode veille.
6. Appuyez sur les touches , or pour revoir les numéros de téléphone. 7. Appuyez sur la touche pour sauvegarder et retourner au mode révision d’appels entrants. 8. Appuyez sur la touche pour désactiver la ligne. appuyez sur la touche et l’écran affichera “JOURNAL”. 2. Appuyez sur la touche et l’écran affichera “REÇUS”. 3. Appuyez sur la touche pour défiler jusqu’à l’option “COMPOSÉS”. 4. Appuyez sur la touche et cela affichera les appels composés les plus récents. 5.
8. Appuyez sur la touche pour sauvegarder et retourner au mode révision. 9. Appuyez sur la touche pour désactiver la ligne. 4. Appuyez sur la touche de l’un des deux combinés pour terminer le mode interphone et retourner au mode veille. 55. TONALITÉ DE SONNERIE ET RÉGLAGE DU VOLUME DU COMBINÉ 1. Durant le mode veille, appuyez sur la touche et cela affichera “JOURNAL ”. 2. Appuyez sur les touches ou pour défiler jusqu’à “RÉGLAGE COMB”. 3. Appuyez sur la touche et cela affichera “RÉGLAGE AUDIO”. 4.
la touche pour confirmer et l’écran affichera à nouveau “MELODY”. 6. Appuyez sur les touches ou pour afficher le “VOLUME”. 7. Appuyez sur la touche et l’écran affichera l’actuel volume de la sonnerie de téléphone, par exemple : “VOLUME 3” 8. Appuyez sur les touches ou pour défiler entre les différents volumes de sonnerie (5 niveaux). 9. Appuyez sur la touche pour confirmer la nouvelle sélection affichée. Un son de “di du” indiquera le succès d’une sélection. 10.
ou pour afficher “ACTIF” 9. Appuyez sur la touche pour confirmer et l’écran affichera à nouveau “ BIP CLAVIER ”. 10. Appuyez la touche pour retourner au mode veille. une fois sur la touche. 58. TRANSFÉRER UN APPEL ENTRANT DU COMBINÉ 1 AU COMBINÉ 2 1. Sur le combiné 1, appuyez sur la touche PAGE et puis appuyez sur “2” sur le clavier. Cela va téléavertir le combiné 2 tout en mettant l’appel entrant EN ATTENTE. 2.
Les combinés 1 et 2 sont maintenant connectés avec l’appelant(e) extérieur. 5. Sur n’importe quel des deux combinés, appuyez sur la touche pour terminer l’appel et retourner au mode veille. défiler jusqu’à “RÉGLAGE COMBINE”. Appuyez sur pour le sélectionner. 3. Appuyez sur la touche pour défiler jusqu’à l’option “BLOQUER”. Appuyez sur pour la sélectionner. 4. L’écran du combiné affichera “CODE PIN ?”. 5. Entrez le NIP sur le clavier et puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Veuillez allouer 10-15 secondes pour un son de “di-du” qui confirmera que le combiné a rétabli le protocole de transfert avec la base. connexion du câble téléphonique. Assurez-vous que vous n’êtes pas trop loin de la base. S’il s’agit d’un nouveau combiné, vous devez l’enregistrer à la base avant de l’utiliser. Q4: Quand j’appuie sur la touche , le combiné émet un bip mais il n’y a pas de tonalité. Rép: Le combiné a probablement perdu la synchronisation avec la base.
Rép: Ouvrez le compartiment des piles et glissez le commutateur du bas vers la gauche ou ARRÊT (OFF). Q10: Mon écran de téléphone écrit “ Combiné verrouillé ” lorsque j’essaie de composer ou d’appuyer sur n’importe quelle touche. Rép: Votre téléphone est verrouillé parce que la touche * a été maintenue enfoncée trop longtemps. Pour déverrouiller le téléphone, appuyez simplement sur la touche * pendant environ 5 secondes.
DTD-7500 Telefone sem fios DECT com amplificação 50dB; memória de imagens; e identificador de chamadas (CID) e teclado com voz MANUAL DE INSTRUÇÕES
ÍNDICE 77 1. Características do produto 2. Instruções de segurança importantes 3. Pilhas e fonte de alimentação 4. Conteúdo da caixa 5. Instalação 6. Localização de funções e controlos 7. Ícones do ecrã do terminal 8. Esquema do menu do terminal 79 80 81 82 82 83 84 85 Funções básicas do terminal 9. Atender uma chamada 10. Altifalante 11. Fazer uma chamada 12. Silenciar o terminal 13. Controlo do volume (receptor e altifalante) 14. Função de amplificação 15.
50. Eliminar todas as chamadas recebidas do registo de chamadas 51. Ver registo de chamadas (chamadas enviadas) 52. Guardar um número da lista de chamadas na agenda 53. Eliminar uma chamada da lista de chamadas 54. Intercomunicador entre terminais 55. Definir tom e volume do toque do terminal 56. Definir toque do teclado e toque de aviso 57. Chamada em espera 58. Reenviar uma chamada recebida do terminal 1 para o terminal 2 59. Chamada de conferência 60. Modo de silêncio 61. Modo de pausa 62.
1. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • A tecnologia DECT 6.0 garante que poderá realizar conversas com total nitidez. • Teclas de memória com imagens na base. • Fazer / receber chamadas a partir da base. • Amplificação do receptor do terminal. • Tecla «AMPLIFICAR» que restabelece automaticamente a última definição do volume do receptor. • Memória directa para emergências (marcação de um número e activação do altifalante). • CID e teclado com voz (inglês e francês) – podem ser desactivados.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Instruções relativas ao risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos às pessoas. A utilização do telefone sem fios não permite garantir a privacidade das comunicações. 7. Não utilize o aparelho no exterior nem próximo de água. 8. Para desligar, coloque todos os botões de controlo na posição de desligado e retire o cabo de alimentação eléctrica.
3. PILHAS E FONTE DE ALIMENTAÇÃO Terminal: Requer duas pilhas recarregáveis NiMH de tipo AAA (incluídas). As baterias totalmente carregadas proporcionam 80 horas em modo de espera ou 8 horas em utilização. AVISO: NÃO utilize pilhas não recarregáveis neste produto, uma vez que a sua utilização pode causar fugas. Base: É possível introduzir quatro (4) pilhas recarregáveis NiMH de tipo AAA (não incluídas) como reserva em caso de corte na alimentação eléctrica. Portanto, é opcional introduzir as pilhas.
4. CONTEÚDO DA CAIXA Cabo telefónico Fonte de alimentação Manual do utilizador 2 pilhas recarregáveis Terminal e base 5. INSTALAÇÃO 1. Introduza as pilhas recarregáveis (incluídas) no terminal. As pilhas da base (não incluídas) são opcionais e são utilizada como alimentação de reserva. AVISO: Não utilize pilhas não recarregáveis para carregar este produto, uma vez que sua utilização pode causar fugas nas pilhas, anulando assim a garantia. 2.
6. LOCALIZAÇÃO DE FUNÇÕES E CONTROLOS Teclas do terminal: 1. Em utilização / Sinal luminoso de chamada / Correio de voz / Indicador de chamada perdida 2. Ecrã LCD 3. Tecla : Acesso a menu ou opções dos diversos menus / Silêncio 4. Tecla : Desligar / Apagar 5. Teclado 6. Interruptor de amplificador automático: Activa a função automática 7. Interruptor de CID com voz / Teclado com voz: (6 e 7 encontram-se no compartimento das pilhas) 8.
14. Tecla : (Flash / Apagar) 15. Teclas e : Controlo do toque / Navegar pelas opções dos menus 16. Modo altifalante 17. Orifício para cordão (cordão não incluído) 18. Aumentar ou diminuir o volume 19. Tampa do compartimento das pilhas Teclas da base: 20. Sinal luminoso da base: Indicador de utilização e indicador de ligação de linha (opcional) 21. Teclado e teclas de memória indirecta 22. Teclas de volume: Permitem definir o volume do altifalante da base 23.
8.
Funções básicas do terminal uma tecla. 2. Prima novamente a tecla para desactivar o nível adicional de amplificação (35 dB). 9. ATENDER UMA CHAMADA 1. Quando o telefone tocar, prima a tecla . 2. (Prima novamente para activar o altifalante, se assim o desejar). 3. Prima a tecla para terminar a chamada. 15. INTERRUPTORES DAS FUNÇÕES AUTOMÁTICA ; E CID E TECLADO COM VOZ Pode activar a função automaticamente sempre que utilizar o telefone.
16. CONTROLO DO TOM DE TOQUE DO TERMINAL 1. Durante uma chamada e com a função activada (iluminada), é activado o controlo de tom. 2. Prima ou para seleccionar um dos quatro tons e obter a máxima nitidez. A definição do tom é indicada no ecrã, de T1 a T4. 3. Se necessário, reajuste o volume do receptor para melhorar a nitidez da voz. 17. PROGRAMAÇÃO DAS MEMÓRIAS DIRECTAS 1. Em modo de fora de linha, introduza o número de telefone e visualize-o no ecrã. 2.
aparecerá «NEW ENTRY» (ENTRADA NOVA). 10. Prima para finalizar ou regresse ao ponto 4 para criar outra entrada. 11. Prima para guardar o número de telefone. 12. No ecrã aparecerá «MELODIA» e tocará um tom de chamada. 13. Prima para guardar o tom de chamada; no ecrã voltará a aparecer «EDIT RECORD» (EDITAR ENTRADA). 14. Prima para finalizar a edição ou regresse ao ponto 4 e repita o procedimento para outra entrada. 22. ENUMERAR E PROCURAR UMA ENTRADA DA AGENDA 1.
(ESTADO MEM). 4. Prima a tecla para confirmar. O ecrã mostrará o estado da memória do seguinte modo: (xxx / 150). 5. Em que 150 é o número máximo de entradas e xxx corresponde ao número de entradas existentes. 6. Prima para finalizar. 3. Se pretende substituir qualquer número, repita os passos 1-2. 4. Pode personalizar cada botão com uma imagem. Use os nossos modelos-guia para cortar as imagens. 30. MARCAÇÃO A PARTIR DA MEMÓRIA COM IMAGENS 1.
32. INDICADOR DE UTILIZAÇÃO 1. Este indicador tem diversas funções. Se permanece ligado, significa que está em linha e a utilizar o telefone. 2. Pisca (rapidamente) quando recebe uma chamada. 3. Este indicador também pisca quando alguém está a utilizar um telefone com extensão na mesma linha. parte lateral do terminal durante cerca de cinco segundos. O terminal emitirá um aviso sonoro e no ecrã aparecerá «SEARCHING 1» (PROCURA 1). 3. Espere cerca de 10 segundos para que se efectue o registo.
erro. (Nota: Não é possível eliminar o terminal com o qual se está a efectuar esta acção). 7. Prima para entrar em modo de fora de linha. (IMPULSOS). 7. Prima para confirmar. Um aviso sonoro indica que a acção foi concluída com sucesso. 8. Prima a tecla para sair e passar para modo fora de linha. 36. ELIMINAR REGISTO DE TODOS OS TERMINAIS 1. Prima a tecla PAGE da base durante cinco segundos e o indicador vermelho da base começará a piscar. 2.
tecla e aparecerá no ecrã «CALL LOG» (REGISTO DE CHAMADAS). 2. Prima ou para aceder à função «HS SETTINGS» (DEF. TM). 3. Prima a tecla e aparecerá no ecrã «AUDIO SETUP» (DEF. ÁUDIO). 4. Prima ou até chegar a «HS NAME» (NOME TM). 5. Prima a tecla para seleccionar e o cursor começará a piscar. 6. Utilize o teclado para introduzir um nome. 7. Prima a tecla para confirmar. Um aviso sonoro duplo indica que a operação foi concluída com sucesso. 8. Prima para sair e passar para modo fora de linha.
ecrã «CALL LOG» (REGISTO DE CHAMADAS). 2. Prima ou para aceder à função «HS SETTINGS» (DEF. TM). 3. Prima a tecla para confirmar. 4. Prima ou até chegar à função «DATE & TIME» (DATA E HORA) e prima para confirmar. 5. Prima a tecla e aparecerá no ecrã «TIME FORM» (FORMATO DE HORA). 6. Prima e aparecerá no ecrã «12H». 7. Prima ou para seleccionar o formato «12H» ou «24H». 8. Prima a tecla para confirmar. Um aviso sonoro duplo indica que a operação foi concluída com sucesso.
ecrã aparecerá «PIN?». 6. Introduza o número PIN (PIN predeterminado = «0000»). 7. Prima para confirmar. Um duplo aviso sonoro indica que a operação foi realizada com sucesso; se emitir um único aviso sonoro, significa que o PIN introduzido é erróneo. Introduza novamente o PIN. 8. Prima para sair e regressar ao modo de espera. Espere cerca de 10 segundos para que o terminal se sincronize novamente com a base. sincronize novamente com a base. 46. VER REGISTO DE CHAMADAS (CHAMADAS RECEBIDAS) 1.
modificar o número de telefone. 8. Prima a tecla para guardar e regressar ao modo de visualização de chamadas recebidas. 9. Prima para sair e regressar ao modo de fora de linha. (REGISTO DE CHAMADAS). 2. Prima a tecla e no ecrã aparecerá «RECEIVED» (RECEBIDAS). 3. Prima até chegar a «DIALED» (ENVIADAS). 4. Prima a tecla e será visualizada a última chamada efectuada. 5. Prima ou para visualizar as 10 últimas chamadas enviadas. 6. Prima para voltar a marcar o número que aparece no ecrã. 49.
e no ecrã aparecerá «ADD TO PB?» (ACRESCENTAR A PB?). 3. Prima a tecla até chegar a «DELETE» (ELIMINAR) ou «DELETE ALL» (ELIMINAR TODAS). 4. Prima a tecla para confirmar. No ecrã aparecerá novamente «CONFIRM?» (CONFIRMAR?). 5. Prima a tecla para confirmar. 6. Prima para sair e regressar ao modo de fora de linha. aparecerá «AUDIO SETUP» (DEF. ÁUDIO). 4. Prima ou até chegar à função «RING SETUP» (DEF. TOQUE). 5. Prima a tecla e no ecrã aparecerá «INT RING» (CHAMADA INT). 6.
56. DEFINIR TOQUE DO TECLADO E TOQUE DE AVISO 1. Quando estiver em modo de fora de linha, prima a tecla e aparecerá no ecrã «CALL LOG» (REGISTO DE CHAMADAS). 2. Prima ou para aceder à função «HS SETTINGS» (DEF. TM). 3. Prima a tecla para confirmar. 4. Prima ou até chegar à função «TONE SETUP» (DEF. TOQUE). 5. Prima a tecla para confirmar. 6. Prima ou para visualizar «KEY TONE» (TOQUE TECLAS), «BATTERY LOW» (PILHA SEM CARGA) ou «RANGE ALARM» (ALARME DE ALCANCE). 16.
SELECÇÃO DO TOQUE DE FORA DE ALCANCE Os passos a seguir são semelhantes aos da selecção do toque das teclas. 3. Através do intercomunicador, informe o terminal 2 de que tem uma chamada externa em espera. 4. No terminal 1, prima a tecla para transferir a chamada e depois prima no terminal 1 para sair. (Nota: Enquanto estiver a falar por telefone, ouvirá um aviso sonoro prolongado quando o terminal estiver fora do alcance da base se o ALARME DE ALCANCE está configurado para ACTIVADO).
2. Para desligar o modo de «NONDISTURB» (SILÊNCIO), prima e mantenha premida novamente a tecla durante cinco segundos. 11. Prima ou para introduzir outro prefixo (máximo 4 prefixos). Nota: No ponto 6, também pode seleccionar as opções «OFF» (DESACTIVADO) ou «EXTERNAL» (EXTERNO). DESACTIVADO significa que não há restrição de chamadas nem bloqueio. EXTERNO significa que se bloqueiam todas as chamadas efectuadas. 61.
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. de correio do seu fornecedor de serviços ou que tem uma chamada não atendida. Se consultar as chamadas recebidas, este indicador luminoso desaparecerá. P8: Há um ruído estático na linha. R: É possível que o seu telefone esteja perto de uma lâmpada de mesa, microondas ou outros electrodomésticos. Se tem um serviço DSL, assegure-se de que tenha um filtro DSL instalado para bloquear o ruído DSL.
66. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Através desta declaração, a Flamagas SA declara que o equipamento DTD7500 cumpre os requisitos e objectivos básicos de protecção da Directiva 1995/5/EC, relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. Para obter uma cópia completa da declaração de conformidade, visite a página: www.electronicaflamagas.com 67. GARANTIA Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra quaisquer defeitos de fabrico.