사양 확인 및 배포 2012.06.07 세)생산기술팀 Washing Machine Instruction Manual DWD-FD2442 INSTRUCTION MANUAL ! Economic wash system Using artificial intelligence, the washer uses minimum energy and water by selecting optimal water lever and washing time. ! Low noise system The washer minimizes the washing and spinning noises by sensing the amount of laundry. ! Child-Lock The Child-Lock system has been used to prevent children from pressing any button to change the program during operation.
PARTS AND FEATURES The parts and features of your washer are illustrated on the page. Become familiar with all parts and features before using your washer. NOTE The drawings in the book may vary from your washer model. They are designed to show the different features of all models coverd by this book, Your model may not include all features.
WASHER SAFETY Save these instructions Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your washer adhere to the following basic precautions. Read all instructions before using your washer Please ... • Have only a qualified person install, repair, or replace parts on washer. • Maintain washer properly. • Protect washer from the weather and keep it where the temperature will not fall below freezing.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Removing transit bolts 1. Before operating the washer, remove the transit bolts(3ea) along with the rubber. 2. Unscrew the 3 bolts with the 10mm hex wrench or spanner or cross-tip screwdriver. Keep the 3 bolts for a later time. • If the bolts are not removed, it may cause heavy vibration, noise and malfunction. • When the appliance is transported, transit bolts will be re-used. 3. Close the holes with the cap holders supplied.
INLET HOSE CONNECTION The washer should be connected to the water mains using new hose sets and old hose sets should not be reused. In using only one water tap or in case of only one water inlet valve, connect the inlet hose to the cold water inlet valve. Option : Be careful not to confuse hot water inlet and cold water inlet. For Ordinary Tap 1 Pull down the collar of the inlet hose to separate it from the water tap adapter. 2 Loosen the four screws properly in order to fit into water tap.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical shock hazard : Failure to follow these instructions could result in death or serious injury. • Electrical earth is required on this washer • If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. • Don’t earth to a gas pipe. • Don’t change the power supply cord plug. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly earthed.
2 Adjust the level of washer using adjustable legs. • Please check if there is any gap between the four adjustable legs and the floor. • Adjust the level of washer by turning adjustable legs. And make it sure that there is no swaying of washer. • After the adjustment is finished, turn the fixing nuts up tightly so that the washer maintains the adjustment. Fixing Nut adjustable leg 3 Make it sure that the washer does not sway when you press down the four corners of the washer's top plate.
Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. • Separate dark colors from light colors, colorfast items from non-colorfast item. Soil (Heavy, Normal, Light) Color (White, Lignts, Darks) Lint (Lint producers, Collectors) Separate clothes according to amount of soil. Separate white clothes from colored clothes. Wash lint producers and lint collectors separately. Loading • Drop items into washer loosely.
THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL Press this switch to turn the power on or off. Operation and temporary stop is repeated as it is pressed. When you want to change program in operating; press the “Start/Pause” button " Select the program that you want to change " press the “Start/Pause” button again. You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course is selected. For the more detailed information, please refer to the page 11~18.
WASHING PROCEDURE AND PROGRAM SELECTION 1. COTTON IS AUTOMATICALLY SELECTED UPON POWER ON • Press the Power button to start. • Press the Start/Pause button • Initial condition - Program : Cotton - Wash : main wash - Rinse : 3 times - Spin : 800 rpm - Water temperature : 40˚C 2. MANUAL SELECTING • Press the Power button to start • Select the conditions which you want to use by turning the program dial and pressing each button. • Press the Start/Pause button. 3.
4. FUNCTION • Recommended programs according to the laundry type Program Cotton Fabirc Type Proper Temp. Option Maximum Load First check if laundry is machine washable.(white cotton, linen towel and sheets..) 60˚C (95˚C) Pre Wash Rinse+ Crease Care Rating Colorfast garments (shirts, night dresses, pajamas..) and lightly soiled white cottons (underwear..) 40°C (Cold, 30°C, 60°C) Pre Wash Rinse+ Crease Care Rating Eco Laundry type is the same as Cotton.
* COTTON PROGRAM 1 Put the laundry in to the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
* ECO PROGRAM 1 Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
* SYNTHETIC PROGRAM 1 Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
* DELICATE PROGRAM 1 Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash compartment in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
* WOOL PROGRAM 1 Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash compartment in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
* HAND WASH 1 Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash compartment in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
* QUICK 30 1 Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case. Then close the door. • Put detergent into the main wash compartment in the detergent case. Softener should be below the ‘MAX’ level. • Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash. • When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with detergent. 2 Press the Power button. • The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
MAINTENANCE Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely. Cleaning your washer Exterior Interior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep its looking like new one. Clean interior with 250ml of chlorine bleach mixed with 500ml of detergent. Run washer through a complete cycle. Repeat this process if necessary.
HOW TO CLEAN THE FILTER Cleaning the water inlet filter • Clean the filter when water leaks from the water inlet. 1 Pull the power plug out before cleaning it. 2 Turn off the water supply to the washer and separate the inlet hose. 3 Pull the inlet filter out. 4 Remove the dirt from the inlet filter with a brush. Cleaning the drain filter • This drain filter is used to screen the foreign stuffs such as threads, coins, pins, buttons etc..
REMOVING STAINS Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk or grass. Prewashing helps loosen soil before washing. Stain removal rules • Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains. • Most stains are easier to remove when they are fresh.
TROUBLE SHOOTING Most problems are easily solved if you understand the cause. Check the following list for problem before calling for service. If the error mode such as IE, OE, UE were displayed on the control part, in order to solve these problem, first turn off the power of the washing machine and then turn on the power pressing Power button.
SPECIFICATION MODEL DWD-FD2442 Dimension (mm) 595 X 634 X 850 (W X D X H) Maximum mass of dry close (kg) 8.0 Unit Weight (kg) 54(Net) / 58 (Gross) Standard Water Consumption 55! Spin Speed (RPM) 400/800/1000/1400 Operating Water Pressure 0.03MPa ~ 0.8MPa (0.
PRODUCT FICHE Designing Excellence " Supplier : DAEWOO ELECTRONICS " Model : DWD-FD2442 " Capacity : 8 kg " Energy efficiency class : A++ " Energy consumption 218 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. " Energy consumption : 0.98 kWh " Power consumption of the off-mode and of the left-on mode : 0.
English Português Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste.
»esky Italiano Likvidace pouûûit˝˝ch elektrick˝˝ch a elektronick˝˝ch za¯¯ízení Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Tento symbol na v˝robku, jeho p¯ísluöenství nebo obalu oznaËuje, ûe s tímto v˝robkem nesmí b˝t zacházeno jako s domovním odpadem. V˝robek zlikvidujte jeho p¯edáním na sbÏrné místo pro recyklaci elektrick˝ch a elektronick˝ch za¯ízení.
Svenska Dansk Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
ABOUT THIS MANUAL #$%$&'()*+,-$#+.($')/ 01 234 567 89: ;<=> ?@ A B CDE F G H I J,+K&& O/(P&J+Q JROJS??T+U, V/(P&J+Q JKJROJT??T(W#XX%(YZ[\ L M NM e fIg S] T] Z ^ _] ?] `] a b d c P+P&(hij(Wk Tlm\ ST/s?/SvRw:.(vm.(T_m.
DWD-FD2442 Waschmaschine Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr DAEWOO-Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet – wie andere DAEWOO-Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa im Einsatz stehen. DWD-FD2442 Version D1.
DE 1 Einleitung Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Sicherheitsbestimmungen in Bezug auf elektrische Apparate. Es wurde nach Stand der Technik gefertigt und zusammengebaut. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise für die Installation, den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
DE 2 Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung von Geräten Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt. Vorgabe der Europäischen Entsorgungsvorschrift 2002 / 96 / EC - WEEE Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt wird. Durch die umweltfreundliche Entsorgung stellen Sie sicher, dass eventuelle gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung vermieden werden. Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oder den Begleitpapieren zeigt an, dass dieses Gerät nicht wie Haushaltsmüll zu behandeln ist.
DE Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Dieses Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch vorgesehen. Elektrische Anschlüsse sollten nur von einer qualifizierten Person ausgeführt werden. Stromkabel und Netzstecker dürfen bei einem Defekt nur durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Arbeit darf nur von einem autorisierten Fachmann, dem Lieferanten oder Kundendienst durchgeführt werden, um Risiken zu vermeiden.
DE Allgemeine Anmerkungen Keine schweren Gegenstände oder Wärmequellen auf die Deckplatte des Gerätes stellen, um eine Verformung der Deckplatte zu vermeiden. Vor dem Reinigen des Gehäuses, immer erst den Netzstrom ausschalten. Mit einem weichen Tuch und etwas Reinigungsmittel das Gehäuse außen abwaschen. Kein Benzin oder andere organische Lösungsmittel zum Reinigen verwenden, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
DE Leeren Sie die Taschen. Achten Sie insbesondere darauf, Feueranzünder und Zündhölzer vor dem Einfüllen in den Trockner aus den Taschen zu entfernen. Leichtes Eingehen und Verformen kann beim Trocknen vorkommen. Bitte überprüfen Sie vor dem Trocknungsvorgang die Pflegekennzeichen der zu trocknenden Wäschestücke. Beachten Sie bitte, dass beim Trocknen innere Teile des Trockners bis zu 60 °C heiß werden. Berühren Sie diese Teile erst nach der Abkühlphase.
DE 5 Gerät auspacken Verpackung Die Verpackung ist 100% wieder verwertbar und ist mit dem Recyclingsymbol gekennzeichnet. Halten sie sich an die jeweils geltenden örtlichen Verordnungen hinsichtlich der Entsorgung des Verpackungsmaterials. WARNUNG Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.
DE Aufstellort des Gerätes Prüfen Sie den Ort, an dem das Gerät aufgestellt werden soll. Vergewissern Sie sich, dass für die richtige Aufstellung alles Notwendige vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät auf einem horizontalen, soliden Boden auf. Wird das Gerät auf einem ungeeigneten Boden aufgestellt, könnten starke Vibrationen, beträchtlicher Lärm und eine Funktionsstörung verursacht werden.
DE Wasserzu- und -ablauf Das Gerät muss mit einem neuen Satz Schläuche an der Wasserzufuhr angeschlossen werden. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch unter Beachtung des örtlichen Wasserwerks an. Wasserzulauf: Nur Kaltwasser Wasserhahn: ¾“ Schlauchverschraubung VORSICHT Bitte gehen Sie vorsichtig vor, damit Sie nicht die Warmwasserzufuhr mit der Kaltwasserzufuhr verwechseln. Der Anschluss an den Wasserhahn erfolgt mit Hilfe des vom Hersteller gelieferten Schlauches.
DE Für Wasserhähne mit Schraubgewinde 1. Schrauben Sie den Was- 2. Falls erforderlich, 3. Schrauben Sie den Wasserzufuhrserzufuhrschlauch am Was- schrauben Sie den An- schlauchadapter am Wassereinlass der serhahn fest. schlusseinsatz fest. Waschmaschine fest.
DE VORSICHT Vermeiden Sie Wasserschäden, indem Sie den Wasserhahn geschlossen halten, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist. 7 Beschreibung des Gerätes Lieferumfang Wasserzufuhrschlauch Bedienungsanleitung Kappenhalter (3 Stück) Bezeichnung Technische Daten Wasserdruck [Mpa] Spannung / Frequenz [V / Hz] Anschlusswert [W] Absicherung [A] Abmessungen [H / B / T in cm] Gewicht unverpackt [kg] 0,03 ~ 0,8 220-240 / 50 2200 9.6 85,0 / 59,5 / 63,4 54 *Technische Änderungen vorbehalten.
DE 8 Inbetriebnahme Erdungsanweisung Das Gerät muss geerdet werden. Bei Störungen oder Ausfall des Gerätes vermindert die Erdung die Stromschlaggefahr durch Herstellen eines Pfades mit geringstem Stromwiderstand. Das Netzkabel dieses Gerät verfügt über einen Erdleiter und einen Stecker mit Erdung. Der Stecker muss mit einer den örtlichen Vorschriften entsprechend installierte und geerdete Netzsteckdose verbunden werden.
DE 9 Waschsymbole Die heute in Europa üblichen Textilpflege¬symbole wurden von der Internationalen Organisation für Textilpflege¬kennzeichen GINETEX (Groupement International d’Etiquetage pour l’Entretien des Textiles) mit Sitz in Paris im Jahr 1975 eingeführt. Sie sind festgeschrieben in einer ISO-Norm (ISO 3758) von 1991 und der Euro-Norm EN 23758 von 1994. Diese Norm ist für alle europäischen Länder (EU) verbindlich, und gilt auch in der Schweiz und in Israel. Waschen Maschinenwäsche.
DE Bügeln lauwarm - Höchsttemperatur: 110° C Nicht bügeln Chemische Reinigung Schonende Reinigung (zwei Balken: extrem schonende Reinigung) Reinigen mit allen allgemein üblichen Lösungsmitteln (also auch Fleckenentfernung mit Benzin erlaubt) Reinigung mit KWL (Kohlenwasserstofflösemittel), Fluorkohlenwasserstoff (heute verboten) oder Benzin (a.
DE Vorbereiten der Wäsche Schliessen Sie Reissverschlüsse, Druckknöpfe und Haken, damit sie sich nicht in anderen Textilien verfangen. Entfernen sie Nadeln, Schnallen und andere harte Objekte, damit sie den Innenraum der Waschmaschine nicht verkratzen. Leeren Sie die Taschen. Krempeln Sie Ärmelaufschläge herunter und drehen Sie synthetische Wäsche auf links, um Flusenbildung zu vermeiden. Binden Sie Bänder und Schärpen fest, damit sie sich nicht verwirren. Behandeln Sie Flecken vor.
DE 11 Waschmittel-Einfüllkammer Die drei Waschmittel-Einfüllkammern sollten wie folgt benutzt werden: I Waschmittel für Vorwäsche II Waschmittel für Hauptwaschgang Weichspüler, Hauptwäsche - Weichspüler Vorwäsche Es ist wichtig, je nach Wäschetyp, die richtige Menge an Waschmittel zu verwenden.
DE 12 Bedienblende - Modell mit Textbeschriftung Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes auf diese Taste drücken. Zum Unterbrechen des Programms diese Taste drücken. Zum Ändern eines bereits laufenden Programms, drücken Sie die Taste “Start/Pause” → Wählen Sie das zu ändernde Programm → drücken Sie die Taste “Start/Pause” erneut. Auswahl verschiedener Programme, entsprechend den Bedürfnissen des Verbrauchers für die bestmögliche und effektivste Waschleistung. Das gewählte Programm leuchtet.
DE Diese Taste dient zur Abkürzung folgender Programme: Baumwolle, Spar, Synthetik. Geeignet für leicht beschmutzte / wenig Wäsche. Diese Taste dient zur Vorprogrammierung des Waschvorgangs in Stundenschritten ( 2 Std. – 12 Std.) Die Kindersicherung wird aktiviert, indem Sie die Tasten „Zeit-“ und „Zeitvorwahl“ 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. - Modell mit Symbolik Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes auf diese Taste drücken.
DE Schleudern Vorwäsche Spülstopp Spülen+ Knitterschutz Wenn Sie die Schleudertaste drücken, können Sie die Schleudergeschwindigkeit wählen. Durch Tastendruck ändert sich die Schleuderdrehzahl. Spülstopp Auswahl durch mehrmaligen Tastendruck. Die Wäsche liegt nach dem Waschzyklus mit Spülen im Spülwasser, ohne Schleudergang. nur Schleudern, siehe „Nur Schleudern“ auf Seite 22 Vorwäsche Ein zusätzlicher Wasch- + Schleuderzyklus vor der Hauptwäsche. Für Baumwolle und Synthetik.
DE Vorwäsche: Bei schwer verschmutzter Wäsche wird das “Vorwaschprogramm” empfohlen. Die Vorwäsche kann für Baumwolle und Synthetik eingestellt werden. Programm Baumwolle eco Spar Stoffart Geeignete Temperatur** / Schleuderdrehzahl / Anz.Spülgänge Bitte prüfen Sie, ob die Wä- 60°C sche auch für die Waschma- (Kalt, 30°C, schine geeignet ist. 40°C,95°C)** (weiße Baumwolle, Leinentücher und Handtücher.
DE Spülen+Schleudern Ein zusätzlicher Wasch- + Schleuderzyklus. Vorwäsche Ein zusätzlicher Wasch- + Schleuderzyklus vor der Hauptwäsche. Geeignet bei stark beschmutzter Wäsche. Für Baumwolle und Synthetik. Spülen+ (Nachspülen) Ein zusätzliches Nachspülen, um Waschmittelreste zu entfernen. Benötigt mehr Spülzeit und Spülwasser. Für alle Waschprogramme. eco Spar Tiefere Wassertemperatur, benötigt längere Waschzeit. Spart etwas Heizenergie ein.
DE Manuelle Einstellung Wasserhahn aufdrehen Legen Sie die Wäsche in die Trommel Schließen Sie die Tür Geben Sie das Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche. Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur dann Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche gewählt haben. Drücken Sie die Einschalttaste, um die Waschmaschine einzuschalten.
DE Zeitvorwahl Der Waschvorgang lässt sich zwischen 2 und 12 Stunden vorprogrammieren. Wasserhahn aufdrehen Legen Sie die Wäsche in die Trommel Schließen Sie die Tür Geben Sie das Waschmittel in die Kammer für Haupt- und Vorwäsche Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur dann Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche gewählt haben. Drehen Sie den Programmwahlknopf zum gewünschten Waschprogramm (z.B. Baumwolle). Wählen Sie die Waschtemperatur aus oder andere zusätzliche Funktionen.
DE 14 Wartung und Pflege Die richtige und regelmäßige Pflege und Wartung Ihrer Waschmaschine kann ihre Lebensdauer erhöhen. In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie Ihre Waschmaschine einwandfrei und sicher pflegen. Reinigen Ihrer Waschmaschine Außen Innen Wischen Sie Waschmittelreste, Bleiche und anderen Schmutz sofort bei seinem Auftreten mit einem weichen Tuch oder Schwamm weg. Reinigen Sie die Waschmaschine innen mit einer Mischung aus 250 ml Chlorbleiche und 500 ml Waschmittel.
DE Pflege bei Nichtbenutzung oder während der Ferien Lassen Sie Ihre Waschmaschine nur angeschlossen, wenn Sie zu Hause sind. Wenn Sie in den Ferien sind oder die Waschmaschine über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, sollten Sie folgendes tun: - Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. - Drehen Sie die Wasserzufuhr zur Waschmaschine ab. Dadurch vermeiden Sie unbeabsichtigte Überflutung (z. B. bei plötzlichem Wasserdruck), während Ihrer Abwesenheit.
DE Öffnen Sie die untere Abdeckung (1) mit einer Münze. Drehen Sie den Schraubverschluss (2) um den Schlauch herausziehen zu können. Ziehen Sie den Schlauch so weit wie möglich heraus. (ca. 13-14cm.) 2. Nehmen Sie nun den Schraubverschluss(2) ab, damit das Wasser herausfließen kann. Bitte stellen Sie einen Behälter unter, damit das Wasser nicht auf den Boden fließt. Wenn kein Wasser mehr herausfließt, drehen Sie den Ablassfilter (3) nach links, um ihn zu öffnen. 3.
DE Benutzen Sie handwarmes Wasser, um Wäsche mit Flecken einzuweichen oder vorher zu behandeln. Heißes Wasser kann Flecken fixieren. Die meisten Flecken lassen sich leichter entfernen, wenn sie noch frisch sind. Bevor Sie einen Fleck behandeln, finden Sie heraus, um was für einen Fleck es sich handelt, wie alt der Fleck ist, um welchen Stoff es sich handelt und ob dieser Stoff farbecht ist. (Prüfen Sie das Pflegeetikett.) Waschen und Trocknen kann bestimmte Flecken fixieren.
DE Wasserfarben Brandspuren Kleidungsstück noch feucht behandeln, in WARMEM Wasser ausspülen und normal waschen Tuch mit Wasserstoffperoxid befeuchten, auf die betroffene Stelle legen und heiß darüber bügeln. 18 Betriebsgeräusche GERÄUSCHE Normale Geräusche: MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Eine Art Wellengeräusch Es entsteht beim Einlaufen des Wassers während der Wasserzu- durch das Einlassventil. fuhr ist normal.
DE Störung Die Waschmaschine funktioniert nicht. Keine Wasserzufuhr Fehlermeldung Die Waschmaschine lässt das Wasser nicht ab. Fehlermeldung Der Schleudergang funktioniert nicht. Fehlermeldung Der Schleudergang funktioniert nicht. Fehlermeldung Die Waschmaschine stoppt während des Schleudervorgangs. Der Schleudervorgang ist nicht ausreichend.
DE Gestatten Sie Kindern nicht, mit der Waschmaschine zu spielen oder in die Trommel zu steigen Falls erforderlich kann das Netzkabel durch den Kundendienst ersetzt werden. WARNUNG Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur kann Gefahren für den Benutzer herbeiführen und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
DE 21 Garantiebedingungen für die ersten 24 Monate Garantiebedingungen Als Käufer eines Daewoo – Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein: Leistungsdauer Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen).
DE 22 Produktedatenblatt für Haushaltwaschmaschinen Delegierte Verordnung (EU) 1061/2010 Marke Modell Nennkapazität Energieeffizienzklasse ¹) Jährlicher Energieverbrauch ²) Energieverbrauch Baumwolle 60°C Energieverbrauch Baumwolle 60°C ½ Energieverbrauch Baumwolle 40°C ½ Leistungsaufnahme im Aus Zustand Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand Jährlicher Wasserverbrauch ³) Schleudereffizienzklasse ⁴) Maximale Schleuderdrehzahl Restfeuchte Standardprogramme ⁵) Programmdauer Baumwolle 60°C Programmdau