DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS CTX07AXVJU CTX09AXVJU CTX12AXVJU 2MX18AXVJU Installation Manual R410A Split Series English Manual de instalación Serie Split R410A Español Manuel d’installation Série split R410A Français 3P621387-1
English CONTENTS INDOOR UNIT ...............................................................................................................................2 OUTDOOR UNIT ...........................................................................................................................3 SAFETY PRECAUTIONS 4 ACCESSORIES 6 CHOOSING AN INSTALLATION SITE 6 INDOOR/OUTDOOR UNIT INSTALLATION DRAWINGS 7 INDOOR INSTALLATION GUIDELINE 1. 2. 3. 4. 5. INSTALLING THE MOUNTING PLATE...................
OUTLINE DIMENSION INDOOR UNIT CTX07/09/12 REAR 30-29/32 (785) REAR LEFT RIGHT TOP VIEW 9-27/32 (250) 11-1/3 (288) MODEL NAME PLATE BOTTOM UP DOWN FLAP BOTTOM INDOOR UNIT ON-OFF SWITCH SIDE VIEW SIGNAL RECEIVER ROOM TEMPERATURE THERMISTOR FRONT VIEW All dimensions are in inch (mm) 1-2
English OUTLINE DIMENSION OUTDOOR UNIT 2MX18 G J H I O N CAUTION DO NOT STEP, IT MAY CAUSE INJURY.
INSTALLATION MANUAL SAFETY PRECAUTIONS PROP 65 WARNING FOR CALIFORNIA CONSUMERS WARNING Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov. Read the precautions in this manual carefully before operating the unit. • The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail. • Meaning of WARNING and CAUTION notices.
• All electrical wiring must not touch the water piping or any moving parts of the fan motors. • Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit. • Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit. • DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fire hazards. • Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 3.
ACCESSORIES A Mounting plate 1 B Remote controller holder 1 C AAA dry-cell batteries 2 D Wireless remote controller 1 E Fixing screws for remote controller holder M3 × 16L 2 F Titanium apatite deodorizing filter 2 G Drain socket 1 H Drain plug 12 I Installation manual J Operation manual 1 1 CHOOSING AN INSTALLATION SITE • Before choosing the installation site, obtain user approval.
Caulk pipe hole gap with putty. 2-3/16" (55mm) or more from ceiling Front panel 1-15/16" (50mm) or more from walls (on both sides) Screws (M4 x 12L) Air filters Titanium apatite deodorizing filter (2) Titanium apatite deodorizing filter Filter frame Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line.
INDOOR INSTALLATION GUIDELINE 1 INSTALLING THE MOUNTING PLATE Recommended mounting plate retention spots and dimensions • The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit. 1) Temporarily secure the mounting plate to the wall, make sure that the panel is completely level, and mark the drilling points on the wall. 2) Secure the mounting plate to the wall with screws of size #8 x 1” (M4 x 25mm).
DRILLING A WALL HOLE AND INSTALLING WALL EMBEDDED PIPE • For walls containing metal frame or metal board, be sure to use a wall embedded pipe and wall cover in the feed-through hole to prevent possible heat, electrical shock, or fire. Inside Outside • Be sure to caulk the gaps around the pipes with Wall embedded pipe Caulking (Putty) caulking material to prevent water leakage. (Field supply) (Field supply) 1) Drill a feed-through hole of 2-9/16" (65mm) in the wall so it has a down slope toward the outside.
7) Wrap the refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape as right figure. 8) While take extra care while going through activities so that the interconnecting wires do not damaged by indoor unit, press the bottom edge of indoor unit with both hands until it is firmly caught by the mounting plate hooks. Secure indoor unit to the mounting plate with the screws (M4 × 12L). Mounting plate Drain hose Refrigerant pipes Bottom frame M4 × 12L (2 point) Wall embedded piping.
WIRING IMPORTANT: * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used. ** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit. Recommend using AWG14, stranded and insulated wire for connections between indoor and outdoor units. Local code always supersedes recommendation.
OUTDOOR INSTALLATION GUIDELINE 1 INSTALLING OUTDOOR UNIT • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 47-1/4" (1200mm) or less.
4 English REFRIGERANT PIPING CAUTION 1) Use the flare nut fixed to the main unit. (This is to prevent the flare nut from cracking as a result of deterioration over time.) 2) To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R410A.) 3) Use torque wrenches when tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and gas leakage. Align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand.
PURGING AIR AND CHECKING GAS LEAKAGE 5 • When piping work is completed, it is necessary to purge the air and check for gas leakage WARNING 1) 2) 3) 4) Do not mix any substance other than the specified refrigerant (R410A) into the refrigeration cycle. When refrigerant gas leaks occur, ventilate the room as soon and as much as possible. Refrigerants should always be recovered and never be released directly into the environment. Use a vacuum pump for R410A exclusively.
In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve cap from liquid stop valve and gas stop valve. 2) Carry out forced cooling operation. 3) After five to ten minutes, close the liquid stop valve with a hexagonal wrench. 4) After two to three minutes, close the gas stop valve and stop forced cooling operation. 5) Attach the valve cap once procedures are complete.
ELECTRICAL WIRING CONNECTION Class 18 [Method of mounting conduit] 1) Dismount the service lid by removing the screws. 2) Pass wires through the conduit and secure them with a lock nut. 3) After completing the wiring work, reattach the service lid to its original position. Service Lid Conduit Lock nut GAS ROOM A LIQUID Conduit Mounting Plate Stop Value Cover Room B 1 2 Room A 1 3 2 Shape wires so that the service lid and stop value cover fit securely.
English INDICATION LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confirm acceptance of the signal transmission. ON to OFF 1 Long Beep OFF to ON Pump down/Cool force on 2 Short Beep Others 1 Short Beep LED INDICATOR LIGHTS Heatpump Unit The table shows the LED indicator lights for the air conditioner unit under normal operation and fault conditions.
OPERATING RANGE Heatpump model Model : CTX07/09/12 2MX18 COOLING HEATING 70 122 64.4 114.8 60 50 Continuous operation 68 50 OUTDOOR TEMP (°FWB) 86 Pull-down period Continuous operation OUTDOOR TEMP (°FDB) 104 41 32 23 32 14 14 5 50 57.2 68 73.4 82.4 86 50 INDOOR TEMP (°FWB) 68 86 INDOOR TEMP (°FDB) MAINTENANCE AND SERVICE NOTICE Maintenance MUST be done by an authorized installer or service agent. We recommend performing maintenance at least once a year.
CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4 ACCESSOIRES 6 ELEGIR UN SITIO DE INSTALACIÓN 6 DIBUJOS DE INSTALACIÓN DE UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES 7 GUÍA D INSTALACIÓN EN INTERIORES 1. INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE.............................................................................. 2. PERFORACIÓN DE UN AGUJERO EN LA PARED E INSTALACIÓN DE UN TUBO DE PARED EMPOTRADO.................................................................................... 3.
DIMENSION DE ESQUEMA UNIDAD INTERIOR CTX07/09/12 TRASERA 30-29/32 (785) TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR 11-1/3 (288) 9-27/32 (250) DEBAJO ALETA ARRIBA ABAJO UNIDAD INTERIOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO RECEPTOR DE SEÑALES TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTOR DEBAJO PLACA DE NOMBRE DE MODELO VISTA LATERAL VISTA FRONTAL Todas las dimensiones están en pulgada (mm) 2-2
DIMENSION DE ESQUEMA UNIDAD EXTERIOR 2MX18 G J H I O N CAUTION DO NOT STEP, IT MAY CAUSE INJURY.
MANUAL DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE LA PROP. 65 PARA LOS CONSUMIDORES DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Cáncer y daños reproductivos www.P65Warnings.ca.gov. Lea atentamente las precauciones en este manual antes de utilizar la unidad. • Las precauciones aquí descritas están clasificadas como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos contienen información importante sobre la seguridad. Asegúrese de cumplir todas las precauciones. • Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA • Ninguna parte del cableado eléctrico debe tocar la tubería de agua ni las piezas móviles de los motores de los ventiladores. • Confirme que la unidad se haya apagado antes de instalarla o darle servicio. • Desconecte de la fuente de alimentación principal antes de dar servicio a la unidad de aire acondicionado. • NO tire del cable de alimentación cuando la alimentación esté ENCENDIDA.
ACCESSOIRES A Placa de montaje 1 B Soporte del control remoto 1 C Pilas secas AAA 2 D Control remoto inalámbrico 1 E Tornillos de fi jación para el 2 F Filtro desodorizante de apatito de 2 soporte del control remoto M3 × 16L G Toma de drenaje 1 titanio 12 H Tapón de drenaje I Manual de instrucciones J Manual de instalación 1 1 ELEGIR UN SITIO DE INSTALACIÓN • Antes de elegir el sitio de instalación, obtenga la aprobación del usuario.
Calafatee el huelgo del orificio del tubo con masilla. 2-3/16" (55mm) o más desde el techo Panel frontal 1-15/16" (50mm) o más desde lasparedes (en ambos lados) Tornillos (M4 x 12L) Filtros del Aire Filtro desodorizante de apatito de titanio (2) Filtro desodorizante de apatito de titanio Marco del filtro Tapa de servicio La tapa de servicio es desmontable. Método de apertura 1) Retire los tornillos de la tapa de servicio.
GUÍA D INSTALACIÓN EN INTERIORES 1 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE Lugares y dimensiones recomendados de retención de la placa de montaje • La placa de montaje debe instalarse en una pared que pueda soportar el peso de la unidad interior. 1) Fije temporalmente la placa de montaje a la pared, asegúrese de que el panel está completamente nivelado y marque los puntos de perforación en la pared. 2) Fije la placa de montaje a la pared con tornillos de tamaño #8 x 1" (M4 x 25mm).
PERFORACIÓN DE UN AGUJERO EN LA PARED E INSTALACIÓN DE UN TUBO DE PARED EMPOTRADO • Para las paredes que tienen un marco metálico o una tabla metálica, asegúrese de usar una tubería empotrada en la pared y una cubierta de pared en el orificio de alimentación para evitar un Interior Exterior posible calentamiento, descarga eléctrica o incendio.
7) Envuelva los tubos de refrigerante y la manguera de drenaje junto con la cinta de aislamiento como se muestra a la derecha. 8) Tenga mucho cuidado mientras realiza las actividades para que los cables de interconexión no se dañen con la unidad interior, presione el borde inferior de la unidad interior con ambas manos hasta que quede firmemente sujeto por los ganchos de la placa de montaje. Fije la unidad interior a la placa de montaje con los tornillos (M4 × 12L).
5 CABLEADO IMPORTANTE: * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato. Se recomienda usar cable de calibre AWG14, trenzado y aislado para conexiones entre unidades de interior y exterior.
GUÍA DE INSTALACIÓN EXTERIOR 1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR • Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior, siga las instrucciones de instalación de abajo. • Para cualquiera de los modelo de instalación, la altura de la pared del lado de salida ha de ser de 47-1/4" (1200mm) o inferior.
4 TUBERÍA DE REFRIGERANTE PRECAUCIÓN Alinee los centros de ambas bengalas y apriete las tuercas cónicas 3 o 4 vueltas a mano. Luego apriete completamente con las llaves dinamométricas. [Apretar] [Aplique aceite] Llave dinamométrica Aplique aceite de refrigeración a la superficie interna del ensanche. No aplique aceite de refrigeración a la superficie exterior.
5 PURGA DE AIRE Y COMPROBACIÓN DE FUGAS DE GAS • Cuando se completa el trabajo de tuberías, es necesario purgar el aire y verificar si hay fugas de gas. ADVERTENCIA 1) 2) 3) 4) No mezcle ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A) en el ciclo de refrigeración. Cuando ocurran fugas de gas refrigerante, ventile la habitación tan pronto como sea posible. Refrigerantes siempre deben recuperarse y nunca deben liberarse directamente al medio ambiente.
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA Para proteger el medio ambiente, asegúrese de bombear cuando reubique o deseche la unidad. 1) Retire las tapas de la válvulas de la válvula de cierre para líquido y de la válvula de cierre para gas. 2) Realice la operación de enfriamiento forzado. 3) Después de cinco a diez minutos, cierre la válvula de cierre de líquido con una llave hexagonal. 4) Después de dos a tres minutos, cierre la válvula de cierre de gas y detenga el enfriamiento forzado.
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Clase 18 [Método de montaje de conducto] 1) Desmonte la tapa de servicio, retirando para ello los tornillos. 2) Encamine los cables por el conducto y asegúrelos con una tuerca de bloqueo. 3) Tras completar el trabajo de cableado, instale de nuevo la tapa de servicio en su posición original.
LUCES DE INDICACION ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo DESACTIVADO o ACTIVADO Vaciado por bombeo/Fuerza de refrigeración activada 2 pitido corto Otros 1 pitido corto LUCES INDICADORAS LED LED INDICATOR LIGHTS Unidad De Bomba De Calor La tabla que se muestra a continuación contiene las luces indicadoras LED para el funcionamiento normal y la condición de falla de la unidad de aire acondicionado. Las luces de indicador del LED están situadas en el centro de la unidad del acondicionador de aire.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT Modelo bomba de calor Modelo : CTX07/09/12 2MX18 CALEFACCIÓN 70 REFRIGERACIÓN 122 64,4 114,8 60 50 41 Operación continua 68 50 TEMP. EXTERIOR (°FWB) 86 Periodo de despliegue Operación continua TEMP. EXTERIOR (°FDB) 104 32 23 32 14 14 5 50 57,2 68 73,4 82,4 86 50 TEMP. INTERIOR (°FWB) 68 86 TEMP. INTERIOR (°FDB) MANTENIMIENTO Y REPARACIONES AVISO El mantenimiento DEBE ser realizado por un instalador o agente de servicio autorizado.
SOMMAIRE DIMENSION EXTÉRIEURE 4 ACCESSOIRES 6 CHOIX D’UN SITE D’INSTALLATION 6 SCHÉMAS D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE/EXTÉRIEURE 7 RECOMMANDATION D’INSTALLATION À L’INTÉRIEUR 1. 2. 3. 4. 5. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE ........................................................................ PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR ET INSTALLATION DU TUYAU INTÉGRÉ MURAL .... INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................
DIMENSION EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE CTX07/09/12 ARRIÈRE 30-29/32 (785) ARRIÈRE DROITE GAUCHE VUE DE DESSUS 11-1/3 (288) 9-27/32 (250) BAS CAPOT AMOVIBLE UNITÉ INTÉRIEURE INTERRUPTEUR DE SUR-ARRÊT SIGNAL DE RÉCEPTION THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE VUE DE DEVANT BAS PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU MODÈLE VUE LATÉRALE Toutes les dimensions sont données en pouce (mm) 3-2
DIMENSION EXTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE 2MX18 G J H I O N CAUTION DO NOT STEP, IT MAY CAUSE INJURY.
MANUEL D’INSTALLATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT PROP 65 POUR LES CONSOMMATEURS CALIFORNIENS AVERTISSEMENT Cancer et troubles de la reproduction www.P65Warnings.ca.gov. Lire soigneusement les précautions dans ce manuel avant d’utiliser l’unité. • Les précautions décrites ici sont classées en AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Ces deux catégories contiennent des informations importantes concernant la sécurité. S’assurer de respecter impérativement toutes les précautions.
AVERTISSEMENT • Le câblage électrique ne doit pas toucher les canalisations d’eau ni aucune pièce mobile des moteurs du ventilateur. • Confirmer que l’unité a été mise hors tension avant d’installer ou d’entretenir l’unité. • Débrancher l’alimentation électrique principale avant tout entretien du climatiseur. • NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lorsque l’unité est sous tension. Cela pourrait provoquer des chocs électriques graves pouvant entraîner des risques d’incendie.
ACCESSOIRES A Plaque de montaage 1 B Support de la télécommande 1 C Piles sèches AAA 2 D Télécommande sans fil 1 E Vis de fixation pour le support de la télécommande M3 × 16L 2 F Filtre désodorisant à l’apatite de 2 H Bouchon de vidange 12 G Prise de vidange 1 titane I Manuel d’utilisation J Manuel d’installation 1 1 CHOIX D’UN SITE D’INSTALLATION • Avant de choisir le site d’installation, obtenir l’approbation de l’utilisateur.
SCHÉMAS D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE/EXTÉRIEURE Panneau avant 1-15/16" (50mm) ou plus des murs (des deux côtés) Filtre à air Vis (M4 x 12L) Filtre désodorisant à l’apatite et au titane (2) Couvercle de service Le couvercle de service et amovible. Méthode d’ouverture 1) Enlevez les vis du couvercle de service. 2) Abaissez le couvercle de service en diagonale dans le sens de la flèche. 3) Tirez vers le bas.
RECOMMANDATION D’INSTALLATION À L’INTÉRIEUR 1 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE • La plaque de montage doit être installée sur un mur pouvant supporter le poids de l’unité intérieure. 1) Fixer provisoirement la plaque de montage sur le mur, s’assurer que le panneau est totalement plan et marquer les points à percer sur le mur. 2) Fixer la plaque de montage sur le mur à l’aide des vis de taille #8 x 1” (M4 x 25 mm).
2 PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR ET INSTALLATION DU TUYAU INTÉGRÉ MURAL • Pour les murs contenant un cadre métallique ou un panneau métallique, s’assurer d’utiliser un tuyau intégré mural et un cache mural Intérieur dans le trou d’alimentation afin d’éviter la possibilité d’une surchauffe, d’un choc électrique voire d’un incendie. Tube noyé dans le mur • S’assurer de colmater les espaces autour des tuyaux (À se procurer sur place) avec du mastic pour éviter une fuite d’eau.
7) Regrouper les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de drainage et les entourer de ruban isolant comme l’indique la figure de droite. 8) Tout en prêtant une attention particulière à ces activités pour éviter que l’unité intérieure endommage les câbles d’interconnexion, appuyer sur le bord inférieur de l’unité intérieure à deux mains jusqu’à ce qu’il coincé par les crochets de la plaque de montage. Fixer solidement l’unité intérieure sur la plaque de montage avec les vis (M4 × 12L). Tuyau intégré mural.
CÂBLAGE 5 IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette sur l’appareil.
RECOMMANDATION D’INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR 1 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE • Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet d’air d’admission ou de rejet de l’unité extérieure, suivre les directives d’installation ci-dessous. • Pour l’un des modèles ci-dessous d’installation, la hauteur du mur sur le côté échappement doit être d’au moins 47-1/4" (1200mm).
4 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES MISE EN GARDE 1) Utiliser l’écrou évasé fixé à l’unité principale. (Cela permet d’éviter que l’écrou de la fusée ne se fissurent en raison de sa détérioration au fil du temps.) 2) Pour empêcher une fuite de gaz, appliquer de l’huile de réfrigération uniquement sur la surface interne de l’évasement. (Utiliser de l’huile de réfrigération uniquement pour l’unité R410A.
5 PURGE DE L’AIR ET RECHERCHE D’UNE ÉVENTUELLE FUITE DE GAZ • Lorsque les travaux de tuyauterie sont terminés, il est nécessaire de purger l’air et de rechercher une éventuelle fuite d gaz AVERTISSEMENT 1) 2) 3) 4) Ne pas ajouter de substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle de réfrigération. Lorsqu’une fuite de gaz réfrigérant se produit, aérer la pièce dès que possible et autant que possible.
7 ÉVACUATION Afin de protéger l’environnement, s’assurer d’évacuer le réfrigérant lors du déplacement ou de l’élimination 1) Enlevez les bouchons des robinets d’arrêt des liquides et des gaz. 2) Effectuer un refroidissement forcé. 3) Après cinq à dix minutes, fermer la vanne d’arrêt de liquide à l’aide d’une clé hexagonale. 4) Au bout de deux à trois minutes, fermez la vanne d’arrêt du gaz et arrêtez le mode refroidissement forcé. 5) Fixez le bouchon de la valve une fois les procédures terminées.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Classe 18 [Méthode de montage du conduit] 1) Démonter le couvercle de service en retirant les vis. 2) Passer les fils à travers le conduit et les fixer à l’aide d’un écrou de blocage. 3) Une fois le câblage terminé, réinstaller le couvercle de service dans sa position d’origine.
TÉMOINS LUMINEUX IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confirmer l’acceptation de la transmission du signal.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT Modèle pompe à chaleur Modèle : CTX07/09/12 2MX18 70 REFROIDISSEMENT 122 64.4 114.8 60 50 Fonctionnement continu 68 50 TEMP. EXTÉRIEURE (°FWB) 86 Période de déroulement Fonctionnement continu TEMP. EXTÉRIEURE (°FDB) 104 CHAUFFAGE 41 32 23 32 14 14 5 50 57.2 68 73.4 82.4 86 50 TEMP. INTÉRIEURE (°FWB) 68 86 TEMP. INTÉRIEURE (°FDB) MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVIS Une maintenance DOIT être réalisée par un installateur ou un agent de service agréé.
MEMO / MEMORÁNDUM / LE MÉMO
MEMO / MEMORÁNDUM / LE MÉMO
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification. • En el caso de que exista algún conflicto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo en cualquier idioma, prevalecerá la versión en inglés de este manual.