English Français INSTALLATION MANUAL R410A Split Series Español DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER Installation manual Manuel dinstallation Manual de instalación MODELS 2MXS18NMVJU 3MXS24NMVJU 4MXS36NMVJU 00_CV_3P379970-4.
Contents Safety Considerations ..................................... 1 4. Pressure test and evacuating system........................... 9 5. Refilling refrigerant....................................................... 10 Accessories ...................................................... 3 6. Charging with refrigerant.............................................. 10 7. Refrigerant piping work ............................................... 11 Precautions for Selecting the Location .........
• Do not install unit in an area where flammable materials are present due to risk of explosion resulting in serious injury or death. • Do not ground units to telephone wires or lightning rods because lightning strikes could cause a severe shock hazard resulting in severe injury or death, and to gas pipes because a gas leak could result in an explosion which could lead to severe injury or death. WARNING • Installation shall be left to the authorized dealer or another trained professional.
Accessories Accessories supplied with the outdoor unit: A Installation manual C Drain cap (1) B Drain socket 1 1 6 It is on the bottom packing case. E Reducer assy D Drain cap (2) 3 1 Precautions for Selecting the Location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operating sound will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operating sound will not cause a nuisance to the neighbors of the user.
3/4” (20mm) • Check the strength and level of the installation surface so that the unit does not cause any operating vibration or noise after installation. • In accordance with the foundation drawing, fix the unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare 4 sets of M12 foundation bolts, nuts and washers; all separately available.) • It is best to screw in the foundation bolts until their ends are 3/4 inch (20mm) from the foundation surface.
Connections (connection port) Install the indoor unit according to the table below, which shows the relationship between the class of indoor unit and the corresponding port. The total indoor unit class that can be connected to this unit: 2MXS18* – Up to 24000 Btu 3MXS24* – Up to 39000 Btu 4MXS36* – Up to 48000 Btu The line set piping size is determined by the size of the indoor unit fittings. Reducers are used at the outdoor unit to accommodate the correct gas line pipe size.
No.1 φ5/8” φ1/2” No.2 φ1/2” φ3/8” No.3 φ5/8” φ1/2” Gasket (1) No.4 φ1/2” φ3/8” Gasket (2) No.5 φ5/8” φ3/8” English How to Use Reducers No.6 φ5/8” φ3/8” Reduce and gasket • Use the reducers supplied with the unit as described below. (1) Connecting a pipe of φ1/2 inch (12.7mm) to a gas pipe connection port for φ5/8 inch (15.9mm) : No. 1 Be sure to attach the gasket. Inter-unit piping No. 3 Flare nut (for φ5/8 inch (15.
Installation Guidelines • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the outlet side should be 47-1/4 inch (1200mm) or less.
1. English Outdoor Unit Installation Installing the outdoor unit 1) When installing the outdoor unit, refer to “Precautions for Selecting the Location” on page 3 and the “Outdoor Unit Installation Drawings” on page 4. 2) If drain work is necessary, follow the procedures below. 2. Drain work C Drain cap (1) • If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place additional foot bases of at least 1-1/4 inch (30mm) in height under the outdoor unit’s feet.
Outdoor Unit Installation 4. Pressure test and evacuating system WARNING • • • • Do not mix any substance other than the specified refrigerant (R410A) into the refrigeration cycle. If refrigerant gas leaks should occur, ventilate the room as soon and as much as possible. R410A, as well as other refrigerants, should always be recovered and never be released directly into the environment. Use a vacuum pump for R410A exclusively.
English 5. Refilling refrigerant Check the type of refrigerant to be used on the machine nameplate. Precautions when adding R410A Fill from the liquid pipe in liquid form. This is a mixed refrigerant, so adding it in gas form may cause the refrigerant composition to change, preventing normal operation. 1) Before filling, check whether the cylinder has a siphon attached or not. (It should have something like “liquid filling siphon attached” displayed on it.
Outdoor Unit Installation 7. Refrigerant piping work 7-1. Cautions on pipe handling • Protect the open end of the pipe against dust and moisture. • All pipe bends should be as gentle as possible. Use a pipe bender for bending. Rain If no flare cap is available, cover the flare mouth with tape to keep dirt and water out. 7-2.
English Wiring WARNING • Do not use tapped wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire. • Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire. • Be sure to install a ground fault circuit interrupter. (One that can handle higher harmonics.
Wiring 1) Strip the insulation from the wire (3/4inch (20mm)). 2) Connect the connection wires between the indoor and outdoor units so that the terminal numbers match. Tighten the terminal screws securely. We recommend a flathead screwdriver be used to tighten the screws. 3) Be sure to match the symbols for wiring and piping. 4) Pull the wire lightly to make sure that it does not disconnect.
English Priority Room Setting • To use Priority Room Setting, initial settings must be made when the unit is installed. Explain the Priority Room Setting, as described below, to the customer, and confirm whether or not the customer wants to use Priority Room Setting. Setting it in the guest and living rooms is convenient. About the Priority Room Setting function The indoor unit for which Priority Room Setting is applied takes priority in the following cases.
Night Quiet Mode setting • If Night Quiet Mode is to be used, initial settings must be made when the unit is installed. Explain Night Quiet Mode, as described below, to the customer, and confirm whether or not the customer wants to use Night Quiet Mode. About Night Quiet Mode The Night Quiet Mode function reduces operating noise of the outdoor unit at nighttime. This function is useful if the customer is worried about the effects of the operating noise on the neighbors.
In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve cap from liquid stop valve and gas stop valve. 2) Carry out forced cooling operation. 3) After 5 to 10 minutes, close the liquid stop valve with a hexagonal wrench. 4) After 2 to 3 minutes, close the gas stop valve and stop forced cooling operation.
Trial Operation and Testing • Before starting the test run, measure the voltage at the primary side of the circuit breaker. • Check that all liquid and gas stop valves are fully open. • Check that piping and wiring all match. The wiring error check can be conveniently used for underground wiring and other wiring that cannot be directly checked. 1. Service PC-board Wiring error check This product is capable of automatic correction of wiring error.
English 2. Trial operation and testing • To test cooling, set for the lowest temperature. To test heating, set for the highest temperature. (Depending on the room temperature, only heating or cooling (but not both) may be possible.) • After the unit is stopped, it will not start again (heating or cooling) for about 3 minutes. • During the test run, first check the operation of each unit individually. Then also check the simultaneous operation of all indoor units. Check both heating and cooling operation.
Sommaire Considérations sur la sécurité ....................... 1 4. Test de pression et système d'évacuation.................... 9 5. Remplissage du réfrigérant.......................................... 10 Accessoires ...................................................... 3 6. Charge avec du réfrigérant........................................... 10 7. Travaux de tuyauterie de réfrigérant ............................ 11 Précautions pour la sélection de l'emplacement ...
• N'installez pas une unité dans un endroit où des matériaux inflammables sont présents en raison du risque d'explosion pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne reliez pas les unités à des câbles téléphoniques ou à des paratonnerres car des éclairs peuvent provoquer un risque d'électrocution important pouvant entraîner des blessures graves ou la mort; ne les reliez pas non plus à des tuyaux de gaz car une fuite de gaz peut provoquer une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort.
Accessoires Accessoires fournis avec l'unité extérieure: A Manuel d'installation C Embout d’évacuation (1) B Prise d'évacuation 1 1 6 Elle se trouve sur la partie inférieure de l'emballage. E Assemblage du réducteur D Embout d’évacuation (2) 3 1 Précautions pour la sélection de l'emplacement 1) Choisissez un endroit suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l'unité et où le bruit de fonctionnement ne sera pas amplifié.
Précautions pour l’installation Français 3/4” (20mm) • Vérifiez la puissance et le niveau de la surface d'installation de manière à ce que l'unité ne provoque pas de vibration ni de bruit de fonctionnement après l'installation. • Conformément au schéma de fondation, fixez l'unité en toute sécurité à l'aide des boulons d’assise. (Préparez 4 séries de boulons d’assise M12, des écrous et des rondelles; tous disponibles séparément.
Connexions (port de connexion) Installez l'unité intérieure selon le tableau ci-dessous, qui montre la relation entre la classe de l'unité intérieure et le port correspondant. Classes de l'unité intérieure pouvant être connectées à cette unité: 2MXS18* – Jusqu'à 24000 Btu 3MXS24* – Jusqu'à 39000 Btu 4MXS36* – Jusqu'à 48000 Btu La taille de la tuyauterie de ligne est déterminée par la taille des raccords de l'unité intérieure.
Comment utiliser les réducteurs N° 2 φ1/2” φ3/8” N° 3 φ5/8” φ1/2” N° 4 φ1/2” φ3/8” N° 5 φ5/8” φ3/8” N° 6 φ5/8” φ3/8” Français N° 1 φ5/8” φ1/2” Joint d'étanchéité (1) Joint d'étanchéité (2) Réducteur et joint d'étanchéité • Utilisez les réducteurs fournis avec l'unité comme décrit ci-dessous. (1) Raccorder un tuyau de φ1/2 inch (12,7mm) à un port de connexion de tuyau de gaz pour φ5/8 inch (15,9mm): N° 1 Assurez-vous d'attacher le joint d'étanchéité.
Directives d'installation • Aux endroits ou un mur ou un tout autre obstacle se trouve sur le parcours de l'admission ou de l'échappement du flux d'air de l'unité extérieure, suivez les directives d’installation ci-dessous. • Pour n'importe lequel des modèles d'installation ci-dessous, la hauteur du mur sur le côté de sortie doit être de 47-1/4 inch (1200mm) ou moins.
Installation de l'unité extérieure Installation de l'unité extérieure 1) Lors de l'installation de l'unité extérieure, reportez-vous à “Précautions pour la sélection de l'emplacement” à la page 3 et à “Schémas d'installation de l'unité extérieure” à la page 4. 2) Si des travaux d'évacuation sont nécessaires, suivez les procédures ci-dessous. 2.
Installation de l'unité extérieure 4. Test de pression et système d'évacuation AVERTISSEMENT • Ne mélangez aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle de réfrigération. • En cas de fuite de gaz réfrigérant, aérez la pièce aussi vite et aussi longtemps que possible. • Le R410A, de même que d'autres réfrigérants, doit toujours être récupéré et ne jamais être rejeté directement dans l'environnement. • Utilisez exclusivement une pompe à vide pour R410A.
Remplissage du réfrigérant Vérifiez le type de réfrigérant à utiliser sur la plaque signalétique de la machine. Précautions lors de l'ajout de R410A Remplissez à partir du tuyau de liquide sous forme liquide. Il s'agit d'un mélange de réfrigérant, aussi, l'ajouter à l'état gazeux peut provoquer la modification de la composition du réfrigérant, ce qui empêche un fonctionnement normal. 1) Avant le remplissage, vérifiez si un siphon est fixé au cylindre ou non.
Installation de l'unité extérieure 7. Travaux de tuyauterie de réfrigérant 7-1. Attention lors de la manipulation du tuyau • Protégez l'extrémité ouverte du tuyau contre la poussière et l'humidité. • Toutes les courbures de tuyau doivent être aussi légères que possible. Utilisez une cintreuse de tuyaux pour la courbure. Pluie Si aucun embout évasé n'est disponible, couvrez l'ouverture évasée avec du ruban adhésif pour empêcher la saleté et l'eau de s'infiltrer. 7-2.
Câblage • N'utilisez pas de câbles taraudés, de câble de rallonge ni de connexions en étoile, car ils peuvent provoquer une surchauffe, une électrocution ou un incendie. • N'utilisez pas de pièces électriques achetées localement dans le produit. (Ne branchez pas l'alimentation de la pompe d’évacuation, etc., à partir du bornier.) Cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie. • Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite à la terre. (Un disjoncteur pouvant gérer des harmoniques supérieures.
Câblage Unité extérieure Pièce alimentation Pièce 1) Dénudez le fil (3/4 inch (20mm)). B A 2) Connectez les câbles de connexion entre les unités intérieure et extérieure de manière à ce que les Pièce Pièce C D numéros de borne correspondent. Serrez les vis des bornes en toute sécurité. Nous vous recommandons Veillez à utiliser les circuits dédiés. d'utiliser un tournevis plat pour serrer les vis.
Réglage de la pièce prioritaire Français • Pour utiliser le réglage de la pièce prioritaire, les réglages initiaux doivent être effectués lors de l'installation de l'unité. Expliquez le réglage de la pièce prioritaire au client comme décrit ci-dessous, et confirmez si le client souhaite ou non utiliser le réglage de la pièce prioritaire. Il est pratique de le régler dans la chambre d'amis ou dans la salle de séjour.
Réglage du mode silencieux de nuit • Si le mode silencieux de nuit doit être utilisé, les réglages initiaux doivent être effectués lors de l'installation de l'unité. Expliquez le mode silencieux de nuit au client comme décrit ci-dessous, et confirmez si le client souhaite ou non utiliser le mode silencieux de nuit. À propos du mode silencieux de nuit La fonction du mode silencieux de nuit réduit le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure pendant la nuit.
Intervention d’évacuation Afin de protéger l'environnement, veillez à évacuer si vous devez déplacer l'unité ou la mettre au rebut. 1) Retirez l'embout de clapet du clapet d’arrêt de liquide et du clapet d’arrêt de gaz. 2) Effectuez un fonctionnement forcé du refroidisseur. 3) Après 5 à 10 minutes, fermez le clapet d'arrêt de liquide avec une clé hexagonale. 4) Après 2 à 3 minutes, fermez le clapet d'arrêt de gaz et arrêtez le fonctionnement forcé du refroidisseur.
Fonctionnement d'essai et test • Avant de démarrer le test, mesurez la tension au niveau du côté primaire du disjoncteur. • Vérifiez que tous les clapets d'arrêt de gaz et de liquide sont complètement ouverts. • Vérifiez que la tuyauterie et le câblage correspondent. Le contrôle d'erreur de câblage peut être facilement utilisé pour le câblage souterrain et pour d'autres câblages ne pouvant pas être directement vérifiés. 1.
Fonctionnement d'essai et test • Pour tester le refroidissement, réglez sur la température la plus basse. Pour tester le chauffage, réglez sur la température la plus élevée. (En fonction de la température ambiante, seul le chauffage ou le refroidissement (mais pas les deux) peut être possible.) • Après l'arrêt de l'unité, elle ne redémarre pas (chauffage ou refroidissement) pendant environ 3 minutes. • Pendant le test, vérifiez d'abord individuellement le fonctionnement de chaque unité.
Contenidos Consideraciones de seguridad ...................... 1 4. Prueba de presión y sistema de evacuación................ 9 5. Rellenar el refrigerante................................................. 10 Accesorios ....................................................... 3 6. Carga con refrigerante................................................. 10 7. Trabajos de tubería refrigerante .................................. 11 Precauciones al seleccionar la ubicación .....
• No instale la unidad en zonas en las que estén presentes materiales inflamables, ya que podrían suponer un riesgo de explosión y causar lesiones graves o la muerte. • No conecte las unidades a tierra en cables telefónicos o pararrayos, ya que la caída de un rayo sobre ellas puede causar descargas eléctricas resultantes en lesiones graves o la muerte, ni a tuberías de gas, ya que una fuga de gas puede causar explosiones resultantes en lesiones graves o la muerte.
Accesorios Accesorios suministrados con la unidad exterior: A Manual de instalación C Tapa de drenaje (1) B Toma de drenaje 1 1 6 Está en la caja de embalaje inferior. E Conjunto de reductor D Tapa de drenaje (2) 3 1 Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar lo suficientemente resistente como para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, y desde el cual el ruido de operación no resulte amplificado.
Precauciones sobre la instalación 3/4” (20mm) • Compruebe la resistencia y nivelación de la superficie de instalación, de modo que la unidad no cause vibraciones o ruidos operativos después de la instalación. • Fije la unidad firmemente con los pernos de anclaje en conformidad con el esquema base. (Prepare 4 juegos de pernos de anclaje M12, tuercas y arandelas; todos disponibles por separado.
Conexiones (puerto de conexión) Instale la unidad interior en conformidad con la siguiente tabla, la cual muestra la relación entre el tipo de unidad interior y el puerto correspondiente. Puede conectarse el tipo de unidad interior total a esta unidad: 2MXS18* – Hasta 24000 Btu 3MXS24* – Hasta 39000 Btu 4MXS36* – Hasta 48000 Btu El tamaño de la tubería de ajuste de la línea se determina en función del tamaño de los accesorios de la unidad interior.
Cómo usar reductores Núm. 2 φ1/2” φ3/8” Núm. 3 φ5/8” φ1/2” Junta (1) Núm. 4 φ1/2” φ3/8” Núm. 5 φ5/8” φ3/8” Junta (2) Núm. 6 φ5/8” φ3/8” Reductor y junta Español Núm. 1 φ5/8” φ1/2” • Utilice los reductores suministrados con la unidad tal y como se describe a continuación. (1) Conexión de un tubo de φ1/2 inch (12.7mm) a un puerto de conexión de tubo de gas φ5/8 inch (15.9mm): Núm. 1 Asegúrese de instalar la junta. Tubería interior de la unidad Núm. 3 Tuerca abocinada (para φ5/8 inch (15.
Directrices de instalación • Cuando existan paredes u otros obstáculos en la trayectoria del flujo de aire de admisión o escape de la unidad exterior, siga las directrices de instalación siguientes. • Para cualquiera de los siguientes patrones de instalación, la altura de la pared en el lado de salida debe ser de 47-1/4 inch (1200mm) o menos.
Instalación de la unidad exterior 1. Instalación de la unidad exterior 1) Al instalar la unidad exterior, consulte “Precauciones al seleccionar la ubicación” en la página 3 y “Esquemas de instalación de la unidad exterior” en la página 4. 2) Si son necesarios trabajos de drenaje, siga los siguientes procedimientos.
Instalación de la unidad exterior 4. Prueba de presión y sistema de evacuación ADVERTENCIA • No mezcle ninguna otra sustancia distinta al refrigerante especificado (R410A) en el ciclo de refrigeración. • Si se producen fugas de gas refrigerante, ventile la habitación lo antes posible. • El refrigerante R410A, así como el resto de refrigerantes, deben ser acumulados en contenedores y no verterse nunca directamente al medio ambiente. • Utilice una bomba de vacío exclusivamente para el R410A.
5. Rellenar el refrigerante Compruebe el tipo de refrigerante a usar en la placa de características de la máquina. Precauciones al añadir R410A Llene desde el tubo de líquido en forma líquida. Es un refrigerante mezclado, por lo que añadirlo en forma de gas podría causar cambios en la composición del refrigerante, evitando el funcionamiento normal. 1) Antes de llenar, compruebe si el cilindro posee un sifón adjunto o no. (Debe indicar algo como “sifón de llenado de líquido”.
Instalación de la unidad exterior 7. Trabajos de tubería refrigerante 7-1. Precauciones al manipular tubos • Proteja el extremo abierto del tubo contra el polvo y la humedad. • Todas las curvaturas de tubo deben realizarse lo más delicadamente posible. Utilice un doblador de tubo para doblarlas. Lluvia Si no hay disponibles tapas abocinadas, cubra la apertura del abocinamiento con cinta para evitar que la suciedad y el agua penetren en el interior. 7-2.
Cableado • No use cables encintados, cables de extensión ni conexiones de estrella, ya que podrían causar calentamientos, descargas eléctricas o incendios. • No use partes eléctricas compradas localmente en el interior del producto. (No ramifique la alimentación de la bomba de drenaje, etc., desde el bloque de terminales.) Hacerlo podría causar descargas eléctricas o un incendio. • Asegúrese de instalar un interruptor de circuito de descarga a tierra. (Uno capaz de resistir armónicos más altos.
Cableado 1) Pele el aislante del cable (3/4 inch (20mm)). 2) Conecte los cables de conexión entre las unidades interior y exterior de modo que los números de terminal coincidan. Apriete firmemente los tornillos de terminal. Se recomienda usar un destornillador de punta plana al apretar los tornillos. 3) Asegúrese de que los símbolos del cableado y las tuberías coincidan. 4) Jale ligeramente el cable para asegurarse de que no se desconecta.
Ajuste de habitación prioritaria • Para usar el ajuste de habitación prioritaria, debe realizar los ajustes iniciales con la unidad instalada. Explique el ajuste de habitación prioritaria, descrito a continuación, al cliente, y confirme si el cliente desea o no utilizar el ajuste de habitación prioritaria. Es conveniente su configuración en la sala de invitados o en el salón.
Ajuste del modo silencioso nocturno • Si va a usar el modo silencioso nocturno, los ajustes iniciales deben realizarse con la unidad instalada. Explique el modo silencioso nocturno, descrito a continuación, al cliente, y confirme si el cliente desea o no utilizar el modo silencioso nocturno. Acerca del modo silencioso nocturno La función del modo silencioso nocturno reduce el ruido operativo de la unidad exterior durante la noche.
Operación de bombeo de vacío Para proteger el medio ambiente, asegúrese de realizar el bombeo de vacío al cambiar la unidad de posición o al desecharla. Cerrar Válvula de retención de gas Llave hexagonal Válvula de retención de líquido Tapa de válvula Español 1) Retire la tapa de válvula de la válvula de retención de líquido y de la válvula de retención de gas. 2) Lleve a cabo la operación de refrigeración forzada.
Operación de ensayo y prueba • Antes de realizar la prueba, mida el voltaje del lado primario del disyuntor. • Compruebe que las válvulas de retención de gas y líquido están completamente abiertas. • Compruebe que las tuberías y el cableado coinciden. Podrá usar la comprobación de errores de cableado para el cableado subterráneo y todos aquellos otros cables que no puedan comprobarse directamente. 1.
2. Operación de ensayo y prueba Diferencia entre la temperatura de entrada y salida Español • Para comprobar la refrigeración, ajuste a la temperatura más baja. Para comprobar la calefacción, ajuste a la temperatura más alta. (En función de la temperatura de la habitación, podría solamente ser posible la calefacción o la refrigeración (pero no ambas).) • Una vez detenida la unidad, no volverá a empezar (calefacción o refrigeración) durante aproximadamente 3 minutos.
Two-dimensional bar code is a manufacturing code. 3P379970-4 M14B062 (1411) 00_CV_3P379970-4.