INSTALLATION MANUAL SPLIT SYSTEM Air Conditioners MODELS Ceiling suspended type FHQ18PVJU FHQ24PVJU FHQ30PVJU English Français Español Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy place for future reference. This manual should be left with the equipment owner. Lire soigneusement ces instructions avant I’installation. Concerver ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Ce manuel doit être donné au propriétaire de l’équipement.
SPLIT SYSTEM Air Conditioners CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY CONSIDERATIONS …………………………… 2 BEFORE INSTALLATION ………………………………… 3 SELECTING INSTALLATION SITE ……………………… 4 PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION …………… 5 INDOOR UNIT INSTALLATION …………………………… 6 REFRIGERANT PIPING WORK ………………………… 7 DRAIN PIPING WORK …………………………………… 9 ELECTROLLER ………………………………………… 10 WIRING EXAMPLE AND HOW TO SET THE REMOTE CONTROLLER ………………………………………… 10 10.
• Before touching electrical parts, turn off the unit. • Do not touch the switch with wet fingers. Touching a switch with wet fingers can cause electric shock. • Be sure to install an earth leakage breaker. Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks, or fire. • Do not install the air conditioner in the following locations : (a) where a mineral oil mist or an oil spray or vapor is produced, for example in a kitchen.
2-1 ACCESSORIES Is the unit safely grounded? It may result in electric shock. Check the following accessories are included with your unit. Is wiring size according to specifications? The unit may malfunction or the components burn out. Is something blocking the air outlet or inlet of either the indoor or outdoor units? It may result in insufficient cooling. Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge noted down? The refrigerant charge in the system is not clear.
∗ 1 3/16 or more Air outlet Required service space Air inlet 12 or more ∗ 1 3/16 or more Obstruction Floor (2) Make holes for suspension bolts, refrigerant and drain pipe, and wire. • Refer to the paper pattern for installation. • Select the location for each of holes and open the holes in the ceiling. (3) Remove the parts from the indoor unit. (3-1) Detach the suction grille. • Slide the locking knobs (×2) on the suction grille inward (direction of arrows) and lift upwards. (Refer to Fig.
NOTE (ii) If it raises too much, a hook stops catching and falling out. Protection net (i) Hook • Use a hole-in anchor for existing ceilings, and a sunken insert, sunken anchor or other field supplied parts for new ceilings to reinforce the ceiling to bear the weight of the unit. Adjust clearance from the ceiling before proceeding further. Ceiling slab Anchor 1–2 3/16 Fig. 5 (3-3) Remove the rear metal plate for transmission wire, remote controller wire and refrigerant pipe.
(5) When hanging the indoor unit main body, be sure to use a level or a plastic tube with water in it to make sure the drain piping is set either level or slightly tilted, in order to ensure proper drainage. (Refer to Fig. 12) A 1˚ or less B 1˚ or less A.B 1˚ or less • Before refrigerant pipe work, check which type of refrigerant is used. Proper operation is not possible if the types of refrigerant are not the same. 6-2 CONNECTING THE REFRIGERANT PIPE • The outdoor unit is charged with refrigerant.
Table 3 Pipe size Recommended arm length of tool Further tightening angle (in.) (in.) φ3/8 60 to 90 degrees Approx. 7 7/8 φ5/8 30 to 60 degrees Approx. 11 13/16 After the work is finished, make sure to check that there is no gas leak.
Good Top plate Tilt down Wrong Do not lift Make sure there is no slack Make sure it is not in the water Top penetration lid This hole not using it. Cut out Fig. 18 (A figure from an inside bottom) Fig. 21 CAUTION Upward-facing refrigerant pipe L-shaped branch pipe kit (Optional accessories) Fig. 19 Thermistor lead line Top penetration lid clamp section • Water accumulating in the drain piping can cause the drain to clog. • Be sure to use the drain pipe (1) and metal clamp (2).
• Keep in mind that it will become the cause of getting drain pipe blocked if water collects on drain pipe. 8. CAUTION 8-1 GENERAL INSTRUCTIONS • All field supplied parts and materials and electric works must conform to local codes. • Use copper wire only. • For electric wiring work, refer to also “Wiring diagram label” attached to the control box lid. • For remote controller wiring details, refer to the installation manual attached to the remote controller.
Refer to Fig. 27 Power supply teminal block (2P) Transmission Control box terminal block (6P) Ground terminal Remote controller wire and transmission wire Power supply wire • Use the specified electric wire. Connect the wire securely to the terminal. Lock the wire down without applying excessive force to the terminal. (Tightening torque: 0.
1. When using 1 remote controller for 1 indoor unit. (Normal operation) Power supply 208-230V Decoration panel Outdoor unit 60Hz Control box IN/D OUT/D F 1 F2 F 1 F2 L1 L2 (ii) Protection net Hook (i) (ii) L1 L2 P1 P2 F1 F2 T1 T2 Indoor unit P1 P2 Remote controller Hook 2. When using 2 remote controllers for 1 indoor unit.
11-2 2 remote controllers control (Controlling 1 indoor unit by 2 remote controllers) • When using 2 remote controllers, one must be set to “MAIN” and the other to “SUB”. MAIN/SUB CHANGEOVER (1) Insert a screw driver into the recess between the upper and lower part of remote controller and, working from the 2 positions, pry off the upper part. The remote controller PC board is attached to the upper part of remote controller. (Refer to Fig.
If nothing is displayed in the remote controller, check the following items before attempting a diagnosis based on the malfunction code, as they might be a cause. • Disconnected or incorrect wiring (between power supply and the outdoor unit, between the outdoor and indoor units, and between the indoor unit and the remote controller) • Burnt out indoor or outdoor unit fuse • “ ” will be displayed for a few seconds on the remote controller immediately after the power is turned on.
Instantaneous overcurrent (outdoor) L5 Possible earth fault or short circuit in the compressor motor. Electric thermal (outdoor) L8 L9 Possible electrical overload in the compressor or cut line in the compressor motor. Stall prevention (outdoor) Compressor possibly locked.
SPLIT SYSTEM Air Conditioners Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1.
• Exécuter les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons et de tremblements de terre. Une mauvaise installation peut entraîner la chute du matériel et provoquer des blessures. • S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et aux règlements locaux et à ce manuel d’installation.
• Lors de la sélection du lieu d’installation, se référer au gabarit en papier. • Lors de l'installation de l'unité externe, se référer au manuel d'installation accompagnant celle-ci. • Ne pas installer ou utiliser le climatiseur dans les endroits suivants : • Lieux où de la brume d’huile minérale ou une vaporisation d’huile ou de la vapeur sont produits, dans une cuisine par exemple. (Les pièces en plastique peuvent se détériorer et tomber ou entraîner des fuites d’eau.
b. Points à vérifier au moment de la livraison • Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises. (Se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.) • Installer les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câble de raccord à au moins 3.5 ft. des téléviseurs ou appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’image ou les parasites. (Selon les ondes radio, une distance de 3.5 ft.
• La grille d’aspiration ouverte, retirez la grille d'aspiration en la tirant vers l’avant tout en tenant ses languettes arrières (×2). (Reportez-vous à la Fig. 2) (ii) S'il se dresse trop, un croche l'empêche de tomber. Manettes de blocage Grille d'aspiration Filet de protection (i) Crochet Fig. 5 Fig. 1 (3-3) Retirez la plaque métallique arrière pour le câble de Languette Grille d'aspiration Fig. 2 transmission, le câble de la télécommande et la conduite de réfrigérant.
(4) Fixez les boulons de suspension. (Utilisez des boulons de suspension de taille W3/8 ou M8-M10.) • Réglez préalablement la distance entre les boulons de suspension et le plafond. (Reportez-vous à la Fig.
• Ne permettez à rien d’autre que le réfrigérant désigné de se mélanger au circuit du réfrigérant, tel que l’air, etc. En cas de fuite de réfrigérant lorsque vous travaillez sur l’unité, aérez immédiatement la pièce. Huile éthylique ou huile acétique. Fig. 14 6-1 Instruction générales De la condensation peut se former à la surface du matériau isolant. • Avant de poser les tuyaux de réfrigérant, vérifiez le type de réfrigérant utilisé.
• L’azote doit être réglé sur 2.9 psi à l’aide d’une vanne réductrice de pression si vous soudez au laiton lors de l’introduction de l’azote dans les conduites. (Reportez-vous à la Fig. 15) Conduites de réfrigérant Partie à souder au laiton Vanne réductrice Pose de ruban de pression adhésif Vanne manuelle Azote Fig. 15 Azote DANGER • L'utilisation d'oxygène peut produire des explosion qui peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. Utiliser exclusivement de l’azote.
En outre, insérez complètement le tuyau d’évacuation dans le manchon d’évacuation et serrez bien le collier à l’intérieur de la zone du ruban gris située à l’extrémité du tuyau d’évacuation. (Reportez-vous à la Fig. 22) Serrez les vis du collier de serrage jusqu’à ce qu’il ne dépasse que de 5/32 in.. (Veillez au sens de la pièce de fixation pour éviter que le collier n’entre en contact avec la grille d’aspiration.) (Reportez-vous à la Fig.
• Tous les travaux de câblage doivent être exécutés par un électricien agréé. • Un disjoncteur capable de mettre l’alimentation du système entier hors circuit doit être installé. • Se référer au manuel d’installation joint à l’unité extérieure pour la taille du câble électrique d’alimentation raccordé à l’unité extérieure, la capacité du disjoncteur et de l’interrupteur et les instructions de câblage. • Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Reportez-vous à la Fig. 27 Plaque à bornes Cordon de télécommande Boîte de d'alimentation (2P) Bornier de et cordon de transmission commutation transmission (6P) Borne de terre Cordon d'alimentation Tuyau de gaz Tuyau de liquide Tuyau d'évacuation Collier de serrage (4) Tube isolant(11) Conduit Bouchage ou mastic Buse en résine(10) • Ne pas raccorder des câbles de calibre différents à la même borne d’alimentation. (Du jeu dans le raccord peut provoquer une surchauffe).
Alimentation Câble de l'alimentation Unité externe Interrupteur principal Câble de transmission Interrupteur Fusible Après avoir terminé les branchements, fixez bien le couvercle de la boite de commutation, la grille d'aspiration les panneaux latéraux d’habillage et le filet de protection en inversant les étapes suivies pour les retirer.
Tableau 5 Réglage Espacement du temps PREMIER SECOND Mode de l'affichage du signe du NO. DE NO. DE No. filtre (type longue durée) CODE CODE Encrassement léger du filtre à air Environ 2500 heures Encrassement lourd du filtre à air Environ 1250 heures 01 10 (20) 0 02 • Lors de l’utilisation de télécommandes sans câble, le réglage de l’adresse de la télécommande sans câble est nécessaire.
Tableau 6 Affichage de la télécommande Contenu Nombre de bips 3 bips courts Effectuez toutes les opérations suivantes. 1 bip court Effectuez les opérations (3) et (6). 1 bip long Pas de problème Appuyez sur le SELECTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT et le n° de code de dysfonctionnement clignotera en haut. Continuez à appuyer sur la touche HEURE DE PROGRAMMATION jusqu’à ce que 2 bips courts soient émis et cherchez le code supérieur.
AJ Jeu de caractères inapproprié. Erreur de transmission (unité interne – unité externe). Capacité de stockage des données mal programmée ou rien n’est programmé sur le circuit intégré de support des données. Erreur de câblage entre les unités intérieures et extérieures ou dysfonctionnement de la carte à circuits imprimés montée sur les unités intérieures et extérieures. Si UF apparaît, le branchement entre les unités internes et externes n’a pas été effectué correctement.
UNITÉ INTERNE PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS CONDENSATEUR (M1F) FUSIBLE (B 5A, 250V) DIODE ÉMETTRICE DE LUMIÈRE (ÉCRAN DE CONTRÔLE ENTRETIENT-VERT) KAR RELAIS MAGNÉTIQUE (M1S) KPR RELAIS MAGNÉTIQUE M1F MOTEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR) M1S MOTEUR (VOLET OSCILLANT) Q1M INTERRUPTEUR THERMIQUE (ENCHÂSSÉ M1F) R1T THERMISTANCE (AIR) R2T THERMISTANCE (BOBINE-LIQUIDE) R3T THERMISTANCE (BOBINE-GAZ) S1Q INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE (VOLET OSCILLANT) T1R TRANSFORMATEUR (208-230V/25V) V1TR CIRCUIT DE COMMANDE DE PHASE X
SPLIT SYSTEM Air Conditioners CONTENIDO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1.
• Lleve a cabo las tareas de instalación especificadas teniendo en cuenta la posible presencia de vientos fuertes, tifones o terremotos. Si la instalación no se realizara correctamente, la unidad puede caerse y provocar accidentes. • Asegúrese de que haya un circuito de alimentación eléctrica separado para esta unidad y de que todo el trabajo eléctrico haya sido encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y este manual de instalación.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el manual de instalación que viene junto con la unidad exterior. • No instale ni haga funcionar la unidad en los cuartos mencionados abajo. • Cuartos llenos de aceite mineral, o llenos de vapor o rocío de aceite como en cocinas. (Las piezas plásticas pueden deteriorarse las cuales podrían causar finalmente que la unidad se salga de su lugar, o podrían conllevar a fugas.) • Cuartos donde hayan gases corrosivos como el gas sulfúrico.
b.
4. PREPARATIVOS ANTES DE LA INSTALACIÓN • Quite los tornillos afianzando para el precio neto de protección. (Vea la Figura 3) Tornillos de sujeción de la malla de protección (M4) Tornillos de sujeción del panel de decoración (M4) (1) Relación de los agujeros para la unidad interior, la posición de los pernos de suspensión, las tuberías y el cableado.
(3-4) Retire los soportes de la suspensión. • Afloje un máximo de 3/8 pulgadas los 2 pernos (M8) usados para asegurar los soportes de la suspensión los mismos que están a cada lado (4 lugares a la izquierda y derecha) (Vea las Figuras 7, 8) • Luego de retirar los tornillo de sujeción (M5) para los soportes de la suspensión que están en el lado posterior, jale los soportes de la suspensión hacia atrás (en la dirección de la flecha), y remuévalos.
B.Cuando la tubería de drenaje esté inclinada hacia la izquierda, o hacia la izquiera y atrás. Colóquela a nivel , o con una ligera inclinación hacia la izquierda o hacia atrás (1” o menos.) PRECAUCIÓN • El colocar la unidad en un ángulo opuesto a la tubería de drenaje puede ocasionar fugas de agua. • Consulte la “Cuadro 2” para determinar el torque de ajuste apropiado. • Consulte la “Cuadro 2” para las dimensiones de abocardado.
6-3 SOLDADO DE TUBERÍAS DE REFRIGERANTE PELIGRO PRECAUCIÓN QUE SE DEBE TOMAR CUANDO SE SUELDEN TUBERÍAS DE REFRIGERANTE “No utilice fundición (flux) cuando suelde tuberías de refrigerante. En esos casos, utilice filtro de metal de fósforo de cobre (BCuP) que suelda sin necesidad de fundición (flux).” (La fundición (flux) tiene un efecto extremadamente negativo en los sistemas de tuberías de refrigerantes. Por ejemplo, si se utiliza base de fundición de Cloro, ocasionaría corrosión a la tubería.
• No permita se junte ningún aflojamiento en la tubería de drenaje dentro de la unidad interior. (El aflojamiento de la tubería de drenaje puede causar el rompimiento de la rejilla de succión.
8-3 ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES Y CABLES SUMINISTRADOS PARA EL CAMPO PRECAUCIÓN • Conexiones de tubería de drenaje No conecte la tubería de drenaje directamente a tuberías de desagüe que huelan a amoníaco. El amoníaco del desagüe puede entrar a la unidad interior a través de las tuberías de drenaje y corroer el intercambiador de calor. • Tenga en mente que ello podría convertirse en la razón para obstruir la tubería de drenaje si el agua se acumulara en ella. 8.
Abrazadera (4) Cable de puesta a tierra Corchete Tuerca de fijación Luego de asegurar el material de la abrazadera al soporte, recorte caulquier material sobrante.
2. Torque de ajuste para los tornillos del terminal. • Use el desarmador correcto para ajustar los tornillos del terminal. Si el ancho de la hoja de la punta del desarmador fuera muy pequeña, podría dañarse la cabeza del tornillo y no podría realizarse el ajuste apropiado. • Los tornillos del terminal podrían ser dañados si fueran ajustados muy fuertemente. • Consulte el cuadro de abajo para los torques de ajuste de los tornillos del terminal.
Panel de decoración (ii) Malla de protección Gancho • Cuando utilice controladores de mando a distancia inalámbricos, es necesario configurar la dirección del controlador a distancia inalámbrico. Consulte el manual de instalación que viene junto con los controladores a distancia inalámbricos para ver las instrucciones para realizar la configuración.
11-3 CONTROL COMPUTARIZADO (OPERACIONES DE APAGADO FORZADO Y ENCENDIDO/APAGADO) Vea “CONFIGURACIONES DE CAMPO” en la págna 12 para las configuraciones locales. (1) Especificaciones de los cables y de cómo realizar el cableado Conectar el ingreso desde el exterior a los terminales T1 y T2 en el bloque de terminales de la transmisión.
(1) Presione el botón de INSPECCIÓN/OPERACIÓN DE PRUEBA (“INSPECTION/TEST OPERATION” en Inglés) y se visualizará el símbolo “ ” y destellará el “0”. (2) Presione el botón de TIEMPO DE PROGRAMACIÓN (“PROGRAMMING TIME” en Inglés) y encuentrará el número de la unidad que se detuvo debido al problema.
P4 Mal función en el sensor de temperatura de la aleta de calor radiante (exterior) Tipo incorrecto de configuración (unidad exterior) PJ Preselección equivocada de la capacidad de dato. O no hay nada programado en el circuito integrado de mantención de datos U0 Temperatura anormal en la tubería de succión. U2 U3 Mal función del voltaje de la fuente de energía. Incluye el defecto en K1M El chequeo de la operación no ha sido realizado.
UNIDAD INTERIOR TARJETA DE CIRCUITOS IMPRESOS CAPACITADOR (M1F) FUSIBLE (B 5A, 250V) DIODO ELECTROLUMINOSO (MONITOREO DEL SERVICIO-VERDE) KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) KPR RELÉ MAGNÉTICO M1F MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) M1S MOTOR (ALETA DE OSCILACIÓN) Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (M1F INCRUSTADO) R1T TERMISTOR (AIRE) R2T TERMISTOR (BOBINA DE LA TUBERÍA DE LÍQUIDO) R3T TERMISTOR (BOBINA DE LA TUBERÍA DE GAS) S1Q INTERRUPTOR DE LÍMITE (ALETA DE OSCILACIÓN) T1R TRANSFORMADOR (208-230V/25V) V1TR TIRISTOR X1M BLOQUE DE TER
3PN06240̲12M̲ES.
3PN06240̲12M̲ES.
3PN06240̲12M̲ES.
3PN06240-12M EM08A093 3PN06240̲12M̲EN.