DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DESUMIDIFICADOR INSTRUÇOES DESHUMIDIFICATEUR FONCTIONNEMENT DEHUMIDIFIER INSTRUCTIONS Manual del usuario Manual do utilizador Manual d’utilisateur Operation manual Muchas gracias por elegir nuestro deshumidificador. Por favor, antes de utilizarlo, lea atentamente este manual del propietario. Muito obrigado por adquirir o nosso desumidificador. Por favor, ler atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.
INDICE ESPAÑOL PRESTACIONES Características 3 Especificaciones 3 Cómo funciona la deshumectación 4 Estructura del deshumidificador 4 FUNCIONAMIENTO Panel de mandos 5 Función de conmutación 6 Pasos operativos 6-7 Desagüe del agua 7-8 MANTENIMIENTO Cuidados para el deshumidificador 9 Almacenamiento del deshumidificador 9 Nota para un funcionamiento seguro 10 10-11 Solución de fallos APÉNDICE 12 Esquema eléctrico -2-
ESPAÑOL Prestaciones ● Características PRECAUCIONES Excelente para el secado de ropa por su función SECAR COLADA Gran capacidad de deshumectación ● Aprovechando el principio de la refrigeración, el potente deshumidificador elimina parte de la humedad del aire, lo que reduce el nivel de humedad en la sala y mantiene el aire del interior seco y confortable. ● El deshumidificador seca rápidamente la ropa. Se puede utilizar para evitar que la ropa y los muebles se humedezcan cuando el tiempo es lluvioso.
Prestaciones ESPAÑOL ● Cómo funciona la deshumectación Si vertemos agua fría en un vaso, el aire más próximo al agua se enfría y se forman gotas de agua en la superficie del vaso. El deshumidificador aprovecha este fenómeno para eliminar la humedad. Unidad refrigerante Aire húmedo Unidad recalentadora Aire ya seco Compresor Depósito de desagüe ➀ Aspira aire, lo enfría con una unidad de refrigeración y transforma la humedad en gotas de agua. ➁ Las gotas de agua caen en un depósito de desagüe.
ESPAÑOL Prestaciones Filtro de aire (toma de aire ¡no obstruir!) Puerto de desagüe continuo Conector a la red eléctrica Funcionamiento ● Panel de mandos Piloto indicador 1. “ ”: Piloto indicador de depósito lleno Se enciende cuando el depósito del desagüe está lleno o incorrectamente colocado. Vacíe el agua del depósito y compruebe que éste está correctamente colocado. 2. “ ”: Piloto indicador del suministro eléctrico Se enciende cuando la unidad está conectada. 3.
Funcionamiento ESPAÑOL ● Función de conmutación 1. Conmutador “1/0” Para poner en marcha el equipo pulse el conmutador una vez. Para apagarlo, vuelva al pulsarlo. 2. Conmutador “ ” Cada vez que se pulsa este conmutador, el modo de funcionamiento cambia, en este orden: “DESHUMECTACIÓN”, “SECAR COLADA” y “SILENCIOSO”. Según el modo de funcionamiento, se encenderá el piloto indicador correspondiente. 3. “ Conmutador “ ” Pulse este conmutador para fijar la humedad de la sala.
3. Escoja el modo de funcionamiento • Pulse el conmutador “1/0”. La unidad funcionará automáticamente en modo • Modo DESHUMECTACIÓN: Pulse el conmutador “ ” hasta que se encienda el piloto “ ”. La unidad funcionará de manera continuada con un nivel medio de descarga de aire. • Modo SECAR COLADA: Pulse el conmutador “ ” hasta que se encienda el piloto “ ”. La unidad funcionará de manera continuada con un nivel alto de descarga de aire.
Funcionamiento ESPAÑOL Pasos a seguir Nota para el desagüe ● Cuando vuelva a colocar el depósito, apriételo firmemente con ambas manos hasta que quede bien colocado. Si no queda bien colocado, el sensor de “depósito lleno” se activará y el deshumidificador no funcionará. Asegúrese de que las protecciones sujetan bien el depósito. Si no es así, será más difícil retirar el depósito. 2. Tire el agua. Protección Vierta el agua por aquí 3. Vuelva a colocar el depósito.
● Cuidados para el deshumidificador Limpie la unidad principal Limpie la unidad con un paño suave No utilice nunca gasolina, bencina, disolventes, polvos antigrasa, paños tratados químicamente ni detergentes, ya que pueden dañar la unidad. Limpie el filtro del aire El filtro del aire se debe limpiar aproximadamente cada dos semanas. 1. Retire el filtro del aire. Tire hacia abajo de las presillas del filtro del aire para sacarlo. 2. Limpie el filtro del aire.
Mantenimiento ESPAÑOL ● Nota para un funcionamiento seguro Cuando utilice la unidad, observa las siguientes precauciones de seguridad: 1. Cuando al unidad esté funcionando en modo SECAR COLADA, manténgala a una distancia apropiada de la ropa e impida que gotee agua sobre ella. 2. Antes de limpiar la unidad y cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación. 3. No lave la unidad con agua ni la acerque a agua, explosivos o sustancias inflamables. 4.
¿Está obstruido el filtro del aire? Limpie el filtro del aire tal como se indica en “Cuidados para el deshumidificador”. ¿Está obstruido el puerto de entrada o el de descarga? Elimine la obstrucción del puerto de descarga o de entrada. ¿Está obstruido el filtro del aire? Limpie el filtro del aire tal como se indica en “Cuidados para el deshumidificador”. ¿Está mal instalada la unidad, por lo que está inclinada o inestable? Coloque la unidad en un lugar estable y robusto.
Mantenimiento ESPAÑOL La unidad produce eco. Si se utiliza la unidad en una sala con suelo de madera o en una habitación pequeña, puede producirse eco. Cuando se pone en marcha o cuando se cambia el modo de funcionamiento, se oirá un ruido inusual en la unidad principal. Es posible que el refrigerante produzca algunos ruidos hasta que se estabilice la circulación. Ha quedado algo de óxido en el depósito de desagüe. Es agua que ha quedado de las pruebas de deshumectación realizadas en fábrica.
PORTUGUES INDICE ESTRUTURA E PRINCÍPIO Características 14 Especificações 14 Como funciona a desumidificação 15 Estrutura do desumidificador 15 FUNCIONAMENTO Painel de funcionamento 16 Mudar função 17 Passos de funcionamento 17-18 Drenar a água 18-19 MANUTENÇÃO Cuidados a ter com o desumidificador 20 Armazenar o desumidificador 20 Notas para um funcionamento seguro 21 21-22 Solucionar problemas ANEXO Diagrama Eléctrico Esquemático - 13 - 23
Estrutura e Princípio ● Características CAUTELAS PORTUGUES Forte capacidade de desumidificação Excelente função de secagem de roupa ● O desumidificador seca a roupa rapidamente. Isto pode evitar que a roupa e a mobília fiquem húmidas e bolorentas nas épocas mais chuvosas do ano. ● Beneficiando do princípio de refrigeração, o desumidificador remove de forma eficaz a humidade parcial do ar, por forma a reduzir a humidade do compartimento e a manter o ar interior seco e confortável.
Estrutura e Princípio ● Como funciona a desumidificação Unidade de arrefecimento Unidade de re-aquecimento Ar húmido Ar seco Compressor Tanque de drenagem ➀ Introduz ar no compartimento, arrefeceo com uma unidade de arrefecimento e transforma a humidade em gotas de água. ➁ Essas gotas de água caem para dentro do tanque de drenagem. ➂ O ar desumidificado é re-aquecido, por uma unidade de aquecimento, e libertado. Os passos ➀, ➁ e ➂ são repetidos, para retirar a humidade do compartimento.
Estrutura e Princípio PORTUGUES Filtro de ar (porta de entrada de ar, não tapar!) Porta de drenagem contínua Ficha de alimentação eléctrica Funcionamento ● Painel de funcionamento Lâmpada indicadora 1. “ ”: Lâmpada indicadora de tanque cheio Acender-se-á sempre que o tanque de drenagem estiver cheio ou posicionado de forma incorrecta. Retire a água do tanque de drenagem e assegure-se de que o tanque está correctamente posicionado. 2.
Funcionamento ● Mudar função 2. Interruptor “ ” De cada vez que o interruptor é pressionado, o modo de funcionamento muda, na seguinte ordem: “DEHUMIDIFY” (desumidificar), “LAUNDRY” (secar roupa) e “QUIET” (silencioso); mudando a respectiva lâmpada indicadora de modo de funcionamento. 3. “ “ interruptor Pressione o interruptor para definir a humidade do compartimento, que pode ser definida pela ordem 50%”, “60%” “70%” e “continuous” (contínua), acendendo-se a respectiva lâmpada indicadora de humidade.
Funcionamento 3. Mudar o modo de funcionamento PORTUGUES • Pressione o interruptor “1/0”, o aparelho opera em modo CONTINUOS (contínuo) automaticamente. • Modo DEHUMIDIFY (desumidificação): Pressione o interruptor “ ” até que a lâmpada “ ” se acenda. O aparelho continua a funcionar, com a quantidade de ar libertado no nível médio. • Modo LAUNDRY (secagem de roupa): Pressione o interruptor “ ” até que a lâmpada “ ” se acenda.
Funcionamento Passos de drenagem ● Quando voltar a colocar o tanque no lugar, pressione-o firmemente com ambas as mãos. Caso o tanque não fique correctamente posicionado, o sensor de “Tanque cheio” será activado e o desumidificador não funcionará. Assegure-se de que os dispositivos de segurança estão firmemente presos ao tanque. Caso não estejam, será mais difícil retirar o tanque de drenagem. 2.
Manutenção ● Cuidados a ter com o desumidificador Limpar a unidade principal PORTUGUES Limpe com um pano suave Gasolina, benzina, diluente, pós abrasivos, panos do pó com aditivos químicos e detergentes poderão danificar o aparelho, pelo que não deverão ser usados. Limpar o filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo aproximadamente duas vezes por semana. 1. Remova o filtro de ar Pressione para baixo as patilhas no filtro de ar para o remover. 2.
Manutenção 1. Quando o aparelho estiver em modo LAUNDRY (secar roupa), mantenha-o a uma distância adequada de panos e não o deixe exposto a água. 2. Antes de limpar o aparelho ou quando estiver sem o usar durante muito tempo, desligue-o da tomada. 3. Não lave o aparelho com água, nem o coloque perto de água ou de objectos explosivos ou inflamáveis. 4. Não coloque o aparelho perto de dispositivos geradores de calor ou de artigos inflamáveis ou perigosos. 5.
Manutenção PORTUGUES O filtro de ar está obstruído? Limpe o filtro de ar, de acordo com as instruções de “Cuidados a ter com o desumidificador”. A entrada ou a saída de ar estão obstruídas? Remova o que está a obstruir as portas de entrada ou de saída. O filtro de ar está obstruído? Limpe o filtro de ar, de acordo com as instruções de “Cuidados a ter com o desumidificador”. O aparelho foi mal instalado e, por isso, treme ou está instável? Use o aparelho num local estável e seguro.
O aparelho faz eco. Se o aparelho estiver a ser usado numa sala com chão de madeira ou num quarto pequeno, é possível que haja eco. Quando o aparelho arranca ou se muda de modo de funcionamento, a unidade principal faz um barulho estranho. O refrigerante pode fazer algum barulho até a circulação estabilizar. Há ainda algumas manchas no tanque de drenagem. Trata-se de água que ficou do teste de desumidificação feito na fábrica. Não é sinal de qualquer problema.
INDEX FRANCES STRUCTURE AND PRINCIPLE Caractéristiques 25 Spécifications 25 Comment est-ce que fonctionne la déshumidification? 26 Structure du déshumidificateur 26 MODE Panneau de fonctionnement 27 Fonction de Commutation 28 Mise en marche du déshumidificateur 28-29 Vidange de l’eau 29-30 ENTRETIEN Entretien du déshumidificateur 31 Entreposer le déshumidificateur 31 Notes de sécurité 32 32-33 Guide de dépannage ANNEXE Diagramme Électrique Schématique - 24 - 34
Structure and Principle ● Caractéristiques Forte capacité de déshumidification Excellente capacité de séchage du linge ● Le déshumidificateur sèche le linge rapidement. Ceci peut éviter que le linge et les meubles soient humides et moisissent pendant la saison pluvieuse. ● En appliquant le principe de la réfrigération, le déshumidificateur enlève efficacement une partie de l’humidité de l’air pour faire baisser le taux d’humidité et pour maintenir l’air de la pièce sec et agréable.
Structure and Principle ● Comment est-ce que fonctionne la déshumidification? FRANCES Si vous versez de l’eau froide dans une tasse, l’air autour de la tasse est refroidi, et des gouttes d’eau se forment sur la surface de la tasse. Le déshumidificateur utilise ce phénomène pour éliminer l’humidité. Unité de Refroidissement Unité de Chauffage Air Humide ➀ L’air de la pièce est aspiré, refroidi par l’unité de refroidissement, et l’humidité est transformée en gouttes d’eau.
Filtre à Air (Ouverture de prise d’air, ne pas obstruer !) Orifice de vidange continue Fiche pour l'alimentation électrique Mode ● Panneau de fonctionnement Voyant lumineux 1. “ ”: Témoin lumineux indiquant que le Réservoir est Plein Il s’allumera lorsque le réservoir de vidange est plein ou mal placé. Veuillez vider l’eau du réservoir de vidange, et vérifiez que le réservoir est placé convenablement. 2. “ ”: Voyant lumineux de marche Il s’allume lorsque l’unité est branchée. 3.
Mode ● Fonction de Commutation 1. touche “1/0” Press the switch once to start operation, press it again to stop operation. FRANCES 2. touche“ ” À chaque nouvelle pression sur la touche, le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant: “DÉSHUMIDIFICATION ”,“LINGE” et “SILENCIEUX” et le voyant indicateur de mode change selon le mode de fonctionnement. 3.
Mode • Appuyez sur la touche“1/0”, l’unité se mettra en mode CONTINU automatiquement. • Mode DÉSHUMIDIFICATION: Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que le témoin “ ” s’allume, le mode de fonctionnement est continu avec un niveau d’air expulsé moyen. • Mode LINGE: Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que le témoin lumineux “ ” s’allume, le Mode de Fonctionnement est continu avec un niveau d’air expulsé élevé.
Mode Notes sur la vidange Étapes de vidange ● Lorsque vous remettez en place le réservoir de vidange, veuillez le remettre en place fermement avec vos deux mains. Si le réservoir n’est pas dans une position correcte, le capteur “Réservoir Plein” sera activé et le déshumidificateur ne se mettra pas en marche. Veuillez vous assurer que les dispositifs de protection sont fixés fermement au réservoir. Si ils ne sont pas fixés convenablement, le réservoir de vidange sera plus difficile à retirer. 2.
Entretien Essuyez-la avec un chiffon doux L’essence, le benzène, les dissolvants, la poudre à récurer, les chiffons à poussière traités chimiquement, et les détergents peuvent endommager l’unité centrale et ne doivent pas être utilisés. Nettoyage le filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines environ. 1. Retirer le filtre à air. Veuillez faire pression sur les languettes du filtre pour le retirer. 2. Nettoyage le filtre à air.
Entretien ● Notes de sécurité When use the unit, please observe the following safety precautions: FRANCES 1. Lorsque l’unité fonctionne en mode LINGE, maintenez-la à une distance raisonnable du linge, et évitez que l’eau ne goutte sur l’unité. 2. Veuillez débrancher le câble d’alimentation de l’unité avant de la nettoyer, ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 3.
Entretien La fonction de déshumidification ne fonctionne pas. Est-ce que les orifices d’entrée ou de sortie d’air sont obstrués ? L’air n’est pas expulsé. Veuillez retirer ce qui obstrue les orifices d’entrée ou de sortie d’air. Est-ce que le filtre à air est obstrué ? Veuillez nettoyer le filtre à air comme indiqué dans la rubrique “Entretien du déshumidificateur”.
Entretien FRANCES L’unité produit un écho. Si l’unité est utilisée dans une pièce avec un plancher en bois ou de petites dimensions, elle peut provoquer un écho. Au démarrage de l’unité ou au cours d’un changement de mode de fonctionnement, on entend un bruit inhabituel dans l’unité centrale. Le réfrigérant peut faire du bruit jusqu'à ce que la circulation se stabilise. Il reste des impuretés dans le réservoir de vidange.
INDEX Features 36 Specifications 36 How dehumidifying works 37 Structure of dehumidifier 37 OPERATION Operation panel 38 Switch function 39 Operation steps 39-40 Draining the water 40-41 MAINTENANCE Caring for the dehumidifier 42 Storing the dehumidifier 42 Notation for safe operation 43 43-44 Removing breakdowns APÉNDIX Electric Schematic Diagram - 35 - 45 INGLES STRUCTURE AND PRINCIPLE
Structure and Principle ● Features SPECIFICATIONS Powerful dehumidifying capability Excellent drying laundry function ● The dehumidifier dries laundry quickly. This can prevent laundry and furniture from becoming damp and musty in a rainy season. INGLES ● Taking advantage of refrigeration principle, the dehumidifier powerfully removes partial moisture from air to drop the humidity of the room and keep indoor air dry and comfortable.
Structure and Principle ● How dehumidifying works Cooling unit Re-heating unit Moist air ➀ It draws in room air, cools it with a cooling unit, and changes the humidity to drops of water. ➁ The drops of water fall into a drainage tank. ➂ The dehumidified air is re-heated by a heating unit and discharged. Steps ➀, ➁ and ➂ are repeated to remove humidity from the room.
Structure and Principle Air filter (Air intake port, do not obstruct!) INGLES Continuous drainage port Power supply plug Operation ● Operation panel Indicator lamp 1. “ ”: Tank full indicator lamp It will light when the drainage tank is full or positioned incorrectly. Empty the water out of the drainage tank, and make sure the tank is positioned properly. 2. “ ”: Power indicator lamp It will light when the unit is plugged in. 3.
Operation ● Switch function 1. “1/0” switch Press the switch once to start operation, press it again to stop operation. 3. “ ”switch Press the switch to set the humidity of the room, which can be set in order of “50%”, “60%” “70%” and “continuous”, and the corresponding humidity indicator lamp will lights to display your setting humidity. When the relative humidity of the room is lower than your setting humidity, the operation will stop automatically.
Operation 3. Switch the operation mode INGLES • Press the “1/0” switch, the unit operates in CONTINOUS mode automatically. • DEHUMIDIFY mode: Press ” ” switch until the “ ” lamp lights. Operation is continue with the amount of discharged air at the middle level. • Modo SECAR COLADA: Press“ ” switch until the“ ”. lamps lights, Operation is continue with the amount of discharged air at the high level.
Operation Drainage steps Notation for drainage ● When place back the drainage tank, press the tank firmly into place with both hands. If the tank is not positioned properly, the “Tank Full” sensor will be activated, and the dehumidifier will not operate. Check to make sure the guards are firmly attached to the tank. If they are not, the drainage tank will be harder to remove. 2. Discard the water Guard INGLES Drain water from this point 3.
Maintenance ● Caring for the dehumidifier Clean the main unitl Wipe it with a soft cloth Gasoline, benzene, thinners, scouring powder, chemically treated dustcloths, and detergents may damage the main unit and should not be used. Clean the air filter The air filter should be cleaned approximately once two week. INGLES 1. Remove the air filter. Press downward on the tabs on the air filter to remove it. 2. Clean the air filter. Run a vacuum cleaner lightly over the surface of the air filter to remove dirt.
Maintenance ● Notation for safe operation When use the unit, please observe the following safety precautions: 1. When the unit works in LAUNDRY mode, keep it an appropriate distance away from the clothings, and prevent the water from dropping onto it. 2. Before clean the unit or when do not use it for along period of time, unplug the power supply cord. 4. Do not set the unit close to heat-generating devices or near inflammable and dangerous article. 5.
Maintenance Is the air filter clogged? Clean the air filter as instructed under “Caring for the dehumidifier”. Is air intake port or discharge port obstructed? Remove whatever is obstructing the discharge port or intake port. Is the air filter clogged? Clean the air filter as instructed under “Caring for the dehumidifier”. Has the unit been poorly installed so it is tilted or unsteady? Use the unit in a stable, sturdy location. Prompt: Put a cushion under the unit and help to reduce operation noise.
The unit echoes. If the unit is used in a room with wood flooring or in a small room, it may echo. When operation is started or the operation mode is changed, an unusual noise is heard in main unit. The refrigerant may take some sound until circulation stabilizes. There are some stains left in the drainage tank. This is water left from the dehumidifying test conducted at the factory, it does not indicate a problem. The unit only can run in laundry mode and it is ineffective to press mode switch.