ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DESHUMIDIFICADOR DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DESUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE PORTUGUÊS MANUAL DE USUARIO USER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE PER L’UTENTE MANUEL D'ENTRETIEN FUJITSU GENERAL LIMITED
ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20
ESPAÑOL ÍNDICE Notas sobre el funcionamiento Zona de funcionamiento ....................................................................................................... 2 Precauciones de seguridad .................................................................................................... Nombres de las piezas ......................................................................................................... 4 Instrucciones de funcionamiento Método operativo ..............................
ESPAÑOL Zona de funcionamiento Para poner en marcha el producto, conéctelo siempre a una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y potencia que los indicados en la placa de identificación del producto. Correcto Incorrecto Coloque el deshumidificador sobre un suelo liso y nivelado. No permita que los niños lo utilicen como juguete. Un deshumidificador instalado en una zona cerrada no podrá secar zonas adyacentes cerradas, como armarios.
ESPAÑOL Precauciones de seguridad No repare ni desmonte usted la unidad. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por técnicos cualificados o por el fabricante. Si se produce un funcionamiento anómalo (por ejemplo, huele a quemado), desconecte la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local. El deshumidificador no se puede desechar en cualquier lugar.
ESPAÑOL Nombre de la pieza Parte frontal Panel de control Rejilla frontal Depósito de agua Rodillos Lado posterior Filtro de aire Toma de corriente Accesorios: 1. Manguera de drenaje (5 m): conectada a la parte exterior de la unidad antes de salir de fábrica. 2. Junta de drenaje y ruedas: guárdelas en la bolsa de accesorios. Nota: La manguera y la junta de drenaje y las ruedas son necesarias para realizar el drenaje. Guarde todas las piezas.
ESPAÑOL Método operativo Indicadores luminosos de encendido/ apagado tras 4 horas o 2 horas Indicadores luminosos de la velocidad del ventilador: alta, media o baja Este indicador luminoso advierte que el depósito debe vaciarse o que no está bien colocado. Indicador luminoso de funcionamiento continuo activado Indicador luminoso de encendido Indicador luminoso de limpieza del filtro Notas: El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidificador funcione.
ESPAÑOL Esta unidad tiene una demora de 3 min debido al dispositivo de protección del circuito. Para prolongar la vida útil del compresor, este no se pondrá en marcha hasta que la unidad haya funcionado durante 3 minutos. Visualización Muestra el nivel de humedad ajustado en % y luego muestra el nivel de humedad real de la estancia en % (+/- 5 % de precisión). Botón FAN SPEED Controla la velocidad del ventilador. Pulse para seleccionar la velocidad: High (alta), Mid (media) o Low (baja).
ESPAÑOL Opciones de drenaje Opción 1: Vaciado manual 1. Cuando se extrae el depósito, la unidad se apaga. Vacíe y vuelva a instalar el depósito. Importante: No utilice la manguera si está utilizando el depósito de agua para recoger agua. Cuando la manguera está conectada, el agua se drenará a través de esta hacia un desagüe del suelo en lugar de hacia el depósito. NOTAS: No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento o si se acaba de parar.
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Advertencia Antes de limpiar el deshumidificador, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. No limpie el deshumidificador con agua o podría recibir una descarga eléctrica. No utilice productos líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el deshumidificador. De lo contrario, dañará la carcasa de la unidad. 1.
POSIBLES CAUSAS Qué hacer Deshumidificador no se pone en marcha El deshumidificador está desenchufado • Compruebe que el enchufe del deshumidificador esté bien conectado en la toma de corriente. El deshumidificador ha alcanzado el nivel preestablecido o el depósito está lleno. • El deshumidificador se apaga automáticamente en cualquiera de estos casos. Ajuste un valor inferior o vacíe el depósito y colóquelo correctamente. El depósito no está bien colocado.
ESPAÑOL Almacenamiento a largo plazo Si no utilizará la unidad durante un período largo, le recomendamos que siga los pasos siguientes para guardar la unidad en buen estado: Asegúrese de que no haya agua en el depósito y extraiga la manguera de drenaje. Retire el cable eléctrico y recójalo correctamente. Limpie la unidad y empaquétela para evitar que coja polvo.
ESPAÑOL Especificaciones técnicas Modelo Tensión nominal ADDH-10 ADDH-12 220-240 V~ Frecuencia nominal 50Hz Potencia nominal 330 W 330 W Eliminación de la humedad 10 L/DÍA 12 L/DÍA Nivel de potencia sonora 53dB(A) 53dB(A) Temperatura de funcionamiento Peso Capacidad depósito 5 ºC- 35 ºC 12.5 kg 12.5 kg 4,0 l (paro automático a 3,6 l aprox.
CONTENT ENGLISH Operation Notices Operation Area ................................................................................................................... 14 Safety Precautions ............................................................................................................. 14 Parts Name......................................................................................................................... 16 Operation Instructions Operation Method ...................................
Operation Area Correct Wrong ENGLISH Always operate the product from a power source of the same voltage ,frequency and rating as indicated on the product identification plate. Place the dehumidifier on a smooth and level floor. invalids .Do not allow children to use it as a toy. A dehumidifier operating indoors will have no effect in drying an adjacent enclosed area, such as a closet. Place the dehumidifier in an area where the temperature will not below 5 ºC or above 32 ºC.
Safety Precautions Do not repair or disassemble the unit by yourself. ENGLISH Damaged power cord must be replaced by qualified technicians or manufacturer. If abnormal condition occurs (e.g. burned smell), please disconnect power at once and then contact local dealer. Dehumidifier can not be disposed of everywhere. It you want to get rid of this dehumidifier, please check with local handling disposal or information service center about what to do.
Parts Name Front Side ENGLISH Control Panel Front Grille Water Bucket Rollers Back Side Air Filter Power Plug Accessories: 1.Drain Hose(5m): Adhered to the outside of unit before ex-factory. 2.Two drainage Joint and castors: Put them into accessories packing bag. Note: Drain hose and drainage joint and castors will be needed for drain hose. Please save them well.
Operation Method High, Mid and Low fan indicator lights Bucket full light indicates bucket needs to be emptied or it is not in Continuous operation on the proper place. indicator light ENGLISH 4 hour or 2 hour delay on/off indicator lights Power On indicator light Clean the Filter indicator light Notes: Water bucket must be correctly installed for the dehumidifier to operate. Do not remove the bucket while unit is in operation.
This unit has 3-min lag due to the device for protecting circuit .In order to prolong the compressor’s working life, the compressor will not start until the unit has run for 3 minutes. FAN SPEED Pad Controls the fan speed. Press to select High or Mid or Low fan speed. Set the fan control to High for maximum moisture removal. When the humidity has been reduced and quiet operation is preferred, set the fan control to Mid or Low.
Drainage Option ENGLISH Option 1 Emptying Manually 1. When the bucket is removed,the unit will shut off. Empty and replace the bucket. Important: Do not use the hose if using the water tank to collect water. When the hose is connected, water will be drained out through it onto floor instead of into the tank. NOTES: Do not remove the bucket while the unit is in operation or it has just stopped. Otherwise it may cause some water to drip from the draining pan.
Clean and Maintenance Warning ENGLISH Before cleaning, turn off the dehumidifier and disconnect power. Otherwise it may lead to electric shock. Do not wash the dehumidifier with water, or it may lead to electric shock. Do not use volatile liquid(such as thinner or gasoline) to clean dehumidifier. Otherwise it will damage unit’s appearance. 1.
Possible Causes What To Do Dehumidifier does not start The humidifier is umplugged • Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely into the outlet. Dehumidifier has reached its • The dehumidifier automatically turns off when either preset level or bucket is full. condition occurs. Change to a lower setting or empty the bucket and replace properly. Dehumidifier does not dry the air as it should Bucket is not in the proper position.
Long term storage ENGLISH When you do not use the unit for along period, we suggest you to take following steps to store the unit in a good condition: Make sure there is no water left in the water tank and take off the draining hose Take off the power cord and plug and warp them well. Clean the unit and packed it well to keep it from dust.
Specifications Rated Voltage ADDH-10 ADDH-12 220-240 V~ Rated Frequency 50Hz Rated Power 330 W 330 W Moisture Removal 10 L/DAY 12 L/DAY Sound Power Level 53dB(A) 53dB(A) Operating Temperature Weight Tank capacity ENGLISH Model 5 ºC- 35 ºC 12.5 kg 12.5 kg 4,0 l (Automatic stop at about 3.
TABLES DES MATIÈRES Mode d’emploi Zone de fonctionnement ..................................................................................................... 26 Précautions de sécurité ...................................................................................................... 27 Nom des pièces ................................................................................................................. 28 FRANÇAIS Instructions d’utilisation Méthode de fonctionnement ........................
Zone de fonctionnement Veuillez toujours faire fonctionner l’appareil en utilisant une source d’alimentation des mêmes caractéristiques électriques (tension et fréquence) que celles figurant sur la plaque d'identification du produit. Correct Incorrect Veuillez placer le déshumidificateur sur une surface nivelée et lisse. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas l’appareil comme un jouet.
Précautions de sécurité Veuillez ne pas réparer ou démonter l'unité vous-même. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par des techniciens qualifiés ou par le fabricant. En cas d’anomalie (odeur de brûlé par exemple), veuillez débrancher immédiatement l’appareil puis contactez votre revendeur local. FRANÇAIS Vous ne pouvez pas vous débarrasser du déshumidificateur n’importe où.
Nom des pièces Avant Panneau de commande FRANÇAIS Grille frontale Réservoir d'eau Roulettes Arrière Filtre d'air Prise électrique Accessoires : 1. Tuyau de vidange (5m) : Fixé à l'extérieur de l'appareil avant la sortie d’usine. 2. Deux joints de vidange et roulettes : Mettez-les dans le sac d’emballage des accessoires. Remarque: Le tuyau de vidange ainsi que le joint de drainage et les roulettes seront nécessaires pour le tuyau de vidange. Veuillez les mettre de côté et les conserver.
Méthode de fonctionnement Témoins lumineux de temporisation marche/arrêt Témoins lumineux de vitesse de 4 heures ou de 2 heures du ventilateur High, Mid et Low (Fort, Moyen et Bas) Le témoin Bucket full (réservoir plein) indique que le réservoir doit être vidé ou qu’il n'est pas placé correctement.
Cette unité dispose d’un temporisateur de 3 minutes qui est dirigé par le dispositif de protection du circuit. Afin de prolonger la durée de vie du compresseur, ce dernier ne démarrera pas avant que l'unité n’ait fonctionné pendant 3 minutes. Bouton FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) Commande la vitesse du ventilateur. Appuyez pour sélectionner la vitesse High, Mid, Low (Haute, Moyenne ou Basse). Veuillez régler la vitesse du ventilateur sur High (Haute) pour une efficacité maximale.
Option de drainage Option 1 Vidange Manuelle FRANÇAIS 1. Si vous retirez le réservoir, l'unité s’arrêtera. Videz le réservoir et remettez-le en place. Important: N'utilisez pas le tuyau si vous utilisez le réservoir pour récupérer l'eau. Lorsque le tuyau est branché, l'eau ne se vidangera plus dans le réservoir mais s’écoulera par le tuyau sur le sol. REMARQUES: Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en fonctionnement ou si elle vient juste d’être arrêtée.
Nettoyage et Entretien Avertissement Avant de le nettoyer, veuillez arrêter le déshumidificateur et débrancher l'alimentation électrique. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter. Ne nettoyez pas le déshumidificateur avec de l'eau, car vous risqueriez de vous électrocuter. FRANÇAIS N'utilisez pas un liquide volatil (comme du diluant ou de l'essence) pour nettoyer le déshumidificateur. Cela pourrait endommager l'aspect de l'unité. 1.
Problème Causes possibles Que faire Le déshumidificateur ne démarre pas L'appareil est débranché • Assurez-vous que la prise du déshumidificateur est bien insérée dans la prise électrique. Le réservoir n'est pas placé correctement. • Le réservoir doit être en place et il doit être bien fixé pour que le déshumidificateur fonctionne. Coupure de courant. • Un délai de protection (jusqu'à 3 minutes) sert à empêcher le déclenchement de la surcharge du compresseur.
Stockage à long terme Si vous n'utilisez pas l'unité pendant une longue période, nous vous suggérons de prendre les mesures suivantes pour la stocker dans de bonnes conditions : Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir et retirez le tuyau d’évacuation Retirez le câble et la prise électrique et enroulez-les bien. FRANÇAIS Nettoyez l'unité et emballez-la correctement pour le protéger de la poussière.
Spécifications Tension nominale ADDH-10 ADDH-12 220-240 V~ Fréquence nominale 50Hz Puissance nominale 330 W 330 W Déshumidification 10 L/JOUR 12 L/JOUR Niveaux de puissance sonore 53dB(A) 53dB(A) Température de fonctionnement Poids Capacité du réservoir FRANÇAIS Modèle 5 ºC- 35 ºC 12,5 kg 12,5 kg 4,0 L (Arrêt automatique à environ 3,6 L) 36
ÍNDICE Avisos de Funcionamento Área de funcionamento ...................................................................................................... 38 Precauções de Segurança ................................................................................................. 38 Nome de peças .................................................................................................................... 40 Instruções de operação Método operativo .....................................................
Área de funcionamento Ligue sempre o aparelho a uma fonte de alimentação com a mesma voltagem, frequência e tensão que a indicada na placa de identificação da unidade. Correto Errado Coloque o desumidificador numa superfície plana e regular. Não permita que as crianças usem a unidade como um brinquedo. Um desumidificador a funcionar no interior não terá qualquer efeito para secar uma área fechada adjacente, como um roupeiro.
Precauções de Segurança Não proceda a reparações ou à desmontagem da unidade. Se o cabo de alimentação for danificado deverá ser substituído por técnicos qualificados ou pelo fabricante. Em caso de ocorrência de situações anormais (por exemplo, cheiro a queimado) desligue imediatamente o cabo de alimentação e contacte o distribuidor local. PORTUGUÊS O desumidificador deve ser eliminado em local próprio.
Nome das peças Frente Painel de Controlo Grelha frontal PORTUGUÊS Depósito de água Rodas REMATE POSTERIOR Filtro de Ar Ficha de alimentação Acessórios: 1. Mangueira de drenagem (5 m): Adere ao exterior da unidade antes da saída da fábrica. 2. Duas juntas de drenagem e rodízios A colocar no saco de embalagem de acessórios. Nota: A mangueira de drenagem e a junta de drenagem e os rodízios serão necessários para a mangueira de drenagem. Guarde-os bem.
Método de operação Luzes de indicação ligado/ desligado com diferimento de 4 horas ou de 2 horas Luzes indicadoras de ventilador alta, média ou baixa A luz indicadora de depósito cheio indica que o depósito precisa ser esvaziado ou que não está na posição correta. Funcionamento contínuo ligado luz indicadora Luz indicadora de alimentação ligada Luz indicadora de limpeza de filtro Observações: O depósito de água deve estar corretamente instalado para que o desumidificador funcione.
A unidade tem um atraso de 3 min. devido ao circuito de proteção do aparelho. Para prolongar a vida útil do compressor, este só se irá ligar após a unidade estar a funcionar há 3 minutos. Visor Mostra o valor da % de humidade definida durante a configuração e depois exibe o nível de humidade real (com uma variação de +/– 5% da sala. Tecla de velocidade do ventilador Controla a velocidade do ventilador. Pressione para selecionar alta, média ou baixa na velocidade do ventilador.
Opção de drenagem Opção 1 Esvaziamento manual Importante:Não utilize a mangueira se optar por usar o depósito para recolher a água. Quando a mangueira está ligada, a água é drenada por esta para o chão e não para o depósito. Notas: Não retire o depósito com a unidade em funcionamento nem se acabou de a deligar. Caso contrário, poderá escorrer água da panela de drenagem. o depósito deve estar na posição correta e bem fixo para que o desumidificador funcione.
Limpeza e manutenção Advertência Antes de limpar, desligue o desumidificador e desligue a tomada. Caso contrário poderá verificar-se um choque elétrico. Não lave o desumidificador com água, caso contrário poderá verificar-se um choque elétrico. PORTUGUÊS Não use líquidos voláteis (como diluente ou gasolina) para limpar o desumidificador. Caso contrário danificará o aspeto do desumidificador. 1.
Causas possíveis O que fazer Desumidificador não arranca O humidificador está desligado • Assegure-se que a ficha do desumidificador está corretamente inserida na tomada. O desumidificador atingiu o nível predefinido ou o depósito está cheio. • O desumidificador desliga-se automaticamente quando ocorre uma das situações. Mude para um valor mais baixo ou esvazie o depósito e volte a coloca-lo na posição correta. O depósito não está na posição correta.
Armazenamento a longo prazo Quando não utilizar a unidade durante períodos de tempo longos, sugerimos que siga os passos que se seguem para a armazenar em boas condições: Assegure-se que não restos de água no depósito e retire a mangueira de drenagem. Retire o cabo e a ficha de alimentação e enrole-os bem. Limpe a unidade e proteja-a bem para evitar a acumulação de pó.
Especificações Modelo Tensão nominal ADDH-10 ADDH-12 220-240 V~ Frequência nominal 50Hz Potência nominal 330 W 330 W Remoção de humidade 10 L/DIA 12 L/DIA Nível de ruído em funcionamento 53dB(A) 53dB(A) Temperatura de funcionamento Peso 5 ºC- 35 ºC 12,5 kg 12,5 kg Capacidade do tanque PORTUGUÊS 4,0 L (Paragem automática nos 3,6L) 48
INDICE Avvisi operativi Zona di funzionamento ....................................................................................................... 50 Precauzioni di sicurezza .................................................................................................... 50 Nome delle part .................................................................................................................. 52 Istruzioni operative Funzionamento ............................................................
Zona di funzionamento Utilizzare il prodotto collegandolo sempre a una fonte di alimentazione che disponga della stessa tensione, frequenza e portata indicati sulla targhetta identificativa del prodotto Corretto Errato Situare il deumidificatore su un pavimento liscio e piano. Non permettere ai bambini che lo utilizzino come un giocattolo. Un deumidificatore per uso in interni non avrà effetto deumidificante in una zona chiusa adiacente, come un armadio.
Precauzioni di sicurezza Non riparare o smontare l’unità da soli. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da tecnici qualificati o dal fabbricante. Nel caso in cui dovesse verificarsi una condizione anomala (ad es. odore di bruciato), scollegare l’alimentazione e mettersi in contatto con il rivenditore locale. ITALIANO Il deumidificatore non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Nome delle parti Lato anteriore Pannello di Controllo Griglia anteriore Vaschetta per la raccolta dell’acqua Rotelle ITALIANO Lato posteriore Filtro dell'aria Spina di alimentazione Accessori: 1.Tubo di drenaggio (5m): Collegato all’esterno dell’unità franco fabbrica. 2.Due giunti di drenaggio e ruote: Situarli nel sacchetto di imballaggio degli accessori. Nota: Tubo di drenaggio e giunto di drenaggio e ruote necessari per il montaggio del tubo di drenaggio. Conservarli in condizioni ottimali.
Funzionamento Spie on/off per Spie di indicazione accensione ritardata della ventilazione di 4 ore o di 2 ore alta, media e bassa La spia della vaschetta piena indica la necessità di svuotare la vaschetta o che la stessa non si trova nella sua posizione corretta. Funzionamento continuo on Spia Spia Alimentazione On Spia Pulizia del filtro Noti: La vaschetta dell’acqua deve essere installata correttamente affinché il deumidificatore possa funzionare.
L’apparecchio dispone di un circuito di protezione che forza l’accensione e lo spegnimento con 3 minuti di ritardo. Per prolungare la vita del compressore, questo si avvia solo dopo 3 minuti di funzionamento dell’apparecchio. Display Mostra la % impostata del livello di umidità, quindi mostra il livello di umidità attuale della camera in % (con una precisione di +/- il 5%). Pulsante FAN SPEED (velocità ventilatore) Comanda la velocità del ventilatore.
Opzione di drenaggio Opzione 1 Svuotamento manuale 1. Quando la vaschetta viene rimossa, l’unità si spegne. Svuotare e rimontare la vaschetta. Importante: Non utilizzare il tubo flessibile se si utilizza il serbatoio dell’acqua per raccoglierla. Con il tubo flessibile collegato, l’acqua verrà drenata attraverso di esso sul pavimento invece che nel serbatoio. APPUNTI: la vaschetta deve essere collocata in modo corretto affinché il deumidificatore possa funzionare.
Pulizia e manutenzione Attenzione Prima della pulizia, spegnere il deumidificatore e scollegare l’alimentazione. Altrimenti potrebbe verificarsi una scossa elettrica. Non lavare il deumidificatore con acqua, potrebbe verificarsi una scossa elettrica. Non usare liquidi volatili (come diluenti o benzine) per pulire il deumidificatore. L’apparecchio potrebbe danneggiarsi. 1.
POSSIBILI CAUSE Cosa fare L’umidificare è scollegato • Assicurarsi che la spina del deumidificatore sia inserita completamente nella presa. Il deumidificatore ha raggiunto il livello preimpostato o la vaschetta è piena. • Il deumidificatore si spegne automaticamente in queste situazioni. Passare ad un'impostazione più bassa o svuotare la vaschetta e rimontarla correttamente. La vaschetta non è in posizione corretta.
Stoccaggio a lungo termine Quando l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, suggeriamo di seguire i passi qui indicati per mantenerlo in buone condizioni: Assicurarsi di non lasciare acqua nella vaschetta e scollegare il tubo di drenaggio. Togliere la spina e il cavo di alimentazione e conservarli correttamente. Pulire l’apparecchio e proteggerlo bene per evitare che si impolveri.
Specifiche Tensione nominale ADDH-10 ADDH-12 220-240 V~ Frequenza nominale 50Hz Potenza nominale 330 W 330 W Rimozione dell’umidità 10 L/GIORNO 12 L/GIORNO Livello di potenza sonora 53dB(A) 53dB(A) Temperatura di funzionamento Peso Capacità del serbatoio 5 ºC- 35 ºC 12,5 kg 12,5 kg 4,0 l (Arresto automatico a circa 3,6 l) ITALIANO Modello 60