Window-type Room Air Conditioner (Cool) Acondicionador de aire doméstico sistema de tipo ventana (Refrigeración) Climatiseur de type Fenêtre (Refroidissement) E S F DB98-16358A(2) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Model: DAC6304DE DAC8404DE DAC12344DE DAC14004D DAC18030 ITALIANO OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION
Safety Precautions The following safety precautions must be taken when installing and using your air conditioner. 1 The air conditioner must be plugged into its own specific power source, which must be installed in compliance with national wiring, earthing and safety regulations. Depending on national regulations and your specific installation, you may need to install: ◆ A circuit breaker For further information on electrical requirements, contact a professional electrician.
ENGLISH Contents ◆ PREPARING YOUR AIR CONDITIONER ■ ■ ■ ■ ■ Safety Precautions ......................................................................................... Description of Each Component .................................................................... Remote Control - Buttons .............................................................................. Getting Started ...............................................................................................
Description of Each Component The design and shape are subject to change. Air outlet Outer air flow blades (up/down orientation) Inner air flow blades (right/left orientation) Air outlet Ventilation lever Air inlet (Inside) Air inlet (Outside) Air filter (Inside) Power plug (The type of power plug may differ, depending on the local power supply.) Temperature/Timer settings Mode selection button (Cool,Fan, Dry) Energy Saver button Mode Cool/Dry/Fan Temp. E.
ENGLISH Remote Control - Buttons Timer setting button Sleep timer setting button Mode selection buttons Temperature adjustment buttons Fan speed adjustment buttons Energy Saver button On/Off button E-5
Getting Started Your Owner’s Instructions contain much valuable information on using your air conditioner. Please take the time to read them as they will help you take full advantage of the unit’s features. The booklet is organized as follows. ◆ The following figures are shown on pages 4 and 5: - Description of Each Component - Remote control (buttons) They will help you find the buttons and understand the symbols displayed.
ENGLISH Inserting the Remote Control Batteries You must insert or replace the remote control batteries when : ◆ You purchase the air conditioner ◆ The remote control does not work correctly ➢ ◆ Use two AAA, LR03 1.5V batteries. ◆ Do not use old batteries or different kinds of batteries together. ◆ Batteries may be completely discharged after 12 months, even if they have not actually been used.
Cooling Your Room You must select the Cool mode if you wish to lower the temperature in your room. You can also set the Fan speed. Remote Control Control Panel 1 Press the Result: (On/Off) button. The air conditioner starts up in the Cool mode. The unit beeps twice. The air conditioner is fitted with a protection mechanism to prevent the unit from being damaged when it is started immediately after being: Plugged in Stopped It will start up normally after three minutes.
ENGLISH Airing Your Room If you want to provide air circulation without cooling, you can use the Fan mode. 1 If necessary, press the Result: Remote Control (On/Off) button. Control Panel The air conditioner starts up in the Cool mode. The unit beeps twice. 2 If the fan speed(F1, F2 or F3) is not displayed on the control panel: Press the button on the remote control or Press the button on the unit one or more times until the fan speed (F1, F2 or F3) is displayed.
Removing Excess Humidity If the atmosphere in your room is very humid or damp, you can remove excess humidity without lowering the room temperature too much. Remote Control Control Panel 1 If necessary, press the Result: (On/Off) button. The air conditioner starts up in the Cool mode. The unit beeps.
ENGLISH Adjusting the Air Flow Direction Horizontally Depending on the position of the unit in your room, you can adjust the orientation of the inner air flow blades on the unit. Adjust the air flow blades to the desired position by pushing them side to side. Adjusting the Air Flow Direction Vertically The outer air flow blades can be adjusted to control the vertical air flow direction. RECOMMENDATION When... Adjust the blades to face... Cooling Upwards.
Setting the On Timer The On Timer enables you to switch on the air conditioner automatically after a given time. You can select the On timer only when the air conditioner is off. You can select the On timer when the air conditioner operates in the Cool or Dry mode. Remote Control Control Panel 1 Check that the air conditioner has been switched off; if necessary, press the (On/Off) button.
ENGLISH Setting the Off Timer The Off Timer enables you to switch off the air conditioner automatically after a given time. You can select the Off timer only when the air conditioner is on. You can select the Off timer when the air conditioner operates in the Cool or Dry mode. 1 Check that the air conditioner has been switched on; if necessary, press the (On/Off) button.
Setting the Sleep Timer The Sleep Timer can be used when you are cooling your room to switch the air conditioner off automatically after 8 hours. If you wish to switch the unit off at a specific time, refer to page 13. Remote Control Control Panel 1 Make sure that you have selected the Cool mode. 2 Press the or Press the Result: Cooling button on the remote control Sleep button on the unit. Each time you press a button, the unit beeps. The " " will be displayed.
ENGLISH Selecting Energy Saving Mode If you wish to save energy when using your air conditioner, select the energy saving mode. 1 To select the energy saving mode, press the control or E.Saver E.Saver button on the remote Remote Control Control Panel button on the unit one or more times until the Energy Saver indicator lights up. Result: The fan and compressor cycle on and off together. The fan will continue to run for a short time after the compressor cycles off.
Temperature and Humidity Ranges The following table indicates the temperature and humidity ranges within which the air conditioner can be used. E-16 Mode Indoor Temperature Outdoor Temperature Indoor Humidity Cooling 21°C to 32°C approx. 21°C to 43°C approx. 80% or less If the air conditioner is used at... Then... Higher temperature The automatic protection feature may be triggered and the air conditioner stopped.
ENGLISH Cleaning Your Air Conditioner Be sure to clean the air filter periodically to maintain the air conditioner in the best condition for a long period of time. ☛ When cleaning the air conditioner, turn it off and pull out the power plug. 1 Open the front grille by pulling the tabs on both sides of the grille. Then lift it up slightly to open the front grille completely. 2 Grab the tabs on the filter and pull it up and out. 3 Remove all dust on the air filter with a vacuum cleaner or brush.
Solving Common Problems Before contacting an authorized service center, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. E-18 Problem Explanation / Solution The air conditioner does not operate at all ◆ Check that the circuit breaker used for the air conditioner has not been triggered. ◆ Check that the power cable is plugged into a wall socket and the socket is switched on, if necessary.
ENGLISH Technical Specifications Design and specifications are subject to change without notice.
Instrucciones de seguridad A la hora de instalar y utilizar el acondicionador de aire, se deben tomar las siguientes precauciones de seguridad. 1 El acondicionador de aire debe estar conectado a su toma de alimentación específica, la cual debe estar instalada de acuerdo con las normas nacionales de cableado, tomas de tierra y seguridad.
ESPAÑOL Indice ◆ PREPARANDO SU AIRE ACONDICIONADO ■ ■ ■ ■ ■ Instrucciones de seguridad ............................................................................ Descripción de cada Componente ................................................................. Control remoto - Botones ................................................................................. Preparandose para Empezar .........................................................................
Descripción de cada Componente El diseño y la configuración están sujetos a cambios segœn el modelo. Salida de aire Gu as del flujo de aire exteriores (orientaci n arriba/abajo) Gu as del flujo de aire interiores (orientaci n derecha/ izquierda) Salida de aire Palanca de ventilación - Excepto de AW0503B / Entrada de aire (interior) Entrada de aire (exterior) Filtro de aire (interior) Enchufe (El tipo de enchufe puede adaptarse de acuerdo al tipo de voltaje local.
ESPAÑOL Control Remoto - Botones S-5
Preparandose para Empezar Las instrucciones del propietario contienen información muy valiosa sobre como usar su aire acondicionado. Por favor tomese tiempo para leer estas instrucciones ya que le ayudarán a aprovechar al máximo las características de la unidad.
Colocación de las pilas del control remoto ➢ ESPAÑOL Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto: ◆ Al adquirir el aire acondicionador ◆ Si el control remoto no funciona correctamente ◆ Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1.5V. ◆ No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase. ◆ Las baterias provablemente se descargara por absoluto después de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente.
Enfriando su Habitación Deberá seleccionar el modo Cool (refrigeración) si desea ajustar la temperatura de refrigeración o la velocidad del ventilador. Control Remoto Panel de Control 1 Oprima el botón Resultado: (On/Off). El acondicionador de aire arranca en el modo Fresco. La unidad emite dos bipidos.
Ventilando su Habitación 1 Si es necesario, pulse el botón Resultado: 2 Control Remoto Panel de Control (On/Off). El acondicionador de aire arranca en el modo Fresco. La unidad emite dos bipidos. Si la velocidad del ventilador (F1, F2 o F3) no está expuesta en el panel de control: Oprima el botón de en el control remoto. o Apriete el botón de sobre la unidad una o más veces hasta que la velocidad del ventilador(F1, F2 o F3) esté expuesta. Resultado: Cada ves que oprima el botón de / suena un bipido.
Eliminación del exceso de humedad Si el ambiente de la habitación es muy húmedo, puede eliminar el exceso de humedad sin disminuir demasiado la temperatura ambiental. Control Remoto Panel de Control 1 Si es necesario, presione el botón Resultado: (On/Off). El acondicionador de aire arranca en el modo Fresco. La unidad emite un pitido.
Ajustando la Dirección de la Corriente de Aire Horizontal ESPAÑOL Dependiendo de la posición de la unidad en su cuarto, puede ajustar la orientación de los filos de la corriente de aire sobre la unidad. Ajuste los filos de la corriente de aire a la posición deseada empujándolos de un lado a otro.
Ajustar el Tiempo para Encender Para encender el marcador de tiempo no le permite a Ud. encender el aire acondicionador automáticamente después de dar un periodo de tiempo. Podrá elegir el Tiempo para Encender sólamente cuando el aire acondicionador está apagado. Usted puede seleccionar el Sobre el temporizador cuando el acondicionador de aire funciona en el modo Fresco o Seco.
Para apagar el marcador de tiempo no le permite a Ud. apagar el aire acondicionador automáticamente después de dar un periodo de tiempo. Usted puede seleccionar El del temporizador cuando el acondicionador de aire funciona en el modo Fresco o Seco. 1 Compruebe que el acondicionador de aire se encuentra encendido; si necesario, pulse el botón (On/Off).
Ajuste de la Función Tiempo Dormido La función Tiempo Dormido (temporizador de desconexión automática) se utiliza cuando se está refrigerando o calentando la habitación y desconectar el acondicionador despu s de transcurrir ocho horas. Si desea desconectar la unidad a una hora determinada, consulte la páhina 13. Control Remoto Panel de Control 1 Asegure que seleccione cualquier modo Cool. 2 Pulse el botón o Pulse el botón Resultado: Refrigeración del mando a distancia Sleep de la unidad.
ESPAÑOL Selecionar el Modo de Energía de Ahorro Si desea ahorra la energía para el uso de su aire acondicionador, puede seleccionar el modo de ahorro. 1 Para seleccionar el modo del ahorro de la energía, presione el botón E.Saver en el mando a distancia o botón E.Saver Remote Control Control Panel en la unidad una vez o más tiempos hasta que el indicador del ahorrador de la energía se enciende. Resultado: El ventilador y el ciclo del compressor se enciende y apaga juntos.
Rangos de Temperatura y Humedad La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad en los que se puede utilizar el acondicionador de aire. S-16 Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior Refrigeración 21°C a 32°C aprox. 21°C a 43°C aprox. 80% o inferior Si se utiliza el acondicionador con... Entonces... Temperaturas más altas La función de protección automática se activará y el acondicionador se apagará.
Limpiando su Aire Acondicionado ☛ Cuando limpie el aparato de aire acondicionado, apagvelo y desconecte el enchufe. 1 Abra la parrilla delantera tirando las lengüetas en ambos lados de la parrilla. Y luego levantela hacia arriba levemente para abrir la parrilla delantera totalmente. 2 Agarred la llave sobre el filtro y tírela hacia arriba y fuera. 3 Quite toda la suciedad del filtro de aire con una aspiradora y un cepillo. 4 Cuando termine, inserte el filtro de aire en la posición original.
Resolviendo Problemas Comunes Antes de llamar servicio de post-venta, realice una verificación simple a los siguientes pasos. Le pueden ahorrar tiempo y costos de una llamada innecesaria. Problema Explicación / Solución El acondicionador de aire no funciona en lo absoluto. ◆ Compruebe que el disyuntor utilizado para el acondicionador de aire está activado. ◆ Compruebe que el cable de alimentación está enchufado en una toma y que ésta última también está activada, si fuera necesario.
ESPAÑOL Especificaciones Técnicas Diseño y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Consignes de sécurité Respectez toujours les consignes suivantes lors de l’installation et de l’utilisation de votre climatiseur. 1 Le climatiseur doit être branché à une source d'alimentation indépendante, installée en accord avec la réglementation nationale concernant le câblage, la mise à la terre et la sécurité.
Table des matières PRÉPARATION DU CLIMATISEUR FONCTIONNEMENT 2 4 5 6 7 FRANÇAIS Consignes de sécurité .................................................................................... Description de chaque composant ................................................................. Télécommande-Boutons ................................................................................ Pour commencer ............................................................................................
Description de chaque composant Le design et la spécificité sont sujets à changement en fonction du modèle. Sortie d'air Lames de flux d'air intérieures (orientation droite/gauche) Lames de flux d'air intérieures (orientation droite/gauche) Sortie d'air Levier de ventilation Entrée d'air (à l'intérieur) Entrée d'air (à l'extérieur) Filtre à air (à l'intérieur) Prise de courant (Le type de prise électrique peut différé en fonction de la puissance utilisée dans le pays concerné.
Bouton de réglage de la minuterie Bouton de Sleep Timer Boutons de réglage de la température Boutons de sélection du mode de fonctionnement Boutons de réglage de la vitesse de ventilation FRANÇAIS Télécommande-Boutons ITALIANO Bouton d'économie d'énergie Bouton Marche/Arrêt F- 5
Pour commencer Votre manuel contient les renseignements pratiques pour l'utilisation de votre climatiseur . Veuillez lire les directives trouvées dans le présent manuel pour profiter complètement de toutes les caractéristiques de votre appareil. Le manuel est organisé comme suit. Les figures des pages 4 et 5 illustrent : - une description de chaque composant - les boutons la télécommande. Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre les symboles affichés.
Insérer les piles dans la télécommande Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque : vous venez d'acheter le climatiseur. la télécommande ne fonctionne plus correctement. 1 En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et enlevez-le. 2 Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées : FRANÇAIS Utiliser deux piles “AAA” LR03 de 1,5V.
Pour refroidir la pièce Sélectionner le mode refroidissement si vous souhaitez baisser la température de la pièce. Vous pouvez également régler la vitesse de ventilation. Télécommand Panneau de commande 1 Appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: Le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération. L'unité émet deux bips.
Ventilation de la pièce Si vous voulez fournir une circulation d'air sans réfrigération, utilisez le mode de ventilation. 1 Si nécessaire, appuyer sur le bouton Télécommand Panneau de commande Le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération. L'unité émet deux bips. FRANÇAIS Résultat: (Marche/Arrêt).
Déshumidifier la pièce Si l'atmosphère de la pièce est humide ou moite, vous pouvez supprimer l'excès d'humidité sans trop faire baisser la température. Vous pouvez mettre en route le mode de séchage uniquement par le tableau de bor d. Télécommand Panneau de commande 1 Si nécessaire, appuyez sur le bouton Résultat: (Marche/Arrêt) le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération.
Pour régler la direction de la ventilation d'air vers l'horizontale Vous pouvez ajuster sur l’appareil l’orientation des pales internes de circulation d’air selon la position de l’appareil dans votre pièce. FRANÇAIS Ajustez les pales de circulation d’air sur la position désirée en les poussant vers la gauche ou vers la droite. ITALIANO Réglez le flux d'air vertical Les lames sur le côté droit de l'unité extérieure peuvent être ajustées pour contrôler la direction du courant d'air vertical.
Régler la minuterie de mise en marche La minuterie de mise en marche vous permet de mettre en marche automatiquement le climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. Vous pouvez sélectionner la minuteur d'arrête lorsque le climatiseur fonctionne en mode sèche ou de réfrigération. Télécommand Panneau de commande 1 Vérifiez que le climatiseur est en arrêt; si nécessaire, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt( ).
Régler la minuterie d'arrêt La minuterie d'arrêt vous permet d'arrêter automatiquement le climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. Vous ne pouvez sélectionner la minuterie d'arrête que lorsque le climatiseur est allumé. Vous pouvez sélectionner la minuteur d'arrête lorsque le climatiseur fonctionne en mode sèche ou de réfrigération. Vérifiez que le climatiseur est en marche; si nécessaire, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt( ).
Arrêter le climatiseur après huit heures de fonctionnement La fonction Sleep Timer permet d'arrêter le climatiseur automatiquement après huit heures de refroidissement ou de chauffage. Pour arrêter le climatiseur à une heure spécifique, reportez-vous à la page 13. Télécommand Panneau de commande 1 Soyez certain d’avoir selectionné soit le mode Cool. 2 Appuyez sur le bouton ou Appuyez sur le bouton Résultat: Refroidissement de la télécommande, Sleep de l’unité.
Activer le mode d’économie d’énergie Si vous souhaitez économiser de l'énergie lors de l'utilisation du climatiseur, activer le mode d'économie d'énergie en appuyant sur le bouton Energy Saver. Pour activer le mode l'économie d'énergie, appuyer sur le bouton de la télécommande ou E.Saver de l'unité une ou plusieurs fois jusqu'à ce que l’indicateur Energy Saver s'allume. Résultat: Télécommand Panneau de commande Le ventilateur et le cycle du compresseur s'allument et s'éteignent en même temps.
Gamme de température et d'humidité Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d'humidité suivantes. F- 16 Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Refroidir 21°C à 32°C environ 21°C à 43°C environ 80% ou moins. Si le climatiseur est utilisé à... Alors... Haute température Le système de protection peut se déclencher et le climateur s'arrêter.
Entretien du climatiseur Nettoyer régulièrement le filtre à air afin de maximiser l'efficacité du climatiseur. Lors du nettoyage du°Øclimatiseur , l'éteindre et le débrancher. Ouvrez la grille avant en tirant les fermoirs des deux côtés de la grille. Puis soulevez-les légèrement afin d°Øouvrir complètement la grille avant. Saisissez les fermoirs du filtre et tirez-les vers le haut puis vers l'extérieur. 3 Enlevez la poussière qui se trouve sur le filtre à air à l'aide d’un aspirateur et d'une brosse.
Solutions aux problèmes communs En cas de porblèmes, commencer d'abord par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-êtr e de faire appel inutilement au service après-vente. Problème F- 18 Explication/Solution Le climatiseur ne se met pas en marche Vérifier que le coupe-circuit du climatiseur a bien été allumé. Vérifier que le câble d'alimentation est bien branché à la prise murale et que la prise est bien alimenté.
Spécifications Techniques Ces informations et spécifications peuvent changer sans préavis.
LIMITED AIR CONDITIONER WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
GARANTIA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir.