OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO AIR CONDITIONER Owner’s Manual.............................1 - 16 CLIMATISEUR Manual du propriétaire.................17 - 32 AIRE ACONDICIONADO Manual del propietario..................33 - 48 MODEL • MODÈLE • MODELO DAC150BGUWDB DAC180BGUWDB DAC250BGUWDB DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2017.09.
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS POWER SUPPLY CORD All wiring must comply with local and national codes and must be installed by a qualified electrician. Check the available power supply and resolve any wiring problems before installing and operating this appliance. The power cord contains a device that senses damage to the power cord. To test if the power cord is working properly: 1. Connect the power supply cord to an electrical outlet. 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION REQUIRED TOOLS This air conditioner is designed for easy installation in single or double hung windows. Since window designs vary, it may be necessary to make some modifications for safe installation. • • • • • • This air conditioner is not designed for vertical, slider type windows or “through the wall” installation. Screwdrivers: Phillips and flat head. Power Drill: 1/8” (3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION 1 Installation of this appliance will require removing the interior chassis, installing the cabinet in the window and then replacing the interior chassis in the cabinet. This process is done to minimize possible injury or property damage during installation. It is recommended to use two people during the installation process. 2 Removing the chassis from the cabinet 1. Open the front panel and remove the air filter, then remove the front panel.
INSTALLATION INSTRUCTIONS “L” and “U” Shaped Channel Brackets 1 1. Attach the foam insert to the top of the cabinet above the screw holes. Install the “L” shaped mounting bracket to the top of the cabinet and the “U” shaped channels to the sides of the cabinet using the 5/16” (8 mm) hex-head screws provided. 2. Slide the side curtains into the channels created by the “L” and “U” shaped brackets on both sides of the cabinet. 3. Open the window and mark the center of the window sill.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Check the Tilt Angle A The air conditioner should be tilted downward towards the outside approximately 3° to 4°. This tilt will encourage any condensed water to drain to the outside. If any condensed water leaks to the inside of the house, check the tilt angle and adjust as necessary. Measure the tilt angle from the front of the cabinet’s edge. The difference in height between the front and the back of the appliance, labeled “A” on the image, should be approximately 19 mm - 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Extend the Window Filler Panels 1 1. Raise the window to expose the filler panel locking screws. Loosen the screws so that the filler panels slide easily. Extend the panels to fill the window completely. Use two 7/16” (11 mm) locking screws and flat washers to secure the filler panels and then close the window. 2. Secure the cabinet to the top window frame using one 1/2” (13 mm) hex-head screw. 2 3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the chassis into the cabinet 1 1. Carefully slide the chassis into the cabinet. Do not push on the controls or the coils. Ensure that the chassis is firmly seated toward the rear of the cabinet. 2. Replace the shipping screws on the top of the cabinet. 3. Replace the front face of the appliance. 2 4. Secure the front face of the cabinet with the four screws that were removed earlier. 5. Replace the front panel and the air filter.
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES 3 1. Control Panel 1 2. Air Inlet 3. Air Outlet 2 4. Air Filter (not pictured) CONTROL PANEL 6. Mode Button: Used to choose the operating mode. 1. Ionizer Button: Used to set the ionizer function. 2. Energy Saver Button: Used to set the energy saver function. 7. Timer Button: Used to set the auto on and auto off timer. 3. Display Screen and Up and Down Buttons: • Display screen shows the set temperature, the 8. Fan Button: Used to set the fan speed.
OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL 1. Mode Button: Used to choose the operating mode. 2. Energy Saver Button: Used to set the energy saver function. 8. Cancel Button: Cancels current Timer settings. 9. Timer Button: Used to set the auto on and auto off timer. 3. Ionizer Button: Used to set the ionizer function. 10. Fan Button: Used to set the fan speed. The fan can be set to Low, Medium, High and Auto. 4. Follow Me Button: Used to set the Follow Me function. 11.
OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL BATTERIES This Class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 standard. CAN ICES-3 (B) The remote control is powered by one button cell battery housed in the rear part of the remote and protected by a cover. Batteries should be replaced when: a) No sound is heard when attempting to program the appliance. b) The appliance does not respond to a command issued by the remote control.
OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTION INSTRUCTION Timer Function Operating Modes The Timer Function can be used to turn the appliance on or off after a set period of time. There are four operating modes to choose from. Press the Mode Button repeatedly to choose the desired mode. The adjacent indicator light will illuminate to show which mode has been selected. Auto On Function 1. Press the Timer Button once and the Auto On indicator light will illuminate. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS Follow Me Function Energy Saver Function There is a temperature sensor built into the remote control that will continuously collect the current room temperature. Keep the remote control with you and the appliance will automatically adjust the set temperature based on the current temperature where you are located to reach the most comfortable condition and temperature.
CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The air filter should be cleaned approximately every 2 weeks. The air filter may require more frequent cleaning if there is significant dander or fur in the air. To avoid possible electric shock, ensure that the appliance is unplugged before performing any cleaning or maintenance. Approximately every two weeks, the filter indicator light on the control panel will illuminate as a reminder to clean the filter.
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice.
LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore.
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES ÉLECTRIQUES CORDON D’ALIMENTATION Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux et doit être installé par un électricien qualifié. Vérifiez l’alimentation électrique disponible et résolvez tous les problèmes de câblage avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Le cordon d’alimentation contient un périphérique qui détecte des dommages au cordon d’alimentation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT OUTILS REQUIS Ce climatiseur est conçu pour une installation facile dans des fenêtres simples ou doubles. Étant donné que les modèles de fenêtres varient, il peut être nécessaire d’apporter quelques modifications pour une installation sécurisée. • • • • • • Ce climatiseur n’est pas conçu pour les fenêtres verticales, de type glissière ou “à travers la paroi”. Tournevis: Phillips et tête plate.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION 1 L’installation de cet appareil nécessitera l’enlèvement du châssis intérieur, l’installation de l’armoire dans la fenêtre, puis le remplacement du châssis intérieur dans l’armoire. Ce processus est fait pour minimiser les dommages éventuels ou matériels lors de l’installation. Il est recommandé d’utiliser deux personnes pendant le processus d’installation. 2 Retrait du châssis de l’armoire 1.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Supports de canaux en forme “L” et “U” 1 1. Fixez l’insert en mousse sur le dessus de l’armoire au-dessus des trous de vis. Installez le support de montage en forme “L” sur le dessus de l’armoire et les canaux en forme de “U” sur les côtés de l’armoire en utilisant les vis hexagonales de 5/16“ (8 mm) fournies. 2. Faites glisser les rideaux latéraux dans les canaux créés par les supports “L” et “U” des deux côtés de l’armoire. 3.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vérifiez l’angle d’inclinaison A Le climatiseur doit être incliné vers le bas vers l’extérieur environ 3° à 4°. Cette inclinaison encouragera toute eau condensée à s’écouler vers l’extérieur. Si de l’eau condensée fuit à l’intérieur de la maison, vérifier l’angle d’inclinaison et ajuster si nécessaire. Mesurez l’angle d’inclinaison de l’avant du bord de l’armoire.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Étendre les panneaux de remplissage de fenêtre 1 1. Relevez la fenêtre pour exposer les vis de blocage du panneau de remplissage. Desserrez les vis pour que les panneaux de remplissage glissent facilement. Étendez les panneaux pour remplir complètement la fenêtre. Utilisez deux vis de blocage de 7/16“ (11 mm) et des rondelles plates pour fixer les panneaux de remplissage, puis fermez la fenêtre. 2.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installer le châssis dans l’armoire 1 1. Faites glisser le châssis avec précaution dans l’armoire. Ne pas pousser sur les commandes ou les bobines. Assurez-vous que le châssis est bien fixé vers l’arrière de l’armoire. 2. Remplacez les vis d’expédition sur le dessus de l’armoire. 3. Remplacez la face avant de l’appareil. 2 4. Fixez la face avant de l’armoire avec les quatre vis qui ont été enlevées plus tôt. 5. Remplacez le panneau avant et le filtre à air.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES 3 1. Panneau de contrôle 1 2. Entrée d’air 3. Sortie d’air 2 4. Filtre à air (non représenté) CONTROL PANEL 1. Bouton ioniseur: Utilisé pour régler la fonction ioniseur. 6. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement. 2. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour définir la fonction économiseur d’énergie. 7. Bouton de minuterie: Utilisé pour régler la minuterie de marche et arrêt automatique. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE 1. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement. 8. Bouton annuler: Annule les paramètres actuels de la minuterie. 2. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour définir la fonction économiseur d’énergie. 9. Bouton de minuterie: Utilisé pour régler la temporisation automatique et la temporisation automatique. 3. Bouton ioniseur: Utilisé pour régler la fonction ioniseur. 4. Bouton de suivez-moi: Utilisé pour définir la fonction suivez-moi. 5.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003. CAN ICES-3 (B) La télécommande est alimentée par une pile à bouton-poussoir logée dans la partie arrière de la télécommande et protégée par un couvercle. Le batterie doivent être remplacées lorsque: a) Aucun son n’est entendu lors de la tentative de programmation de l’appareil. b) L’appareil ne répond pas à une commande émise par la télécommande.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE FONCTION Fonction de minuterie Modes de fonctionnement La fonction de minuterie peut être utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil après une période de temps définie. Il existe quatre modes de fonctionnement à choisir. Appuyez plusieurs fois sur le bouton mode pour choisir le mode désiré. Le témoin lumineux adjacent s’allume pour indiquer quel mode a été sélectionné.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonction de Suivez-moi Fonction économiseur d’énergie Il existe un capteur de température intégré dans la télécommande qui collectera en continu la température ambiante actuelle. Gardez la télécommande avec vous et l’appareil réglera automatiquement la température réglée en fonction de la température actuelle où vous vous trouvez pour atteindre l’état et la température les plus confortables.
SOINS ET ENTRETIEN FILTRE À AIR NETTOYAGE Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 2 semaines. Le filtre à air peut nécessiter un nettoyage plus fréquent si il y a un choc important ou de la fourrure dans l’air. Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. Environ toutes les deux semaines, le voyant du filtre sur le panneau de commande s’allume pour rappeler le nettoyage du filtre.
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉEAPPLIANCE “À DOMICILE” LIMITED IN-HOME WARRANTY Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales par le fabricant. conditionsrecommandées intended by the manufacturer.
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más.
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUISITOS ELÉCTRICOS CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista calificado. Compruebe la fuente de alimentación disponible y resuelva cualquier problema de cableado antes de instalar y operar este aparato. El cable de alimentación contiene un dispositivo que detecta daños al cable de alimentación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN HERRAMIENTAS REQUERIDAS Este acondicionador de aire está diseñado para una fácil instalación en ventanas de una o dos ventanas. Dado que los diseños de las ventanas varían, puede ser necesario realizar algunas modificaciones para una instalación segura. • Destornilladores: Phillips y cabeza plana. • Taladro eléctrico: 1/8” (3.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN 1 La instalación de este artefacto requiere la extracción del chasis interior, la instalación del gabinete en la ventana y luego la sustitución del chasis interior en el gabinete. Este proceso se realiza para minimizar posibles lesiones o daños a la propiedad durante la instalación. Se recomienda utilizar dos personas durante el proceso de instalación. 2 Extracción del chasis del armario 1.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Soportes de canal en forma de “L” y “U” 1 1. Coloque el inserto de espuma en la parte superior del gabinete por encima de los agujeros de los tornillos. Instale el soporte de montaje en forma de “L” en la parte superior del gabinete y los canales en forma de “U” a los lados del gabinete utilizando los tornillos hexagonales de 5/16“ (8 mm) suministrados. 2. Deslice las cortinas laterales en los canales creados por los soportes en forma de “L” y “U” en ambos lados del gabinete.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Compruebe el ángulo de inclinación A El acondicionador de aire debe inclinarse hacia abajo hacia el exterior aproximadamente de 3° a 4°. Esta inclinación estimulará el drenaje del agua condensada hacia el exterior. Si hay fugas de agua condensada en el interior de la casa, compruebe el ángulo de inclinación y ajuste si es necesario. Mida el ángulo de inclinación desde la parte frontal del borde del gabinete.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Extienda los paneles de relleno de ventana 1 1. Levante la ventana para exponer los tornillos de bloqueo del panel de relleno. Afloje los tornillos para que los paneles de relleno se deslice fácilmente. Extienda los paneles para llenar completamente la ventana. Utilice dos tornillos de seguridad de 7/16“ (11 mm) y arandelas planas para asegurar los paneles de relleno y luego cierre la ventana. 2 2.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instale el chasis en el gabinete 1 1. Deslice cuidadosamente el chasis en el gabinete. No presione los controles ni las bobinas. Asegúrese de que el chasis esté firmemente asentado hacia la parte posterior del gabinete. 2. Vuelva a colocar los tornillos de transporte en la parte superior del gabinete. 3. Vuelva a colocar la cara frontal del aparato. 2 4. Asegure la cara frontal del gabinete con los cuatro tornillos que se retiraron antes. 5.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS 3 1. Panel de control 1 2. Entrada de aire 3. Salida de aire 2 4. Filtro de aire (no representado) PANEL DE CONTROL 1. Botón de ionizador: Se utiliza para ajustar la función del ionizador. 6. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento. 2. Botón de ahorro de energía: Se utiliza para configurar la función de ahorro de energía. 7.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROL REMOTO 1. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento. 8. Botón cancelar: Cancela la configuración actual del temporizador. 2. Botón de ahorro de energía: Se utiliza para configurar la función de ahorro de energía. 9. Botón del temporizador: Se utiliza para establecer el temporizador de encendido automático y apagado automático. 3. Botón de ionizador: Se utiliza para ajustar la función del ionizador. 10.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PILAS DEL CONTROL REMOTO Este aparato digital de Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. CAN ICES-3 (B) El mando a distancia está alimentado por una pila de botón alojada en la parte trasera del control remoto y protegida por una cubierta. Las baterías deben ser reemplazadas cuando: a) No se escucha ningún sonido al intentar programar el aparato. b) El aparato no responde a una orden emitida por el mando a distancia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN Función del temporizador Modos de funcionamiento La función de temporizador se puede utilizar para encender o apagar el aparato después de un período de tiempo determinado. Hay cuatro modos de funcionamiento a elegir. Pulse el botón de modo repetidamente para seleccionar el modo deseado. La luz indicadora adyacente se iluminará para mostrar qué modo se ha seleccionado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sígueme Función Función de ahorro de energía Hay un sensor de temperatura incorporado en el mando a distancia que continuamente recogerá la temperatura ambiente actual. Mantenga el mando a distancia con usted y el aparato ajustará automáticamente la temperatura establecida en función de la temperatura actual en la que se encuentre para alcanzar la condición y temperatura más confortables.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LIMPIEZA El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir una limpieza más frecuente si hay caspa o pelaje en el aire. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. El exterior del aparato se puede limpiar con un paño suave o con un paño tibio y húmedo si es necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer.
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO DAC080BFCWDB DAC100BFCWDB DAC120BFCWDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.