OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO DISHWASHER Owner’s Manual............................1 - 14 LAVE-VAISSELLE Manuel du propriétaire................15 - 28 LAVAPLATOS Manual del propietario................29 - 42 MODEL • MODÈLE • MODELO DDW1804EW DDW1804EBSS DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.02.
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not stand, sit or lean on the door or dish rack. Do not place heavy items on the door when it is open.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ACCESSORIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ST3.5*9 screws for the installation brace (x2) ST3.9*13 screws for the kick plate (x2) ST4*14 screws for the installation brace (x2) Condensation strip Installation brace (x2) Adjustment caps (x2) Kick plate Cable tie to secure the drain hose 1 5 2 6 3 7 4 8 ENCLOSURE 90 r The installation location must have a solid floor that is able to support the appliance when it is fully loaded and filled with water. The location must be within 9.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting the hot water line Run the hot water line through the channel on the bottom left side of the appliance. Make sure the hot water line is not twisted and then connect it to the appliance using an elbow joint. Use Teflon tape or sealing compound on the connection to avoid leaks. Do not over tighten the 90° elbow. This can damage the water inlet and cause a leak. Connecting the drain line The drain hose will connect to the drain pump on the bottom of the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WIRING CONNECTION INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Before connecting the power cable to the dishwasher, make sure the circuit breaker is off. In the junction box located at the front bottom right of the dishwasher, find the three power wires from the dishwasher including the grounding line. Junction box Power cable Black to black White to white Green to green (ground to ground) Strain relief Pass the power cable through the strain relief, and then into the junction box.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LEVELING INSTRUCTIONS Ensure that the appliance is level before placing it into the enclosure. The rear foot can be adjusted from the front of the dishwasher by turning. Use a flat screwdriver to adjust the front feet until the appliance is level. INSTALLATION BRACES A The appliance must be secured in place with the installation braces. There are two different ways to use the braces. B 1 2 1 2 A.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 3 1 2 4 A G B H C I D J E K F L 5 6 7 8 9 1. Power button: Use to turn the appliance on or off. 2. Handle 3. Programs: The light will illuminate to show which program has been selected. A: Heavy wash B: Normal wash C: ECO wash D: Glass wash E: Rapid wash F: Rinse 4. Features: The light will illuminate to show which features have been selected.
OPERATING INSTRUCTIONS WASH CYCLE TABLE Press the program button to select the desired wash program. Note: Cycle times are approximate and will vary based on the options selected. Program Cycle Description Cycle Breakdown Running Time Water Use Heavy For heavily soiled loads such as pots and pans 155 minutes 21.5 litres (5.
OPERATING INSTRUCTIONS LOADING THE DISHWASHER LOADING THE UPPER BASKET • Scrape all dishes to remove any large food residue before placing in this appliance. • Only place dishes in this appliance that are marked as dishwasher safe. • Use a mild detergent. The upper basket is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items that are marked dishwasher safe. Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the spray arm located on the bottom of the upper basket.
OPERATING INSTRUCTIONS DETERGENT DISPENSER RINSE AID DISPENSER The detergent dispenser must be filled before the start of each wash cycle. Add the detergent just before starting the wash cycle. Adding the detergent to the appliance too soon can cause it to become damp and it may not dissolve properly. Rinse aid can be used to prevent water droplets or streaks from forming on dishes. The rinse aid will be released automatically during the final rinse. This appliance is designed to use liquid rinse aid only.
OPERATING INSTRUCTIONS CARE & MAINTENANCE STARTING A WASH CYCLE CLEANING 1. Load the dishwasher as per the loading instructions. • After every wash, leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside the appliance. 2. Add detergent and rinse aid as required. 3. Close the dishwasher door and press the power button to turn on the appliance. 4. Press the Program button repeatedly to choose the desired wash program.
CARE & MAINTENANCE FILTER SYSTEM SPRAY ARM The filter system removes food particles from the wash water and traps them. It is highly recommended to empty and clean the filters after every wash cycle. The spray arm can be removed from the appliance by pulling gently upwards. Rinse the spray arm with warm water to remove any debris that can clog the nozzles. Replace the spray arm in the appliance by pushing downward until it clicks into place.
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice.
LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. • Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne pas tenir debout, assis ou appuyer sur la porte ou le porte-vaisselle.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vis ST3.5*9 pour le support d’installation (x2) Vis ST3.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de la ligne d’eau chaude Faites passer la ligne d’eau chaude dans le canal sur le côté inférieur gauche de l’appareil. Assurezvous que la ligne d’eau chaude n’est pas tordue, puis connectez-la à l’arrière de l’appareil en utilisant un coude. Utilisez du ruban téflon ou un produit d’étanchéité sur la connexion pour éviter les fuites. Ne pas trop serrer le coude à 90°. Cela peut endommager l’entrée d’eau et provoquer une fuite.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DE CONNEXION DE CÂBLAGE 1. Boîte de dérivation Avant de connecter le câble d’alimentation au lavevaisselle, assurez-vous que le disjoncteur est éteint. Dans la boîte de jonction située à l’avant en bas à droite du lave-vaisselle, trouvez les trois fils d’alimentation du lave-vaisselle, y compris la ligne de mise à la terre. 2. 3. 4. 5. 6.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DE NIVELLEMENT Assurez-vous que l’appareil est de niveau avant de le placer dans le boîtier. Le pied arrière peut être réglé depuis l’avant du lave-vaisselle en tournant. Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds avant jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. ACCOLADES D’INSTALLATION A L’appareil doit être fixé avec les entretoises d’installation. Il y a deux manières différentes d’utiliser les accolades. B 1 2 1 2 A.
CONSIGNES D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 3 1 2 4 A G B H C I D J E K F L 5 6 7 8 9 1. Bouton d’alimentation: Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 2. Poignée 3. Programmes: Le voyant s’allume pour indiquer quel programme a été sélectionné. A: lavage lourd B: lavage normal C: lavage ECO D: lavage de verre E: lavage rapide F: rinçage 4. Caractéristiques: La lumière va s’allumer pour montrer quelles fonctionnalités ont été sélectionnées.
CONSIGNES D’UTILISATION TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE Appuyez sur le bouton de programme pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Remarque: Les temps de cycle sont approximatifs et varient en fonction des options sélectionnées. Programme Description du cycle Répartition du cycle Temps de marche Utilisation de l’eau Lourd Pour les charges fortement souillées telles que des pots et des casseroles Pré-lavage Lavage (60°C) Rincer (65°C) Rincer (avec sani 69°C) Séchage 155 minutes 21.
CONSIGNES D’UTILISATION CHARGEMENT DE LA LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR • Mettez tous les plats au rebut pour éliminer les résidus de nourriture importants avant de les placer dans cet appareil. • Ne placez que des plats marqués au lavevaisselle dans cet appareil. • Utilisez un détergent doux. Le panier supérieur est conçu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique qui sont marqués au lave-vaisselle.
CONSIGNES D’UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT DISTRIBUTEUR D’AGENT RINÇAGE Le distributeur de détergent doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Ajoutez le détergent juste avant de commencer le cycle de lavage. L’ajout de détergent à l’appareil trop tôt peut le rendre humide et ne pas se dissoudre correctement. L’agent de rinçage peut être utilisé pour empêcher la formation de gouttelettes d’eau ou de traînées sur la vaisselle.
CONSIGNES D’UTILISATION SOINS ET ENTRETIEN COMMENCER UN CYCLE DE LAVAGE NETTOYAGE 1. Chargez le lave-vaisselle selon les instructions de chargement. • Après chaque lavage, éteignez l’alimentation en eau et laissez la porte légèrement ouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas piégés à l’intérieur de l’appareil. 2. Ajouter du détergent et du produit de rinçage si nécessaire. 3. Fermez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. 4.
SOINS ET ENTRETIEN SYSTÈME DE FILTRAGE BRAS DE PULVÉRISATION Le système de filtration élimine les particules de nourriture de l’eau de lavage et les emprisonne. Il est fortement recommandé de vider et de nettoyer les filtres après chaque cycle de lavage. Le bras de pulvérisation peut être retiré de l’appareil en tirant doucement vers le haut. Rincez le bras de pulvérisation avec de l’eau chaude pour éliminer tout débris qui peut obstruer les buses.
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉEAPPLIANCE “À DOMICILE” LIMITED IN-HOME WARRANTY Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales par le fabricant. conditionsrecommandées intended by the manufacturer.
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LA CONECIÓN A TIERRA REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACCESORIOS 1. ST3.5*9 tornillos para la llave de instalación (x2) 2. ST3.9*13 tornillos para la placa de patada (x2) 3. ST4*14 tornillos para la abrazadera de instalación (x2) 4. Tira de condensación 5. Soporte de instalación (x2) 6. Tapas de ajuste (x2) 7. Placa de proteccion 8.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión de la línea de agua caliente Pase la línea de agua caliente a través del canal en la parte inferior izquierda del aparato. Asegúrese de que la línea de agua caliente no esté retorcida y luego conéctela a la parte posterior del electrodoméstico utilizando una junta acodada. Use cinta de teflón o compuesto de sellado en la conexión para evitar fugas. No apriete demasiado el codo de 90°. Esto puede dañar la entrada de agua y causar una fuga.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE CABLEADO 1. Caja de conexiones Antes de conectar el cable de alimentación al lavavajillas, asegúrese de que el interruptor de circuito esté apagado. En la caja de conexiones ubicada en la parte inferior delantera derecha del lavavajillas, busque los tres cables de alimentación del lavavajillas, incluida la línea de conexión a tierra. 2. 3. 4. 5. 6.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Asegúrese de que el dispositivo esté nivelado antes de colocarlo en el gabinete. El pie trasero se puede ajustar desde la parte frontal del lavavajillas girando. Use un destornillador plano para ajustar las patas delanteras hasta que el electrodoméstico esté nivelado. ABRAZADERAS DE INSTALACIÓN El aparato debe estar asegurado en su lugar con las llaves de instalación. Hay dos formas diferentes de usar los aparatos. A B 1 2 1 2 A.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 3 1 2 4 A G B H C I D J E K F L 5 6 7 8 9 1. Botón de encendido: Utilícelo para encender o apagar el dispositivo. 2. Manija 3. Programas: La luz se iluminará para mostrar qué programa se ha seleccionado. A: Lavado pesado B: lavado normal C: lavado ECO D: lavado de vidrio E: lavado rápido F: Enjuague 4. Características: La luz se iluminará para mostrar qué características se han seleccionado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TABLA DE CICLOS DE LAVADO Pulse el botón de programación para seleccionar el programa de lavado deseado. Nota: Los tiempos de ciclo son aproximados y variarán según las opciones seleccionadas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGANDO LA LAVAVAJILLAS CARGANDO LA CESTA SUPERIOR • Deseche todos los platos para eliminar cualquier residuo de comida grande antes de colocarlo en este electrodoméstico. • Coloque únicamente platos en este electrodoméstico que estén marcados como aptos para lavavajillas. • Use un detergente suave. La canasta superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, cuencos y artículos de plástico que están marcados como seguros para lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE El dispensador de detergente debe llenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo de lavado. Agregar el detergente demasiado pronto puede hacer que se humedezca y no se disuelva adecuadamente. El agente de enjuague se puede usar para evitar que se formen gotas de agua o rayas en los platos. El abrillantador se liberará automáticamente durante el enjuague final.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CUIDADO Y MANTENIMIENTO COMENZANDO UN CICLO DE LAVADO LIMPIEZA 1. Cargue el lavavajillas según las instrucciones de carga. • Después de cada lavado, apague el suministro de agua y deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato. 2. Agregue detergente y abrillantador según sea necesario. 3. Cierre la puerta del lavavajillas y presione el botón de encendido para encender el aparato. 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE FILTRO BRAZO ROCIADOR El sistema de filtro elimina partículas de alimentos del agua de lavado y las atrapa. Se recomienda encarecidamente vaciar y limpiar los filtros después de cada ciclo de lavado. El brazo rociador puede retirarse del aparato tirando suavemente hacia arriba. Enjuague el brazo rociador con agua tibia para eliminar cualquier escombro que pueda obstruir las boquillas.
SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer.
MODEL • MODÈLE • MODELO DDW1804EW DDW1804EBSS Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.