R OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO Model • Modèle • Modelo DDW399W CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. ADVERTENCIA: Es importante que lea y observe todas las reglas de seguridad e instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez.
Table of Contents Page Unit Parts Identification ................................................................................................................................1 Important Safety Instructions ......................................................................................................................2 Installation ....................................................................................................................................................3 Water Pressure .....
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. WARNING When using your dishwasher, follow basic safety precautions • Read all instructions before using the dishwasher. • Use the dishwasher only for its intended function. • Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. • Do not tamper with controls.
Installation Instructions • If your faucet is inclusive of a "female" type (threaded) connection, both rubber washers (2mm & 5mm) must be installed inside the tap adapter. • The minimum height clearance required to install your dishwasher on a countertop surface with overhead cupboards is 17-1/4 " (43.8cm) • Make sure there is an electrical supply (outlet) within distance of the electrical power supply cord. (6 feet /182.8 cm).
If for any reason you are unable to affect suitable repairs yourself call our toll free Disconnecting your Dishwasher • Close the hot water supply at the faucet. • Disconnect the power supply cord. • Remember to release the water pressure inside the fill hose. Press and hold the "red" pressure relief button on the quick connect unit until the flow of water stops. • Disconnect the quick connect hose assembly from the faucet , by pulling down on the (outer) locking collar.
Using the Right Detergent Pre-Rinse Feature Use only detergent specifically made for use in dishwashers, as other types will cause oversudsing. If your detergent is old and/or lumpy, throw it away. Old detergent loses its washing power. Lumpy detergent won't dissolve. The "Pre-Rinse" is a convenience feature that allows dishes to be rinsed, if you don't have a full load ready to be washed.
NOTE: At the beginning of each cycle, the dishwasher always starts in the "drain" mode. This is because the drain pump always retains a small amount of water (in the sump) from the previous (last) cycle. This is necessary to keep the pump primed. Therefore, don't be alarmed if you see a small amount of water being pumped-out from the drain hose prior to the start of the regular wash cycle.
Common Dishwashing Problems and Solutions PROBLEM Dishwasher will not start Dishes not clean POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Dishwasher not receiving electrical power. • Check electrical connection Fuse/circuit breaker. • Door is unlatched. • Close and latch door. • Dishwasher not level. • Level unit. • Improper loading. • Arrange dishes so spray action reaches all surfaces. • Do not overload dishwasher. • Spray arm not rotating freely. • Check spray arm to make sure nothing (i.e.
R LIMITED PRODUCT WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is nontransferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Table des matières Page Identification des pièces de l’appareil ..........................................................................................................9 Mesure de sécurité importante ..................................................................................................................10 Installation ..................................................................................................................................................11 La pression d’eau .............
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ immédiatement après l’utilisation. PRÉCAUTION • Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle si les parois intérieurs ne sont pas installées. Suivez toujours les précautions de sécurité de base pendant l’utilisation du lave-vaisselle. • Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation du lave-vaisselle. • Le lave-vaisselle doit être utilisé seulement pour sa fonction indiquée.
Instructions D’installation caoutchouc de 5 mm. • Si votre robinet est du genre à raccord “femelle” (fileté), utilisez les deux rondelles en caoutchouc (2 et 5 mm) pour l’installation de l’adapteur sur le robinet. • La hauteur minimale d’espace requise pour installer le lave-vaisselle sur la surface d’un comptoir qui a des armoires supérieures est 17 po. (43,18 cm).
il est recommandé de faire fonctionner (rincer) le lavevaisselle à vide en n’y mettant qu’une tasse de vinaigre blanc (au moins une fois par semaine). verrouillage. Vérifiez l’ajustement du raccord. • Ouvrez lentement la poignée d’eau chaude, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau sur le raccord du conduit. S’il se trouve des fuites, fermez immédiatement la poignée d’eau chaude et faites la réparation des raccords qui ont des fuites.
Utilisez le detergent approprié à remplir le produit de rinçage de la bouteille, remplissez le capuchon et versez le contenu dans le distributeur.) Le distributeur distribue automatiquement le produit de rinçage durant le dernier cycle de rinçage à l’eau à la fin de chaque programme (à l’exception du pré-rinçage). Le distributeur contient environ 125 cc de produit de rinçage. Utilisez seulement le détergent conçu uniquement pour les lave-vaisselles, car les autres types de détergent sont trop savonneux.
8. Appuyez sur l’interrupteur de puissance (On/Off). • Bouton appuyez = mise en marche. • Bouton sorti = arrêt. La lampe témoin du lave-vaisselle s’allume pour indiquer qu’il est en marche. 9. Le lave-vaisselle se met en marche automatiquement. Les voyants de marche-arrêt et de lavage sanitaire demeurent allumés jusqu’à ce que le commutateur marche-arrêt soit mis à la position «arrêt».
Solutions aux problemes communs de lave-vaisselle PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Lave-vaisselle ne fonctionne pas • Lave-vaisselle n’est pas alimenté. • Vérifiez la connexion électrique, la fusible/disjoncteur. • Porte n’est pas bien fermée. CAUSES POSSIBLES • Assurez que la porte est bien fermée et enclenchée. • Lave-vaisselle n’est pas à niveau. • Mettez l’appareil à niveau. Vaisselle est sale • Chargement incorrect du lave-vaisselle.
R GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut pas être transférée. CONDITIONS Pièces en plastique sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.
Índice Page Identificación de las piezas de la unidad ..................................................................................................17 Instrucciones para la seguridad ................................................................................................................18 Instalación ..................................................................................................................................................19 Presión de agua .................................
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No toque el elemento térmico durante o inmediatamente después de su uso. ADVERTENCIA Cuando utilice su lavavajillas tome las precauciones básicas de seguridad. • Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. • Use el lavavajillas sólo para su función específica. • Use sólo detergentes o productos humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y manténgalos alejados del alcance de los niños.
Instrucciones para la instalación • Si su grifo es del tipo de conexión “hembra” (roscada), se deben instalar ambas arandelas de caucho de 2 mm y 5 mm de espesor dentro del adaptador del grifo. • El espacio de altura mínimo requerido para instalar este lavavajillas en una superficie de encimera con alacenas es de 17”(43,18 cm) • Asegúrese de que haya un suministro eléctrico (toma corriente) dentro del largo del cordón de suministro eléctrico (6 pies/182,8 cm).
• Cuando la conexión rápida calce en el adaptador del grifo, suelte el collar inmovilizador. Controle que haya calzado bien. • Abra lentamente la línea de agua caliente y revise que no haya a signos de pérdidas de agua en ninguna de las conexiones de mangueras. Si encontrara pérdidas cierre inmediatamente el suministro de agua y repare las conexiones que tengan pérdidas.
viértalo en el dosificador. El dosificador, en forma automática, liberará el producto de enjuague en el último enjuague al final de cada programa. (Salvo en el pre-enjuague). El dosificador tiene capacidad para 125 cc de producto de enjuague. Uso del detergente correcto Use sólo el detergente hecho específicamente para su lavavajillas, pues de otra forma puede causar un exceso de espuma. Si su detergente es viejo y/o tiene grumos, descártelo.Los detergentes envejecidos pierden su poder de lavado.
9. El lavavajillas se detiene automáticamente al final del programa. (Tanto la luz de encendido y como la del ciclo Sani-Wash permanecen encendidas hasta que se apague la tecla de encendido (si/no) Uso de la característica “econo” La característica “Econo le brinda la opción de lavar la vajilla a la temperatura normal de entrada del tanque de agua. (Generalmente entre 130° – 140°F / 54,4° – 60°C)Cuando está activada, la característica “Econo” desactiva (pasa por alto) el elemento térmico.
Problemas y soluciones comunes del lavavajillas PROBLEMA El lavavajillas no se enciende CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta. • El lavavajillas no está nivelado. • Nivele la unidad. La vajilla no está limpia • Carga incorrecta. • Coloque la vajilla de manera que el pulverizador llegue a todas las superficies.
R GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir. TERMINOS DE LA GARANTIA Las partes plásticas (por ej.