OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO DISHWASHER LAVE-VAISSELLE LAVAPLATOS MODEL • MODÈLE • MODELO DDW621WDB DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2016.03.
1-800-263-2629 (1-800-26-DANBY) DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit.
Contents / Table des matières / Índice DISHWASHER Owner’s Use and Care Guide ...........................................2-21 • Welcome • Important Safety Information • Features • Installation Instructions • Operation Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire...............
Thank you for choosing Danby We know you’re excited. We are too! However, the more familiar you are with your new appliance, the better experience you will have. We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance appliance.. It contains important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS When using your dishwasher, follow the precautions listed below: GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistant electric current. This appliance is equipped with a cord having a equipment grounding conductor and a grounding plug.
Operating Instructions READ AND FOLLOW ALL OPERATING INSTRUCTIONS To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. CONTROL PANEL 4 2 3 5 4 6 1 7 1) Power Button: To turn on/off the power supply. 7) Washing Program Selector: Press this button to select wash cycles. 2) Rinse Aid Warning Light : To be on when the rinse aid dispenser needs to be refilled. 8 8) Start/Reset Button: Press this button to start or pause the dishwasher.
Operating Instructions PRIOR TO USING FOR THE FIRST TIME A. FILL THE RINSE AID DISPENSER RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser.
Operating Instructions PRIOR USING FOR THE FIRST TIME A. FILL THE RINSE AID DISPENSER (cont.) ADJUSTING RINSE AID DISPENSER The rinse aid dispenser has four settings. The recommended setting is on "3". If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number on "4". NOTE: Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing.
Operating Instructions PRIOR TO USING FOR THE FIRST TIME B. FUNCTION OF DETERGENT (cont.) DETERGENT DISPENSER The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table . Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than a conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load. Also, more heavily soiled items need more detergent.
Operating Instructions PRIOR TO USING FOR THE FIRST TIME B. FUNCTION OF DETERGENT (cont.) ADD DETERGENT Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels, as illustrated below: A Can hold 15g of detergent. B Can hold 25g of detergent. Pre-wash Compartment Please see the manufacturers recommendations for the amount of detergent to use as stated on the detergent packaging. Close the lid and press until it locks in place.
Operating Instructions LOADING THE DISHWASHER BASKETS RECOMMENDATION WASHING CUTLERY/ DISHES BEFORE/AFTER LOADING THE DISHWASHER BASKETS • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • For particular items, select a program with a low temperature. • Do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program (wash cycle) has ended as they may be hot. ARE NOT SUITABLE ARE OF LIMITED SUITABILITY • Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles.
Operating Instructions LOADING THE DISHWASHER BASKETS Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spraying water. LOADING THE BASKET 1 Cups 5 IN 1 2 1 6 Serving bowl 3 4 Glasses Saucers 5 5 6 6 Fruit bowl Oval platter 8 7 Bread and butter plates Dinner plates 9 Cutlery basket Plate racks in basket The basket is fitted with plate racks which can be stowed horizontal if required.
Operating Instructions LOADING THE DISHWASHER BASKETS Cutlery should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom. If the rack has side baskets, spoons should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket as shown. CUTLERY BASKET IN 1 Dinner forks 2 Salad forks 3 Knives 4 Teaspoons 5 Serving spoons 6 Serving forks WARNING • Do not let any item extend through the bottom.
Operating Instructions STARTING A WASHING PROGRAM WASH CYCLE TABLE •( * ) Means: Need to fill rinse in the Rinse-Aid Dispenser. • AHAM DW-1-2005 : This program is the test cycle. The rinse aid dispenser position 6 is recommended. Program Heavy Normal AHAM DW-1-2005 Running time(min) Energy (Kwh) Water (L) Rinse Aid 3/25g 100 0.47 14.5 * 3/25g 110 0.38 10.8 * 3/25g 75 0.32 12 * Wash (45°C) Rinse Rinse (50°C) 15g 20 0.
Operating Instructions STARTING A WASHING PROGRAM CHANGING THE PROGRAM You can modify the washing program when the dishwasher just runs for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled.
Installation Instructions INSTALLATION PREPARATION POSITIONING THE APPLIANCE ABOUT POWER CONNECTION The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses to the dishwasher. Position the appliance in the desired location on the countertop. Make sure the unit is level and is close enough to electrical and water supplies.
Installation Instructions WATER CONNECTION Rear of dishwasher: Back View 1. Drain Port 2. Power Cord 3. Inlet Port Your dishwasher comes equipped with a 'quick connect' assembly (includes inlet and drain hose). The faucet adapter must be installed on the faucet before you can connect the dishwasher. This adapter is included inside your dishwasher. The faucet adapter is compatible with faucets inclusive of either male (outside) or female (inside) threaded faucet connections.
Installation Instructions WATER CONNECTION (cont) 1. Screw the faucet adapter onto (or into) the faucet tap. Check for leaks (use Teflon tape to eliminate if necessary). 2. Connect the six-sided connection of the drain hose to the drain port connection on the back of the dishwasher cabinet. Do not over-tighten (to avoid damage to threads). 3. Connect the star-shaped connection of the inlet hose to the inlet port on the back of the dishwasher cabinet. Do not over-tighten (to avoid damage to threads). 4.
Installation Instructions STARTING THE DISHWASHER The following things should be checked before starting the dishwasher: 1 The dishwasher is level and fixed properly 2 There is no leakage at the connections of the conducts.
Care and Maintenance WARNING FILTERING SYSTEM (cont) • Never run the dishwasher without the filters in place. • The dishwasher must never be used without the filters. • Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. Step 1. Rotate the fine filter counterclockwise Step 2. Lift it up. 3 2 Step 3. Lift the main filter up.
Care and maintenance CARING FOR THE DISHWASHER (cont.) CLEANING THE SPRAY ARMS The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles, to prevent possible clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their proper position, checking that their rotary movement is in no way impeded. Grasp the middle of the spray arm, pull it upwards to remove it. Wash the arms under a jet of running water and return them carefully to their position.
Troubleshooting Occasionally a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be neccessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher doesn’t • Fuse blown or circuit breaker tripped. • Replace fuse or reset circuit breaker.
LIMITEDIN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED APPLIANCE WARRANTY This quality quality product is warranted to be free from manufacturer’s in material anddefects workmanship, provided that theworkmanship, unit is used under the normal This product is warranted to be free fromdefects manufacturer’s in material and provided thatoperating the unit is conditions intended by the manufacturer. used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Merci d’avoir choisi Danby Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby.
Renseignements importants relatifs à la sécurité LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, prenez toutes les précautions indiquées ci-dessous : CONSIGNES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
Mode d’emploi LISEZ ET RESPECTEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre lave-vaisselle, lisez le mode d’emploi d’un bout à l’autre avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. PANNEAU DE COMMANDE 4 2 3 5 4 6 1 7 8 1) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) : contrôle l’alimentation en électricité du lave-vaisselle. 6) Bouton de délai : Appuyez sur ce bouton pour définir un temps de début retardé.
Mode d’emploi AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS A. REMPLISSEZ LE DISTRIBUTEUR D’AGENT DE RINÇAGE DISTRIBUTEUR D’AGENT DE RINÇAGE L’agent de rinçage est libéré pendant le rinçage final afin d’empêcher que l’eau ne forme des gouttelettes qui peuvent créer des taches et des traînées sur votre vaisselle. Il permet également d’améliorer le rinçage en laissant l’eau couler le long de la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des agents de rinçage liquides.
Mode d’emploi AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS A. REMPLISSEZ LE DISTRIBUTEUR D’AGENT DE RINÇAGE (suite) RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR D’AGENT DE RINÇAGE Le distributeur d’agent de rinçage a quatre réglages. Le réglage recommandé est « 3 ». Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou est tachée, ajustez le cadran au numéro suivant, soit « 4 ». REMARQUE : Augmentez la dose s’il y a des gouttes d’eau ou d’hydroxyde de calcium sur la vaisselle après le lavage.
Mode d’emploi AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS B. FONCTION DU DÉTERGENT (suite) DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage en suivant les instructions qui se trouvent dans le tableau des cycles de lavage. Votre lave-vaisselle consomme moins de détergent et d’agent de rinçage qu’un lavevaisselle conventionnel. En général, une cuiller à soupe de détergent suffit pour une charge de vaisselle normale.
Mode d’emploi AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS B. FONCTION DU DÉTERGENT (suite) REMPLISSEZ LE DÉTERGENT Remplissez le distributeur de détergent. Le repère indique la quantité de détergent à utiliser, tel qu’illustré ci-dessous : A Peut contenir 15 g de détergent. B Peut contenir 25 g de détergent. Compartiment prélavage Veuillez consulter les recommandations du fabricant figurant sur l’emballage du détergent pour connaître la quantité à utiliser.
Mode d’emploi CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVE-VAISSELLE RECOMMANDATION LAVAGE DE LA COUTELLERIE/DE LA VAISSELLE AVANT/APRÈS LE CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVEVAISSELLE • Songez à acheter des ustensiles sur lesquels il est indiqué qu’ils vont au lave-vaisselle. • Pour des articles spécifiques, sélectionnez un programme à basse température. • Ne retirez pas les verres et la coutellerie du lave-vaisselle immédiatement après le programme de lavage, car ils pourraient être chauds.
Mode d’emploi CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVE-VAISSELLE Positionnez la vaisselle et la batterie de cuisine de façon telle que les jets d’eau ne les déplaceront pas. CHARGEMENT DU PANIER 22 1 1 Tasses 5 1 6 Bol à servir 3 4 Verres Soucoupes 5 5 6 6 Plateau ovale Bol à fruits 8 7 Assiettes à dîner Assiettes à pain 9 Panier à ustensiles Porte-assiettes dans le panier Le panier est rempli de porte-assiettes qui peuvent être repliés horizontalement au besoin.
Mode d’emploi CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVE-VAISSELLE PANIER À USTENSILES La coutellerie doit être placée dans le panier à ustensiles les manches vers le bas. Si le panier est équipé de paniers latéraux, les cuillers doivent être placées individuellement dans les fentes appropriées, et les ustensiles très longs doivent être placés horizontalement à l’avant du panier supérieur, tel qu’illustré.
Mode d’emploi COMMENT LANCER UN PROGRAMME DE LAVAGE • ( * ) Signifie que le distributeur d’agent de rinçage doit être rempli. TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE Programme Très sale Normal AHAM DW-1-2005 • AHAM DW-1-2005 : ce programme est le cycle de test, il est recommandé que le distributeur d’agent de rinçage soit réglé sur la position 6.
Mode d’emploi COMMENT LANCER UN PROGRAMME DE LAVAGE CHANGEMENT DU PROGRAMME Vous pouvez changer le programme de lavage si le lave-vaisselle ne fonctionne que depuis quelques minutes. Autrement, il est possible que le détergent ait été libéré et que l’appareil ait drainé l’eau de lavage. Dans ce cas, il faudrait remplir de nouveau le distributeur de détergent. Pour modifier le programme de lavage, appuyez sur la touche START / RESET pour interrompre le cycle.
Notice d’installation PRÉPARATION EN VUE DE L’INSTALLATION POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL CONCERNANT LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le lave-vaisselle devrait être installé à proximité des tuyaux d’admission et de drainage existants et du cordon d’alimentation. Le côté de l’armoire de l’évier qui facilite le raccordement des tuyaux de drainage du lave-vaisselle doit être choisi. Positionnez l’appareil à l’endroit désiré sur le comptoir.
Notice d’installation RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Arrière du lave-vaisselle : Vue arrière 1. Orifice de drainage 2. Cordon d’alimentation 3. Orifice d’admission Votre lave-vaisselle est doté d’un raccord à branchement rapide (comprend l’admission et le tuyau de drainage). L’adaptateur de robinet doit être installé sur le robinet avant de pouvoir raccorder le lave-vaisselle. Cet adaptateur est inclus dans votre lave-vaisselle.
Notice d’installation RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (suite) 1. Vissez l’adaptateur de robinet sur (ou dans) le robinet. Vérifiez la présence de fuites (au besoin, utilisez du ruban de téflon pour les éliminer). 2. Branchez le raccord à six côtés du tuyau de drainage au connecteur de l’orifice de drainage, qui se trouve à l’arrière du coffre du lave-vaisselle. Ne serrez pas trop (pour ne pas endommager le filetage). 3.
Notice d’installation DÉMARRAGE DU LAVE-VAISSELLE Les éléments suivants doivent être vérifiés avant de démarrer le lave-vaisselle : 1 Le lave-vaisselle est de niveau et fixé correctement 2 Y a-t-il une fuite au niveau du raccordement des conduites? 3 Les fils sont bien serrés 4 L’appareil est allumé 5 Assurez-vous que les tuyaux d’admission et de drainage ne sont pas tordus 6 L’ensemble des matériaux d’emballage et des textes imprimés amovibles doivent être sortis du lave-vaisselle Entretien SYSTÈME DE F
Entretien AVERTISSEMENT SYSTÈME DE FILTRATION (suite) • Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si les filtres ne sont pas en place. • Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les filtres. • Si les filtres sont mal replacés, cela pourrait réduire la performance de l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Ouvert Étape 1. Faites tourner le filtre fin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Étape 2. Soulevez-le. 3 2 1 Étape 3. Soulevez le filtre principal.
Entretien ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE (suite) NETTOYAGE DES GICLEURS Les gicleurs peuvent être enlevés facilement pour un nettoyage périodique des bases, afin d’empêcher le blocage possible. Lavez-les à l’eau courante et remettez-les prudemment en place à la bonne position, en vous assurant que leur mouvement rotatif n’est pas bloqué. Prenez le gicleur au centre et tirez vers le haut pour l’enlever. Lavez les gicleurs sous un jet d’eau courante, puis remettez-les prudemment en place.
Dépannage Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service. Consultez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation autorisé ou le numéro sans frais de Danby, au 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance. PROBLÈME PROBLÈME Le lave-vaisselle ne fonctionne pas CAUSEPOSSIBLE POSSIBLE CAUSE SOLUTION SOLUTION • Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
GARANTIE SURWARRANTY LIMITED IN-HOMELIMITÉE APPLIANCE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby.
Instrucciones de seguridad importantes LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Tome las siguientes precauciones al usar su lavavajillas : LA CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de falla o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un camino de menor resistencia. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe a tierra.
Instrucciones operadoras LEA Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERADORAS Para obtener el mejor rendimiento, lea todas las instrucciones de uso antes de usarlo por primera vez. PANEL DE CONTROL 4 2 3 5 4 6 1 7 8 1) Botón de encendido: Enciende y apaga el suministro de energía. 6) Botón de retardo: Pulse este botón para ajustar la hora de inicio retardado. 2) Luz de alarma de agente de enjuague: Se iluminará cuando el surtidor de agente de enjuague necesite ser rellenado.
Instrucciones operadoras ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ A. LLENE EL SURTIDOR DE AGENTE DE ENJUAGUE SURTIDOR DE AGENTE DE ENJUAGUE El agente de enjuague se libera durante el último enjuague para evitar que la formación de gotas de agua deje manchas y vetas en la vajilla. También ayuda al secado porque permite que el agua no se adhiera a la vajilla. Su lavavajillas está diseñado para usar agentes de enjuague líquidos.
Instrucciones operadoras ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ A. LLENE EL SURTIDOR DE AGENTE DE ENJUAGUE AJUSTE DEL DISTRIBUIDOR ABRILLANTADOR El surtidor de agente de enjuague tiene cuatro ajustes. El ajuste recomendado es "3". Si la vajilla todavía no se seca correctamente o sale manchada, ajuste el dial a la posición superior siguiente, si está usando el ajuste recomendado que sería "4".” NOTA: Incremente la dosis si hay manchas de gotas de agua o sarro en los platos después del lavarlos.
Instrucciones operadoras ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ B. FUNCIÓN DE DETERGENTE CAJÓN DE DETERGENTES El surtidor debe llenarse antes de comenzar cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones de la Tabla de Ciclos de Lavado. Este lavavajillas usa menos detergente y agente de enjuague que un lavavajillas convencional. Generalmente, se necesita solo una cucharada de detergente para el lavado de una carga normal. Además, los artículos más sucios necesitan más detergente.
Instrucciones operadoras ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ B. FUNCIÓN DE DETERGENTE AGREGUE EL DETERGENTE Llene el surtidor de detergente con detergente. Las marcas indican los niveles de dosificación, como se ilustra a continuación: A Puede contener 15 g de detergente. B Puede contener 25 g de detergente Compartimiento de prelavado Consulte las recomendaciones del fabricante que aparecen en el paquete de detergente para conocer la cantidad que debe usar.
Instrucciones operadoras Carga del canasto del lavavajillas RECOMENDACIÓN LAVADO DE CUBIERTOS/PLATOS ANTES/DESPUÉS DE CARGAR LOS CANASTOS DEL LAVAVAJILLAS • Compre utensilios identificados como especiales para lavavajillas. • Para artículos especiales, seleccione un programa con una temperatura baja. • No saque la cristalería ni los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de concluido el programa (ciclo de lavado) porque pueden estar calientes.
Instrucciones operadoras Carga del canasto del lavavajillas Coloque la vajilla y ollas de modo que los chorros de agua no los muevan. CARGA DE LA CESTA 2 1 1 Tazas 5 1 6 Tazón 3 4 Vasos Platillos 5 5 6 6 Frutero Plato ovalado 8 7 Pan y mantequilla platos Platos de la cena 9 Cesto de los cubiertos Portavajillas del canasto Los canastos están equipados con portavajillas que pueden colocarse horizontalmente si hace falta.
Instrucciones operadoras Carga del canasto del lavavajillas CESTO DE LOS CUBIERTOS Los cubiertos deben colocarse en el canasto para cubiertos con los mangos hacia abajo. Si el portavajillas tiene canastos laterales, las cucharas deben colocarse separadas en las ranuras adecuadas, especialmente los utensilios largos deben colocarse en posición horizontal en la parte delantera de la canasta superior como se muestra.
Instrucciones operadoras Comienzo de un programa de lavado • ( * ) Significa: El ciclo necesita un agente de enjuague. TABLA DE CICLOS DE LAVADO Programa • AHAM DW-1-2005 : Este programa es el ciclo de prueba. Se recomienda colocar el surtidor de agente de enjuague en la posición 6. Información de selección de ciclo Para las cargas más sucias, como ollas, sartenes, cacerolas y platos que se hayan dejado por un tiempo con comida seca.
Instrucciones operadoras Comienzo de un programa de lavado CAMBIO DEL PROGRAMA Puede modificar el programa de lavado si el lavavajillas ha estado funcionando por poco tiempo. De otro modo puede que ya se haya vertido el detergente y que ya se haya expulsado el agua de lavado. Si ese es el caso, deberá volver a llenar el surtidor de detergente.
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN COLOCACIÓN DEL ARTEFACTO SOBRE LA CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN La posición de instalación del lavavajillas debe estar cerca de una toma de agua, de las mangueras de drenaje y del cable de alimentación. Debe elegirse un lado de la pileta del gabinete para facilitar la conexión de las mangueras de drenaje al lavavajillas. Coloque el artefacto en la ubicación que desee sobre la mesada.
Instrucciones de instalación CONEXIÓN DE AGUA Parte posterior del lavavajillas: Vista posterior 1. Puerto de drenaje 2. Cable de alimentación 3. Puerto de entrada Su lavavajillas viene equipado con un "conector rápido" (incluye las mangueras de entrada y salida). Debe instalar el adaptador de grifo en el grifo antes de conectar el lavavajillas. Este adaptador viene incluido dentro de su lavavajillas. El adaptador es compatible con grifos del tipo macho (rosca externa) o hembra (rosca interna).
Instrucciones de instalación CONEXIÓN DE AGUA 1. Atornille el adaptador de grifo en el grifo de la pileta. Verifique que no haya pérdidas (si es necesario, use cinta de Teflón.) 2. Conecte el conector hexagonal de la manguera de drenaje al puerto de drenaje en la parte posterior del lavavajillas. No lo ajuste de más (para evitar dañar la rosca). 3. Conecte el conector estrellado de la manguera de alimentación al puerto de entrada de la parte posterior del lavavajillas.
Instrucciones de instalación PONER EN MARCHA EL LAVAVAJILLAS Antes de encender el lavavajillas, debe revisar los siguientes elementos: 1 El lavavajillas está nivelado y fijado adecuadamente 2 No hay pérdidas en las conexiones 3 Los cables/tapones están bien conectados 4 El lavavajillas está encendido 5 Asegúrese de que las mangueras de entrada y drenaje no estén torcidas 6 Todos los materiales de empaque e información impresa removible deben quitarse del lavavajillas Cuidado y mantenimiento SISTEMA DE FI
Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA SISTEMA DE FILTRADO • Nunca use el lavavajillas sin los filtros. • El lavavajillas nunca debe usarse sin los filtros. • La colocación incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento del artefacto y dañar la vajilla y los utensilios. abierto Paso 1. Gire el filtro fino en sentido contra horario Paso 2. Levántelo. 3 2 1 Paso 3. Levante el filtro principal.
Cuidado y mantenimiento CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Los brazos rociadores pueden sacarse fácilmente para limpiar periódicamente las boquillas y evitar posibles obstrucciones. Lávelos debajo de la canilla y vuélvalos a colocar en la posición correcta, revisando que su movimiento giratorio no sea obstruido en modo alguno. Agarre el brazo rociador por el centro y tire de él hacia arriba para sacarlo.
Solucion sugerida A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos 1-800-263-2629 de un centro Danby de servicio autorizado. PROBLEM PROBLEMA El lavavajillas no funciona POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSA • Fusible quemado o llave general abierta. SOLUTION SOLUCIÓN SUGERIDA • Reemplace el fusible o encienda la llave general.
GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICOS This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
DISHWASHER LAVE-VAISSELLE All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé.