OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO DISHWASHER Owner’s Manual.............................1 - 14 LAVE-VAISSELLE Manuel du propriétaire.................15 - 28 MODEL • MODÈLE • MODELO DDW621WDB LAVAPLATOS Manual del propietario.................29 - 42 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.11.
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not stand, sit or lean on the door or dish rack. Do not place heavy items on the door when it is open.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 2 3 1 4 5 6 7 8 1. Power Button: Press to turn the appliance on or off. 2. Rinse Aid Warning Light: Illuminates when the rinse aid dispenser is empty. 3. Water Indicator: Illuminates when an issue arises with the water supply. 4. Program Indicator: Illuminates to show which program is running. 5. Delay Time Indicators: Shows how much time is remaining until delayed start, either 2, 4, 6 or 8 hours. For 6 hours, the 2 and the 4 will illuminate at the same time.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WATER CONNECTION The dishwasher uses a Quick Connect assembly to connect to the water source. Ensure that all the following parts are present before beginning the connection process. Drain Hose 1. Drain Connection 2. Quick Connect Connection Inlet Hose 3. Inlet Connection 4. Quick Connect Connection Only use the hoses provided with the appliance. Using longer hoses will affect the performance of the unit. Faucet Adapter 5. Faucet Adapter 6.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE DISHWASHER DISCONNECTING THE DISHWASHER The appliance should be placed on a solid, flat counter, near the water source. When the wash program is complete, turn off the water source before attempting to disconnect the appliance. To connect the dishwasher to the water source: 1. Press the pressure relief valve (red button) on the Quick Connect to release any remaining water from the water inlet hose. 1.
OPERATING INSTRUCTIONS LOADING THE DISHWASHER BASKET Dishwasher Basket • Only place dishes in this appliance that are marked as dishwasher safe. • Use a mild detergent. Items that should not be placed in a dishwasher • Cutlery with wooden, bone china or mother-ofpearl handles. • Plastic items that are not heat resistant. • Items that have been repaired with glue that is not heat resistant. • Pewter, copper or steel items. • Wooden platters. • Items made from synthetic fibers.
OPERATING INSTRUCTIONS DETERGENT DISPENSER Detergent Dispenser The detergent dispenser must be filled before the start of each wash cycle. Consult the Wash Cycle Table (page 9) for specific information on the correct amount of detergent to use with each cycle. Rinse Aid Dispenser This appliance requires less detergent and rinse aid than a conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent will be required for a normal wash load. More heavily soiled items may require more detergent.
OPERATING INSTRUCTIONS RINSE AID DISPENSER Detergent Dispenser Rinse aid can be used to prevent water droplets or streaks from forming on dishes. The rinse aid will be released automatically during the final rinse. Rinse Aid Dispenser The rinse aid dispenser is located inside the door, next to the detergent dispenser. To fill the rinse aid dispenser, open the cap and pour rinse aid into the dispenser until the level indicator on the right turns black. Be careful not to overfull the dispenser.
OPERATING INSTRUCTIONS WASH CYCLE TABLE Press the program button to select the desired wash program. Program Cycle Description Cycle Breakdown Heavy Pre-Wash For heavily soiled loads such Pre-Wash (50°C) as pots and pans Wash (55°C) Wash (50°C) Rinse Rinse (68°C) Drying Normal Light Glass Speed Rinse Detergent (pre/main) Running Time Energy Use Water Use (minutes) (kWh) (Liters) 3/25 grams 100 minutes 0.47 kWh 14.
OPERATING INSTRUCTIONS STARTING A WASH CYCLE DELAYING A CYCLE 1. Load the dishwasher as per the loading instructions. 2. Add detergent and rinse aid as required. 3. Ensure the dishwasher is connected to a water supply and that the water is turned on. 4. Insert the plug into the power supply. 5. Close the dishwasher door and press the power button to turn on the appliance. 6. Press the Program button to choose the desired wash program. 7. Press the Start/Pause button to begin the cycle.
CARE & MAINTENANCE FILTER SYSTEM The filter system removes food particles from the wash water and traps them. It is highly recommended to empty and clean the filters after every wash cycle. There are three parts to the filter system: 1. Coarse filter: This filter traps larger items such as pieces of bone or glass that could block the drain. 1 To clean this filter, squeeze the top and lift it out of the assembly. Discard any items in this filter and then rinse with warm water. 2 2.
CARE & MAINTENANCE CLEANING ERROR CODES • Unplug the appliance from the power source before completing any cleaning or maintenance. Speed cycle light is flashing: Water supply issue • After every wash, turn off the water supply and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside the appliance. • Only use a soft cloth and mild detergent to clean the appliance. Never use solvents or abrasive cleaning agents as this can damage the appliance.
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 or consumerservice@danby.com Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice.
LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer.
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons au service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. • Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne pas tenir debout, assis ou appuyer sur la porte ou le porte-vaisselle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS PANNEAU DE CONTRÔLE 2 3 1 4 5 6 7 8 1. Bouton d’alimentation: Appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil. 2. Agent de rinçage avertissement lumière: Illumine lorsque le distributeur de produit de rinçage est vide. 3. Indicateur d’eau: S’allume lorsqu’un problème survient avec l’approvisionnement en eau. 4. Indicateur de programme: S’allume pour montrer quel programme fonctionne. 5.
INSTALLATION INSTRUCTIONS RACCORDEMENT D’EAU Le lave-vaisselle utilise un assemblage à connexion rapide pour se connecter à la source d’eau. Assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont présentes avant de commencer la procédure de connexion. Tuyau de drainage 1. Connexion de vidange 2. Connexion connexion rapide Tuyau d’admission 3. Connexion d’entrée 4. Connexion connexion rapide Utilisez uniquement les tuyaux fournis avec l’appareil.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTER LE LAVE-VAISSELLE DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE L’appareil doit être placé sur un compteur solide et plat, près de la source d’eau. Lorsque le programme de lavage est terminé, éteignez la source d’eau avant d’essayer de débrancher l’appareil. Pour connecter le lave-vaisselle à la source d’eau: 1. Retirez l’aérateur du robinet et visser l’adaptateur du robinet sur le robinet.
CONSIGNES D’UTILISATION CHARGEMENT DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE Panier de lave-vaisselle • N’utilisez que de la vaisselle dans cet appareil quelle est marqué comme étant au lave-vaisselle. • Utilisez un détergent doux. Articles qui ne doivent pas être placés dans un lave-vaisselle • Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre. • Articles en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur. • Articles qui ont été réparés avec de la colle qui n’est pas résistant à la chaleur.
CONSIGNES D’UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Distributeur de détergent Le distributeur de détergent doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Consultez la table de cycle de lavage (page 23) pour obtenir des informations spécifiques sur la quantité correcte de détergent à utiliser à chaque cycle. Distributeur d’agent au rinçage Cet appareil nécessite moins de détergent et de rinçage qu’un lave-vaisselle conventionnel.
CONSIGNES D’UTILISATION DISTRIBUTEUR D’AGENT RINÇAGE L’agent de rinçage peut être utilisé pour éviter que des gouttelettes d’eau ou des stries ne se forment sur la vaisselle. Le rinçage se libère automatiquement pendant le rinçage final. Distributeur de détergent Le distributeur d’agent rinçage est située à l’intérieur de la porte, à côté du distributeur de détergent.
CONSIGNES D’UTILISATION TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE Programme Lourd Normal Léger Verre Vitesse Rincer Appuyez sur le bouton de programme pour sélectionner le programme de lavage souhaité.
CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE RETARDER UN CYCLE 1. Chargez le lave-vaisselle conformément aux instructions de chargement. 2. Ajoutez du détergent et du produit de rinçage si nécessaire. 3. Assurez-vous que le lave-vaisselle est raccordé à une source d’eau et que l’eau est ouverte. 4. Insérez la fiche dans l’alimentation. 5. Fermez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. 6.
SOINS ET ENTRETIEN SYSTÈME DE FILTRAGE Le système de filtrage élimine les particules de nourriture de l’eau de lavage et les piège. Il est fortement recommandé de vider et de nettoyer les filtres après chaque cycle de lavage. Il existe trois parties du système de filtrage: 1. Filtre grossier: Ce filtre piège des objets plus gros tels que des morceaux d’os ou de verre qui pourraient bloquer le drain. 1 Pour nettoyer ce filtre, serrer le dessus et le soulever hors de l’assemblage.
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE CODES D’ERREUR • Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance. Le voyant du cycle de vitesse clignote: Problème d’approvisionnement en eau • Après chaque lavage, éteignez l’alimentation en eau et laissez la porte légèrement ouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas piégés à l’intérieur de l’appareil. • Utilisez uniquement un chiffon doux et un détergent doux pour nettoyer l’appareil.
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629 ou consumerservice@danby.com Heures d’ouverture : Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER » Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est normales conditions intended by the manufacturer. recommandées par le fabricant.
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LA CONECIÓN A TIERRA REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico. • No se pare, se siente o se apoye en la puerta o en el plato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PANEL DE CONTROL 2 3 1 4 5 6 7 8 1. Botón de encendido: Presione para encender o apagar el aparato. 2. Rinse Aid Warning Light: Illuminates when the rinse aid dispenser is empty. 3. Indicador de agua: Se ilumina cuando surge un problema con el suministro de agua. 4. Indicador del programa: Se ilumina para mostrar el programa que se está ejecutando. 5. Indicadores de tiempo de retardo: Muestra cuánto tiempo queda hasta el inicio retrasado, ya sea 2, 4, 6 u 8 horas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE AGUA El lavavajillas utiliza un conjunto de conexión rápida para conectarse a la fuente de agua. Asegúrese de que todas las partes siguientes están presentes antes de comenzar el proceso de conexión. Manguera de drenaje 1. Conexión de drenaje 2. Conexión de conexión rápida Manguera de entrada 3. Conexión de entrada 4. Conexión de conexión rápida Utilice únicamente las mangueras suministradas con el aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONECTAR EL LAVAPLATOS DESCONECTAR EL LAVAPLATOS El aparato debe colocarse sobre un mostrador plano, plano, cerca de la fuente de agua. Cuando el programa de lavado esté completo, apague la fuente de agua antes de intentar desconectar el aparato. Para conectar el lavaplatos a la fuente de agua: 1. Retire el aireador del grifo y atornille el adaptador del grifo en el grifo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGANDO LA CESTA DE LAVAPLATOS Cesta de lavaplatos • Sólo coloque los platos en este aparato que estén marcados como aptos para el lavaplatos. • Utilice un detergente suave. Artículos que no deben colocarse en un lavaplatos • Cubertería con mango de madera, porcelana o madreperla. • Artículos de plástico que no son resistentes al calor. • Artículos que han sido reparados con pegamento que no es resistente al calor. • Peltre, cobre o artículos de acero. • Platos de madera.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE Dispensador de detergente El dispensador de detergente debe llenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado. Consulte la tabla de ciclos de lavado (página 37) para obtener información específica sobre la cantidad correcta de detergente que se debe utilizar con cada ciclo. Dispensador de agente de enjuague Este aparato requiere menos detergente y abrillantador que un lavavajillas convencional.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE Dispensador de detergente El agente de enjuague puede usarse para evitar que gotas de agua o rayas se formen en los platos. El agente de enjuague se liberará automáticamente durante el enjuague final. El dispensador de agente de aclarado se encuentra dentro de la puerta, junto al dispensador de detergente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TABLA DE CICLOS DE LAVADO Programa Descripción del ciclo Pesado Para cargas muy sucias como ollas y sartenes Normal Ligero Vaso Velocidad Enjuagar Pulse el botón de programación para seleccionar el programa de lavado deseado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INICIO DE UN CICLO DE LAVADO RETRASANDO UN CICLO 1. Cargue el lavavajillas según las instrucciones de carga. 2. Agregue detergente y abrillantador según sea necesario. 3. Asegúrese de que el lavavajillas esté conectado a un suministro de agua y de que el agua esté abierta. 4. Inserte el enchufe en la fuente de alimentación. 5. Cierre la puerta del lavavajillas y presione el botón de encendido para encender el aparato. 6.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE FILTRO El sistema de filtro elimina partículas de alimentos del agua de lavado y las atrapa. Se recomienda vaciar y limpiar los filtros después de cada ciclo de lavado. Hay tres partes en el sistema de filtro: 1. Filtro grueso: Este filtro atrapa objetos más grandes tales como piezas de hueso o de vidrio que podrían bloquear el drenaje. 1 Para limpiar este filtro, apriete la parte superior y levántelo del conjunto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA CÓDIGOS DE ERROR • Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. La luz del ciclo de velocidad está parpadeando: Problema de suministro de agua • Después de cada lavado, apague el suministro de agua y deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato. • Utilice únicamente un paño suave y detergente suave para limpiar el aparato.
SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 o consumerservice@danby.com Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer.
MODEL • MODÈLE • MODELO DDW621WDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.