• Owner’s Use and Care Guide • Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario MICROWAVE MICRO-ONDES MICROONDA Model • Modèle • ModeloDMW14SA1WDB Model • Modéle • Modelo Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 DMW14SA1BDB V1.05.12.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................................................3 GROUNDING INSTRUCTIONS..........................................................................................................................................4 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.......................................5 PERMISSIBLE MATERIALS.......................................................
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or exposure of excessive microwave energy when using your appliance, please adhere to the following instructions: 1. Read all instructions before using the appliance. d. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for short time before removing the container. 2.
GROUNDING INSTRUCTIONS DANGER: ELECTRIC SHOCK HAZARD Touching some of the internal components can cause serious injury or death. DO NOT disassemble this appliance. Three-pronged (grounding) plug f WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper grounding can result in electric shock. Do not plug unit into an outlet until the appliance is properly grounded. This appliance must be grounded.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to damage or tamper with the safety locks. 2) Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaning residue to accumulate on sealing surfaces. 3) Do not operate the oven if it is damaged.
NOT RECOMMENDED Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter and cause damage and injury. Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use. Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food. Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in the microwave. Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking.
Operating Instructions PART NAMES A. Control Panel B. Turntable shaft C. Roller Ring D. Glass Tray E. Oven window F.
Operating Instructions Control Panel and Features (1) popcorn sensor reheat frozen pizza (2) favorite fish meat (3) defrost time fresh veggie frozen veggie (4) defrost weight potato frozen entrée (10) (5) (6) (8) stop cancel (7) (9) power level start + 30 sec clock timer cook timer (12) (11) (13) 1) Popcorn: Quick cook button 2) Favorite: Programmed cooking based on your favorite settings 3) Defrost time: Programmed defrosting based on a set time 4) Defrost weight: Programmed de
Operating Instructions SIGNALS DURING OVEN SETTINGS ONE SIGNAL: Oven accepts the entry. TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry. Check and try again. SETTING THE CLOCK 1. Touch CLOCK pad. 2. Use the number pads to enter the correct time. Note: This is a 12 hour clock. Only numbers between the range of 1:00-12:59 can be set. 3. Touch CLOCK pad again. NOTE: When the oven is first plugged in or when power resumes after a power interruption, the display will show ENTER CLOCK TIME.
Operating Instructions SETTING A COOKING PROGRAM A. One-stage Cooking 1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from one second to 99 minutes and 99 seconds. 2. If you want to set a power level other than 100% power, touch POWER LEVEL, then use the number pads to enter the power level. You can set the power level from 1 to 9. 3. Touch START/+30SEC to start cooking. B. Two Stage Cooking: Some recipes require different stages of cooking at different temperatures. 1.
Operating Instructions ConvertingFractions Fractions of Converting of aa Pound PoundtotoOunces Ounces Ounces Fractions of a Pound of a Pound Less than than .03 3 Less 0 1 .03 to .09 .10 to .15 2 .16 to .21 3 .22 to .27 4 .28 to .34 5 .35 to .40 6 7 .41 to .46 .47 to .53 8 .54 to .59 9 .60 to .65 10 11 .66 to .71 .72 to .78 12 13 .79 to .84 .85 to .90 14 .91 to .97 15 Goto tonext next even even above .97 go DEFROST TIME 1. Touch DEFROST TIME. 2.
Operating Instructions To cook popular foods, (frozen pizza, fish, meat, fresh vegetables, frozen vegetables, potatoes, frozen entrees,) simply choose the correct button from the auto menu options, insert the food in the microwave and press START/+30SEC. There is no need to set time or power. AUTO MENU The sensor will sound twice when steam is detected, and will display time remaining. The buzzer will sound 5 times when cooking is done.
Operating Instructions SENSOR REHEAT 1) Press SENSOR REHEAT and place food into the oven. ‘SC-1’ will display. 2) Press START/+30SEC to start the sensor reheat function, there is no need to set a time. 3) The sensor will sound twice when it senses steam. The remaining cook time will be displayed, and the unit will sound 5 times when cooking is done. The oven cannot sensor reheat when the temperature of the oven cavity is already high. Food to be reheated must be have a vented cover.
Operating Instructions REMINDING FUNCTION If the door isn’t opened after cooking has finished, the buzzer will sound 5 times to remind the user that cooking has finished. OTHER 1) In standby mode, if the current time is set, the : icon will flash, otherwise it shows 0:00 2) When setting a function, the corresponding setting icon will display 3) When operating or paused, the microwave oven will display the remaining cook time.
Care and Maintenance 1) Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2) Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. 3) The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth.
Troubleshooting Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven will not start a. Electrical cord for oven is not plugged in. b. Door is open. c. Wrong operation is set. a. Plug into the outlet. b.
LIMITED APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Table des matières RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ....................................................................................19 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE....................................................................................................20 PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POTENTIELLE À DE L'ÉNERGIE MICRO-ONDE............................................................................................................................
Renseignements importants relatifs à la sécurité LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ PRÉCAUTION IMPORTANTE Afin de réduire les risques d’incendie, d'électrocutions, de blessures humaines ou d’exposition à une énergie des micro-ondes excessive lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez vous conformer aux instructions suivantes 1. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser l’appareil. b. Mélangez le liquide avant et à la moitié du temps de réchauffage. c.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE DANGER : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Il est préférable d'éviter de toucher des composants internes, car cela pourrait entraîner des blessures sérieuses, voire la mort. NE PAS démonter cet appareil. FicheThree-pronged à trois broches (pour(grounding) mise à laplug terre) f AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Une mise à la terre inadéquate pourrait causer un choc électrique.
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POTENTIELLE À DE L'ÉNERGIE MICRO-ONDE 1) N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte. Cela pourrait entraîner une exposition nocive à un rayonnement micro-onde. Il est essentiel de ne pas endommager ou modifier les verrous de sécurité. 2) Ne placez aucun objet entre l'avant du four à micro-ondes et l'intérieur. Évitez de laisser de la saleté ou des résidus de nettoyage s'accumuler sur les surfaces assurant l'étanchéité.
NON RECOMMANDÉS Bocaux et bouteilles en verre — Le verre courant est trop mince pour être utilisé dans un four micro-ondes. Il peut éclater et causer des dommages et des blessures. Sacs de papier — Ces derniers constituent un risque d’incendie, à l’exception des sacs de maïs soufflé qui sont conçus à cet effet. Assiettes et verres en mousse de polystyrène — Ces derniers peuvent fondre et laisser des résidus nocifs sur la nourriture.
Mode d’emploi NOMS DES PIÈCES A. Panneau de commande B. Arbre du plateau C. Anneau de roulement D. Plateau en verre E. Fenêtre du four F.
Mode d’emploi PANNEAU DE COMMANDE (1) popcorn sensor reheat frozen pizza (2) favorite fish meat (3) defrost time fresh veggie frozen veggie (4) defrost weight potato frozen entrée (10) (5) (6) (8) stop cancel (7) (9) power level start + 30 sec clock timer cook timer (12) (11) (13) 1) Maïs soufflé : Touche de cuisson rapide 2) Favori : Cuisson programmée en fonction de vos réglages favoris 3) Temps de décongélation : Décongélation programmée en fonction d'une durée déterminée 4)
Mode d’emploi SIGNAUX PENDANT LE RÉGLAGE DU FOUR UN SIGNAL : Le micro-ondes accepte l’entrée. DEUX SIGNAUX : Le micro-ondes n’accepte pas l’entrée. Vérifiez et essayez à nouveau. RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Appuyez sur la touche HORLOGE. 2. Servez-vous du bloc de touches numériques pour saisir l’heure. 3. Appuyez à nouveau sur le bloc de touches numériques de l’HORLOGE. REMARQUE : • L’horloge est réglée selon un cycle de 12 heures.
Mode d’emploi RÉGLAGE D’UN PROGRAMME DE CUISSON A. Cuisson en une seule étape 1. Servez-vous du bloc de touches numériques pour régler la durée de cuisson. Vous pouvez régler la durée de cuisson entre une seconde et 99 minutes et 99 secondes. 2. Si vous voulez programmer un niveau de puissance autre que 100 %, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE, puis utilisez les touches numériques pour saisir le niveau de puissance. Vous pouvez régler le niveau de puissance entre 1 et 9. 3.
Mode d’emploi ConversionFractions des fractions livres en onces. Converting of adePound to Ounces Onces fractions de Fractions of livres a Pound Ounces Moinsthan de 3.03 Less 0 .03 toà.09 1 0,03 0,09 0,10 0,15 .10 toà.15 2 0,16 à 0,21 .16 to .21 3 0,22 0,27 .22 toà.27 4 0,28 0,34 .28 toà.34 5 0,35toà.40 0,40 .35 6 .41 toà.46 7 0,41 0,46 0,47 0,53 .47 toà.53 8 0,54 0,59 .54 toà.59 9 0,60 0,65 .60 toà.65 10 .66 toà.71 11 0,66 0,71 0,72 0,78 .72 toà.78 12 .79 toà.84 13 0,79 0,84 0,85 0,90 .85 toà.
Mode d’emploi MENU AUTO Pour cuire les aliments les plus courants (pizza surgelée, poisson, viande, légumes frais ou congelés, pommes de terre, entrées surgelées), il suffit de sélectionner la touche appropriée parmi les options du menu automatique, de mettre l'aliment dans le four à micro-ondes, puis d'appuyer sur DÉMARRAGE/+30SEC. Il n'est pas nécessaire de régler la durée ou la puissance. Le capteur sonnera par deux fois lorsque de la vapeur sera détectée, et le temps restant sera affiché.
Mode d’emploi RÉCHAUD AVEC CAPTEUR 1) Appuyez sur la touche RÉCHAUD AVEC CAPTEUR puis mettez l'aliment dans le four. ‘SC-1’ s’affiche. 2) Appuyez sur DÉMARRAGE/+30SEC pour lancer la fonction de réchaud avec capteur. Il n'est pas nécessaire de régler la durée. 3) Le capteur sonne deux fois quand de la vapeur est détectée. Le temps de cuisson restant s'affiche, et l'unité sonne 5 fois quand la cuisson est terminée.
Mode d’emploi FONCTION DE RAPPEL Si la porte n'est pas ouverte après la fin de la période de cuisson, l'alarme retentira 5 fois pour rappeler à l'utilisateur que la cuisson est terminée. AUTRE 1) En mode de veille, si l'heure est réglée, l'icône : clignote. Sinon, c'est 0:00 qui est affiché. 2) Lors du réglage d'une fonction, l'icône du réglage concerné est affichée 3) Lorsque le four à micro-ondes est en fonction ou en pause, il affiche le temps de cuisson restant.
Soins et entretien 1) Éteignez le four et débranchez-le de la prise murale avant de le nettoyer. 2) Assurez-vous que l'intérieur du four demeure propre. Lorsque des résidus d'aliments ou des éclaboussures de liquide collent aux parois du four, nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé si le four est très sale. Évitez les nettoyants en vaporisateur et autres détergents abrasifs, qui peuvent tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.
Dépannage Parfois, il peut arriver qu'un problème mineur survienne et qu'il ne soit pas nécessaire de faire appel à un réparateur. Servez-vous de ce guide de dépannage pour déterminer la cause possible du problème. Si l'appareil continue de mal fonctionner, appelez un centre de réparation agréé ou encore le numéro gratuit 1-800-263-2629 de Danby pour obtenir de l'aide.
GARANTIE LIMITÉE SUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”) ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
Tabla de Contenidos INFORMATCIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD..............................................................................................35 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA.............................................................................................................36 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA...........37 MATERIALES PERMITIDOS................................................................................................
Información Importante sobre seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o exposición a energía de microondas excesiva, respete las siguientes instrucciones al usar su electrodoméstico: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. d. Luego de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por un momento antes de retirarlo. 2.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) Manipular ciertos componentes internos puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. NO desmonte este artefacto. f ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Una inadecuada conexión a tierra puede provocar choque eléctrico. No enchufe la unidad hasta que esté debidamente conectada a tierra. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA 1) No intente utilizar este horno con la puerta abierta ya que podría significar una peligrosa exposición a energía de microondas. Es importante no dañar ni obstruir los cierres de seguridad. 2) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, y evite que se acumulen suciedad o restos de productos de limpieza en las superficies de cierre. 3) No utilice el horno si está dañado.
NO RECOMENDADOS Jarras y botellas de vidrio: El vidrio regular es demasiado delgado para usarlo en un horno microondas. Puede hacerse añicos y provocar daños y lesiones. Bolsas de papel: Pueden provocar un incendio, excepto las de palomitas de maíz específicas para uso en microondas. Platos y tazas de poliestireno: Pueden derretirse y dejar residuos perjudiciales sobre la comida.
Instrucciones de funcionamiento NOMBRES DE LAS PIEZAS A. Panel de control B. Eje de la placa giratoria C. Anillo de rotación D. Bandeja de vidrio E. Ventana del horno F. Mecanismo de cierre F INSTALACIÓN DE LA PLACA GIRATORIA Centro (parte inferior) Bandeja de vidrio Eje de la placa giratoria Conjunto de aro del plato giratorio Modelo: DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Tensión nominal: 120 V - 60 hz Potencia de entrada nominal: Potencia de salida nominal: Capacidad del horno: 1450 W 1.
Instrucciones de funcionamiento Panel de control y funciones SRSFRUQ VHQVRU UHKHDW IUR]HQ SL]]D IDYRULWH ILVK PHDW GHIURVW WLPH IUHVK YHJJLH IUR]HQ YHJJLH GHIURVW ZHLJKW SRWDWR IUR]HQ HQWUpH VWRS FDQFHO SRZHU OHYHO VWDUW VHF FORFN WLPHU FRRN WLPHU 1) Popcorn (palomitas de maíz): Botón de cocción rápida 2) Favorite (favoritos): Cocción programada de acuerdo con su configuración preferida 3) Defrost time (descongelación
Instrucciones de funcionamiento SEÑALES PRODUCIDAS DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL HORNO UNA SEÑAL: El horno acepta la configuración. DOS SEÑALES: El horno no acepta la configuración. Verifíquelo e intente nuevamente. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. Presione CLOCK. 2. Utilice los botones numéricos para seleccionar la hora adecuada. Nota: El formato del reloj es de 12 horas. Solo pueden seleccionarse números entre 1:00 y 12:59. 3. Presione nuevamente CLOCK.
Instrucciones de funcionamiento CONFIGURACIÓN DE UN PROGRAMA DE COCCIÓN A. Cocción en un paso 1. Utilice los botones numéricos para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo de cocción puede variar de 1 segundo a 99 minutos y 99 segundos. 2. Si desea elegir una potencia distinta del 100%, presione POWER LEVEL y determine la potencia usando los botones numéricos. El nivel de potencia puede ser de 1 a 9. 3. Toque START/+30SEC para iniciar la cocción. B.
Instrucciones de funcionamiento Conversión de fracciones de libratoa Ounces onza Converting Fractions of a Pound Onzas Fraccionesofde libra Fractions a Pound Ounces Menos de .03 3 Less than 0 .03 to .09 1 0.03-0.09 0.10-0.15 .10 to .15 2 0.16-0.21 .16 to .21 3 0.22-0.27 .22 to .27 4 0.28-0.34 .28 to .34 5 0.35-0.40 .35 to .40 6 .41 to .46 7 0.41-0.46 0.47-0.53 .47 to .53 8 0.54-0.59 .54 to .59 9 .60 to .65 10 0.60-0.65 .66 to .71 11 0.66-0.71 0.72-0.78 .72 to .78 12 .79 to .84 13 0.79-0.84 .85 to .90 14 0.
Instrucciones de funcionamiento MENÚ AUTOMÁTICO Para cocinar comidas habituales (pizza congelada, pescado, carne, verduras frescas, verduras congeladas, papas, aperitivos congelados), simplemente elija el botón correspondiente de las opciones de menú automático, introduzca los alimentos en el horno y presione START/+30SEC. No es necesario seleccionar el tiempo ni la potencia. El sensor sonará dos veces al detectar vapor y mostrará el tiempo restante. El timbre sonará 5 veces una vez finalizada la cocción.
Instrucciones de funcionamiento SENSOR REHEAT (Recalentamiento por sensor) 1) Presione SENSOR REHEAT y coloque la comida en el horno. Aparecerá ‘SC-1’. 2) Presione START/+30SEC para iniciar la función de recalentamiento por sensor; no es necesario seleccionar el tiempo. 3) El sensor sonará dos veces al percibir la presencia de vapor. Aparecerá el tiempo de cocción restante y el artefacto sonará 5 veces al finalizar la cocción.
Instrucciones de funcionamiento FUNCIÓN RECORDATORIA Si no se abre la puerta al terminar la cocción, el timbre sonará 5 veces como recordatorio de que la cocción ha terminado. OTROS 1) En el modo de espera, si se ha configurado la hora actual, el ícono : parpadeará; de los contrario, se mostrará 0:00. 2) Al configurar una función, aparecerá el ícono correspondiente. 3) Ya sea en pausa o en funcionamiento, el horno microondas mostrará el tiempo de cocción restante.
limpieza y cuidado 1) Antes de limpiarlo, apague el horno y desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente. 2) Mantenga limpio el interior del horno. Si se salpica comida o líquidos a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo. Si el horno está muy sucio, puede utilizarse un detergente suave. Evite el uso de pulverizadores y otros limpiadores abrasivos ya que podría mancharse, rayarse o deslucirse la superficie de la puerta. 3) Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo.
Resolución de problemas Ocasionalmente pueden presentarse problemas menores ante los cuales no será necesario llamar al servicio técnico. Siga esta guía de resolución de problemas para intentar resolverlos. Si el mal funcionamiento del artefacto persiste, llame a un servicio de mantenimiento autorizado o al número gratuito de Danby, 1-800-263-2629, para recibir asistencia. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El horno no enciende a. El cable eléctrico del horno no está enchufado. b.
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICOS Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.
MICROWAVE The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. Mod el• Modèle• Modelo MICRO-ONDES Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d’information sur le panneau arrière de l’appareil. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number.