R R Microwave Oven Model / Modèle The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. DMW608W All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
TABLE OF CONTENTS R GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT FOURS À MICRO-ONDES Service après-vente en atelier Important Safety Information Ce produit de qualité est garanti contre tout défaut de fabrication matériel ou de main-d’œuvre, en autant que l’appareil soit utilisé dans les conditions normales prévues par le fabricant.
WELCOME Si quelque chose fonctionne mal Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. Tel: 1-800-26- Best of all, you’ll experience these values each time you use your microwave. That’s important, because your new microwave will be part of your family for a long time.
Entretien et nettoyage IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING Trucs pratiques Nettoyage de l’intérieur Nettoyage de l’extérieur N’utilisez pas de produit nettoyant à l’ammoniaque ou à l’alcool dans le four. L’ammoniaque et l’alcool peuvent endommager l’apparence de votre four à micro-ondes. Ouvrez la porte pendant quelques minutes après la cuisson afin d’aérer l’intérieur. Un frottage occasionnel à l’eau et au bicarbonate de soude permet de garder l’intérieur frais.
Renseignements utiles IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING Terminologie des micro-ondes Terme WARNING Arcing (formation d’étincelles) To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons or exposure of excessive microwave energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections. SAFETY PRECAUTIONS • Read and follow the specific “Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy” on page 3.
Consignes d’utilisation MÉMOIRE SAUVEGARDE DES PROGRAMMES D’UNE OU DE DEUX ÉTAPES : 1 Appuyez sur MÉMOIRE. 2 Appuyez sur PUISSANCE et sélectionnez le Niveau de Puissance désiré. 3 Entrez le temps en utilisant le clavier numérique. 4 Si terminé, appuyez sur MÉMOIRE pour sauvegarder le programme, pour deux étapes, répétez les étapes 2 à 3 et appuyez sur MÉMOIRE. SAUVEGARDE DES PROGRAMMES DE DÉCONGÉLATION D’UNE OU DEUX ÉTAPES : 1 Appuyez sur MÉMOIRE.
Consignes d’utilisation IMPORTANT SAFETY INFORMATION SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING ARCING If you see arcing, press the “STOP/Clear” button and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: • Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes, in the microwave. • Metal or foil touching the side of the oven. • Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave.
Consignes d’utilisation IMPORTANT SAFETY INFORMATION Autres caractéristiques HORLOGE 1 Appuyez sur 0 /HORLOGE une fois pour ajuster l’horloge de 12 heures. Vous pouvez afficher l’heure temporairement en appuyant sur HORLOGE pendant qu’un programme est en cours. REMARQUE : Lorsque le four est branché la première fois, « 0:00 » s’affichent sur à affichage à diodes pour vous demander de régler l’horloge. 2 Entrez l’heure en utilisant le clavier numérique. Par exemple, 9:12 sera “0”, “9”, “1” et “2”.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING MICROWAVE-SAFE COOKWARE Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which do not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.” • If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens.
PROGRAMMES DE CUISSON (suite) MAÏS SOUFFLÉ 1 Appuyez sur MAïS SOUFFLE une fois, deux fois ou trois fois pour un sac de 1.75 oz/50g, un sac de 3.0 oz/85g ou un sac de 3.5 oz/100 g respectivement. Suivez les directives de l’emballage. Utilisez la cuisson avec minuterie (voir page 14) si l’emballage pèse moins de 1,75 (50 grammes) onces ou plus de 3,5 onces (100 grammes). Placez l’emballage de maïs soufflé au centre du plateau tournant 2 Appuyez sur MARCHE/+30Sec.
Consignes d’utilisation Operating Instructions PROGRAMMES DE CUISSON Vous permettent de cuire ou de réchauffer des aliments automatiquement sans entrer de temps et sans sélectionner de puissance de cuisson. En plus de sélectionner le nombre de portions, certains programmes de cuisson vous permettent de choisir la taille des portions. Features of Your Microwave POMME DE TERRE (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Consignes d’utilisation The Controls on Your Microwave Oven Guide de décongélation DÉCONGELER (Par Poids) 1 Appuyez sur la touche DÉGIVRAGE. 2 Entrez le poids en onces en utilisant le clavier numérique. 3 Appuyez sur MARCHE/+30Sec. • La durée de décongélation est déterminée par le poids de la nourriture. • Le poids à décongeler doit être entré en onces. REMARQUE : Le programme de décongélation par poids (dEF1) utilise les onces seulement et peut varier entre 4 à 100 onces (113 à 2,835 grammes).
Menu Cooking Guide Touch POPCORN Once Twice 3 times POTATO Once Twice 3 times Program Information 1.75 oz / 50 grams - 2 min. 40 sec. 3.0 oz. / 85 grams - 3 min. 15 sec. 3.5 oz. / 100 grams - 3 min. 25 sec. 1 Potato - 7 min. 30 sec. 2 Potatoes - 11 min. 00 sec. 3 Potatoes - 15 min. 00 sec. Consignes d’utilisation Start Touch START/+30Sec Touch START/+30Sec * Approx. weight of 1 potato = 8.3 oz. (230 grams) PIZZA Once Twice 3 times 1 Slice - 40 sec. 2 Slice - 1 min. 20 sec. 3 Slice - 2 min.
Menu Cooking Guide (Cont’d) Consignes d’utilisation Commencez la Cuisson I M P O RTA N T Vous pouvez faire une pause ou annuler une opération de cuisson à n’importe quel moment en appuyant sur ARRÊT/ANNULATION ou en ouvrant la porte du micro-ondes. Pour faire une Pause : Pour Annuler: Appuyez sur ARRÊT/ANNULATION jusqu’à ce que vous entendiez un seul signal sonore ou jusqu'à ce que le compte à rebours arrête.
Operating Instructions GUIDE DES PROGRAMMES DE CUISSON (suite) Start Cooking Touche I M P O RTA N T You can pause or cancel a cooking operation at any time by touching “STOP/Clear” or opening the microwave door. To Pause: To Cancel: Touch “STOP/Clear” until a single beep is heard, or microwave countdown stops. Touch “STOP/Clear” twice (two beeps should be heard), or until the clock returns to the display (“0:00” if the clock is not set). Quick Cooking 1. Touch “START/+30Sec.
GUIDE DES PROGRAMMES CUISSON Operating Instructions Changing the Power Levels Touche Information concernant le Programme Débuter MAïS SOUFFLE Une fois Deux fois Trois fois 1.75 oz. / 50 g - 2 min. 40 sec. 3.0 oz. / 85 g - 3 min. 15 sec. 3.5 oz. / 100 g - 3 min. 25 sec. Touche MARCHE/+30Sec. POMME DE TERRE Une fois Deux fois Trois fois 1 Pomme de terre - 7 min. 30 sec. 2 Pommes de terre - 11 min. 00 sec. 3 Pommes de terre- 15 min. 00 sec. Touche MARCHE/+30Sec. *Poids approx.
Operating Instructions Defrost Guide DEFROST (By Weight) • The defrost time is determined by the weight of the food. • The weight to be defrosted must be entered in ounces. 1 Touch the “DEFROST” pad. “dEF1” appears on the display. 2 Enter weight in ounces using the number pad. 3 Press “START/+30Sec.”. NOTE: The defrost by weight (dEF1) program uses ounces only, and has a range of 4 up to 100 ounces (113 to 2,835 grams).
Operating Instructions Consignes d’utilisation MENU COOKING Caractéristiques de votre four à micro-ondes (Les caractéristiques et l’apparence de votre modèle peuvent différer des illustrations de ce guide.) Allows you to cook or reheat food automatically without entering a time or selecting a power level. In addition to selecting the amount of servings, some MENU COOKING programs give you the option of specifying between two portion sizes. POTATO CARACTÉRISTIQUES See “Menu Cooking Guide” on pgs.
MENU COOKING (Cont’d) POPCORN RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ Follow package instructions using Timer cooking (see pg. 14) if the package is less than 1.75 ounces, or larger than 3.5 ouces. Place the package of popcorn on the center of the turntable. 1 Touch “POPCORN” once, twice or three times for a 1.75 oz/50gram bag, 3.0 oz/85gram bag, or a 3.5 oz/100 gram bag respectively. 2 Touch “START/+30Sec.”. WARNING 1. 2. 3. Never leave the microwave oven unattended during the cooking of popcorn.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE USTENSILES DE CUISSON POUR MICRO-ONDES Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à micro-ondes conviennent à ce type de cuisson. La plupart des casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer, ramequins, poteries ou porcelaines sans bordure métallique ou enduit métallique peuvent être utilisés. Certains ustensiles de cuisson sont identifiés « sûr pour la cuisson aux micro-ondes ».
Operating Instructions Other Features CLOCK Pressing the CLOCK button while a program is running will temporarily display the current time. NOTE: 1 Touch “0 /CLOCK” once to set the 12 hour clock. When the oven is first plugged in “0:00” will be shown in the LED display, prompting you to set the clock. 2 Enter time of day using the number pad. For example, 9:12 is “0”, “9”, “1” and “2” in turn. 3 Touch “START/+30Sec.” to confirm. KITCHEN TIMER 1 Touch “9 /KITCHEN TIMER”.
Operating Instructions RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE FORMATION D’ÉTINCELLES Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER et corrigez le problème. « Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire la formation d’étincelles dans le four.
Operating Instructions MEMORY SAVING ONE OR TWO-STAGE PROGRAMS 1 Touch “MEMORY”. 2 Touch “POWER” and set the desired Power Level. 3 Enter time using number pad. 4 If finished, touch “MEMORY” to save the program; for two stages, repeat steps 2 to 3 and then touch “MEMORY”. SAVING ONE OR TWO-STAGE DEFROSTING PROGRAMS 1 Touch “MEMORY”. 2 Touch “DEFROST ” once for Defrost by Weight, twice for Defrost by Time. 3 Enter the defrosting weight or time using the number pad.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ Helpful Information LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION Microwave Terms AVERTISSEMENT Term Definition Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by : • Metal or foil touching the side of the oven. • Foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas). • Metal such as twist ties, poultry pins, gold-rimmed dishes. • Recycled paper towels containing small metal pieces.
Care and Cleaning CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION Helpful Hints How to clean the inside How to Clean the outside Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave. Open the over door a few minutes after cooking to air out the inside. An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
BIENVENUE Bienvenue dans la famille de produits Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. If Something Goes Wrong Vous le constaterez à ce guide pratique et au ton amical de notre personnel du service à la clientèle. Tél. : 1-800-26- Mieux encore, vous constaterez la qualité de nos produits et leur fiabilité à chaque utilisation de votre four à micro-ondes. C’est important : votre nouveau four à micro-ondes fera longtemps partie de votre famille.
TABLE DES MATIÈRES R LIMITED PRODUCT WARRANTY MICROWAVE OVENS Carry-In Service This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.