OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTATIF -ODEL s -ODÕLE s -ODELO MODEL MODÈLE DPA100B2WDB Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 13.03.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Contents Table des matières PORTABLE AIR CONDITIONER Owner’s Use and Care Guide Welcome ............................................................. 2 Safety Instructions .............................................. 3-4 Identifying Parts .................................................. 4-6 Features .............................................................. 6-7 Operating Instructions ......................................... 8-9 Installation Instructions .................................
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will ¿nd in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because your new appliance will be a part of your family for a long time.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation resulting from to ignoring these instructions may cause harm or damage. SAFETY PRECAUTIONS ALWAYS DO THIS Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation resulting from to ignoring these instructions may cause harm or damage. ENERGY SAVING TIPS OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: Use the unit in the recommended room size.
Identifying Parts ACCESSORIES PARTS AUT O COOL DR Y HE AT MODE ION SWING TEMP FAN HIGH MED LO W TIMER ON TIMER OFF ON/OFF FAN SPEED LED DISPLAY TURBO ECONOMY RESE T LOC K FOLLO W ME PART NAME QUANTITY Exhaust hose and Adaptor B (round mouth) 1 set Window Slider Kit and screw 1 set Foam seal 6 pc Remote Controller and Battery (For remote control models only) 1set Drain hose 1pc Ensure that all the accessories are included in the package and refer to the installation instructions fo
Identifying Parts REAR Fig.2 6 9 Upper Air Filter (behind the grille) 7 Air Outlet 8 Castor 9 Air Intake 10 Drain Outlet 7 10 6 11 Air Intake 12 12 Lower Air Filter (behind the grill) 11 8 13 Bottom tray drain outlet 13 Features Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions. Select the functions you desire based on the associated symbol.
Features ELECTRONIC CONTROL INSTRUCTIONS 1 MODE select button Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT (not available on cooling only models). The mode indicator light corresponding to the chosen setting lights up. 2 TIMER button Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program, in conjuction with the up arrow & down arrow buttons. 3 POWER button Turns power on/off.
Operating Instructions OPERATING MODES COOL mode - Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on. - Press the up / down arrows to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of 17°C-30°C / 62°F-86°F. - Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. HEAT mode (select models only) - Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator light comes on. - Press the ADJUST buttons "up" or "down" to select your desired room temperature.
Operating Instructions OPERATING MODES SLEEP cycle This unit features an operation mode that is designed to keep you comfortable while sleeping, and save you money on your energy bill. Simply press the sleep button. Depending on whether the unit is in heating or cooling mode, the temperature will either increase (cooling mode) or decrease (heating mode) by 1°C / 2°F every half hour for 1 hour.
Installation Instructions LOCATION The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces. Use caution when rolling on carpeted surfaces. Use caution and protect floors when rolling over wood floors. Do not attempt to roll the unit over objects.
Installation Instructions INSTALLATION IN A DOUBLE- HUNG SASH WINDOW 1. Measure the adhesive foam seal to fit the window stool. Then cut the foam seal to the proper length and attach it to the window stool. Fig.9 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window. Shorten the adjustable window kit if the width of window is less than 28. 3 inches. Open the window sash and place the window slider kit on the window stool. Fig.10 3.
Installation Instructions INSTALLATION IN A SLIDING SASH WINDOW 1. Measure the adhesive foam seal to fit the window stool. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame. See Fig.13. 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the height of window. Shorten the adjustable window kit if the height of window is less than 28.3inches.
Installation Instructions EXHAUST HOSE INSTALLATION: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. COOL, HEAT(heat pump type) or AUTO mode Install FAN, DEHUMIDIFY mode Remove 1. Install the window exhaust adaptor B onto the exhaust hose as shown in Fig.17. or Fig.18. Refer to the previous pages for window kit installation. 2. Push the exhaust hose into the air outlet opening along the arrow direction (See Fig.19).
Installation Instructions WATER DRAINAGE • During dehumidifying modes, remove the drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8” universal female connecter) with 3/4” hose (not included). For the models without a drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor. Please refer to Fig.22a, b & 23.
Care and Maintenance IMPORTANT 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. 2) Do not use gasoline, paint thinner or other chemicals to clean the unit. 3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical damage. 4) If the power cord is damaged, contact the service depot immediately. AIR FILTER Clean the air filter at least once every two weeks. Accumulation of dust will hinder fan operation. REMOVAL This unit has two filters.
Troubleshooting Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • P1 appears in the display window • Drain the water in the bottom tray. • Room temperature is lower than the set temperature.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by theismanufacturer. used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenue Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes ¿ers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au service par une assistance ¿able. Vous découvrirez au travers de ce quide, facile d’utilisation et vous en aurez la con¿rmation par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez béné¿cier de ces valeurs à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre famille pour longtemps.
Consignes de sécurité importantes LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES: L'appareil doit être utilisé dans un endroit à l'abri de l'humidité, comme la condensation, les éclaboussures d'eau, etc. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait tomber dans l'eau ou d'autres liquides.
Consignes de sécurité importantes LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. ÉCONOMISEZ L’ÉNERGIE Utilisez l'appareil dans des pièces des dimensions recommandées. Placez l'appareil dans un endroit où les meubles n'obstruent pas la circulation d'air. Fermez les stores et rideaux pendant les moments les plus ensoleillés de la journée.
L'Identification des pièces ACCESSOIRES PIÈCES NOM DES PIÈCES QUANTITÉ Tuyau d’évacuation et adaptateur B (à embouchure plate) 1 ensemble Trousse de glissière pour fenêtre et boulon 1 ensemble AU T O COOL DR Y H E AT M O DE I ON SW I NG TEM P O N /O F F FAN H I GH M ED LO W TI M ER O N TI M ER O F F F A N S PE E D L ED D I S PL A Y T U R B O EC O NO M Y RESE T L O C K FO L L O W ME Joint d’étanchéité en mousse 6 pièces Télécommande et pile (pour les modèles télécommandés seulement)
l'identification des pièces ARRIÈRE Fig.
Caractéristiques INSTRUCTIONS RELATIVES AUX COMMANDES ÉLECTRONIQUES 1 Bouton de sélection du MODE 2 3 4 5 Permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans l’ordre suivant : AUTO, COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR) et HEAT (CHAUFFAGE – non disponible sur les modèles à refroidissement seulement). L’indicateur de mode correspondant au mode sélectionné s’allume.
Consignes d’utilisation MODE D’EMPLOI Fonction REFROIDISSEMENT - Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que l’indicateur lumineux « COOL » s’allume. - Appuyez sur la flèche ascendante ou la flèche descendante pour sélectionner la température de la pièce que vous désirez. La température peut être réglée entre 17 °C et 30 °C (62 °F à 86 °F). - Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
Consignes d’utilisation MODE D’EMPLOI PANNE DE COURANT Fonction SOMMEIL Cet appareil dispose d'un mode de fonctionnement conçu pour maintenir votre confort durant votre sommeil, tout en vous faisant économiser de l'argent sur votre facture d'énergie. Appuyez simplement sur le bouton sleep (sommeil). Selon le mode, en chauffage ou en refroidissement, la température augmentera (mode chauffage) ou diminuera (mode refroidissement) de 1 °C ou 2 °F toutes les demi-heures pendant 1 heure.
Installation EMPLACEMENT Le climatiseur doit être placé sur une fondation solide pour minimiser le bruit et les vibrations. Pour la sûreté et la sécurité, placez l'appareil sur un plancher lisse et de niveau, assez fort pour le supporter. L'appareil est doté de roulettes pour faciliter son déplacement. Il ne doit être roulé que sur des surfaces lisses et planes. Soyez prudent lorsque vous roulez sur des tapis. Ne roulez pas l'appareil par-dessus des objets.
Installation INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE DOUBLE 1. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le au rebord de la fenêtre. fig. 9 2. Fixez la trousse de glissière pour fenêtre au rebord de la fenêtre. Ajustez la longueur de la trousse de glissière pour fenêtre en fonction de la largeur de la fenêtre; raccourcissez la trousse réglable pour fenêtre si la largeur de la fenêtre est inférieure à 28.3 pouces.
Installation INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 1. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le au cadre de la fenêtre. Voir fig. 13. 2. Fixez la trousse de glissière pour fenêtre au rebord de la fenêtre. Ajustez la longueur de la trousse de glissière pour fenêtre en fonction de la hauteur de la fenêtre; raccourcissez la trousse réglable pour fenêtre si la hauteur de la fenêtre est inférieure à 28.3 pouces.
Installation INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION : Le tuyau d’évacuation et l’adaptateur doivent être installés ou enlevés, selon le mode d’utilisation. Modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE (thermopompe) ou AUTO Installer Mode VENTILATEUR, DÉSHUMIDIFICATION ou CHAUFFAGE Enlever 1. Installez l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre B dans le tuyau d’évacuation, tel qu’illustré dans la fig. 17 ou la fig. 18. Reportez-vous aux pages précédentes pour l’installation de la trousse pour fenêtre. 2.
Installation DRAINAGE DE L’EAU • En mode déshumidification, enlevez le bouchon de drainage A de l’arrière de l’appareil et installez le raccord de drain (raccord femelle universel 5/8 po) sur un tuyau de ? po (acheté localement / pas inclus). Pour les modèles sans raccord de drain, fixez directement le tuyau à l’orifice. Placez l’extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus du drain qui se trouve dans le plancher de votre sous-sol. Veuillez consulter les Fig.22a, b et Fig.23.
Soins et entretien AVERTISSEMENT Veillez à débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. N'utilisez pas d'essence, de diluant ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil. Ne lavez pas l'appareil directement sous le robinet ou à l'aide d'un tuyau: vous pourriez vous électrcuter ou causer un incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou l'un de ses représentants de l'entretien.
Dépannage Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service. Consultez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation autorisé ou le numéro sans frais de Danby, au 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance. PROBLÈME L’appareil ne se met pas en marche après une pression sur le bouton Marche/Arrêt CAUSE POSSIBLE SOLUTION • P1 apparaît dans l’afficheur.
GARANTIE SURWARRANTY LIMITED IN-HOMELIMITÉE APPLIANCE ÉLECTROMÉNAGER This quality product is warranted toAPPAREIL be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedÀthatDOMICILE the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTATIF All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot.To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, VLJQDOH] OH 180e52 '¶$33(L SANS FRAIS.