• OWNER’S USE AND CARE GUIDE • GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTATIF MODEL • MODÈLE DPA120B1WB Model • Modèle • Modelo DPA140B1WB Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 V1.12.
Contents PORTABLE AIR CONDITIONER Owner’s Use and Care Guide • Welcome ............................................................. 2 • Safety Instructions .............................................. 3-4 • Identifying Parts .................................................. 4-6 • Features .............................................................. 6-7 • Operating Instructions ......................................... 8-9 • Installation Instructions .......................................
Welcome Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements of your home, cottage, or office. This Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you many years of trouble free operation.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation resulting from to ignoring these instructions may cause harm or damage. SAFETY PRECAUTIONS ALWAYS DO THIS Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation resulting from to ignoring these instructions may cause harm or damage. ENERGY SAVING TIPS • • • • • Use the unit in the recommended room size. Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow. Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day. Keep the filters clean.
Identifying Parts ACCESSORIES PARTS PART NAME QUANTITY Exhaust hose and apaptor / adaptor B (flat mouth or round mouth depending on models).
Identifying Parts REAR 5 Fig.
Features ELECTRONIC CONTROL INSTRUCTIONS 1 POWER button Turns power on/off. 2 SLEEP button Used to initiate the SLEEP operation. 3 FAN button Controls the fan speed. Press to select the fan speed in two steps: LOW and HIGH. The fan speed indicator light illuminates under different fan speed settings. ION button(select models) Press the ION button, the ion generator is energized and begins to remove pollen and impurities from the air, and trap them in the filter. Press it again to stop the function.
Operating Instructions ELECTRONIC CONTROL INSTRUCTIONS (con’t) OPERATING MODES 9 FOLLOW ME/TEMP SENSING feature (select models only) NOTE: This feature can be activated from the remote control ONLY. The remote control serves as a remote thermostat allowing for precise temperature control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button. The remote display is actual temperature at its location.
Operating Instructions OPERATING MODES (con’t) SLEEP cycle This unit features an operation mode that is designed to keep you comfortable while sleeping, and save you money on your energy bill. Simply press the sleep button. Depending on whether the unit is in heating or cooling mode, the temperature will either increase (cooling mode) or decrease (heating mode) by 1°C / 2°F every half hour for 1 hour.
Installation Instructions LOCATION • The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. • The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled over smooth, flat surfaces. Use caution when rolling over carpeted surfaces. Use caution and protect floors when rolling over wood floors. Do not attempt to roll the unit over objects.
Installation Instructions INSTALLATION IN A DOUBLE- HUNG SASH WINDOW 1. Measure the adhesive foam seal to fit the window stool. Then cut the foam seal to the proper length and attach it to the window stool. Fig.9 2. Adjust the length of the window slider kit to fit the width of the window. Shorten the adjustable window kit to fit the width of the window is less than 27 inches. Open the window sash and place the window slider kit on the window stool. Fig.10 3.
Installation Instructions INSTALLATION IN A SLIDING SASH WINDOW 1. Measure the adhesive foam seal to fit the window stool. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame. See Fig.13. 2. Adjust the length of the window slider kit according to the height of window, shorten the adjustable window kit if the height of window is less than 27inches. Open the window sash and place the window slider kit on the window stool. See Fig.14. 3.
Installation Instructions EXHAUST HOSE INSTALLATION: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode: COOL,HEAT(heat pump type) or AUTO mode Install FAN, DEHUMIDIFY or HEAT mode Remove 1. Install the window exhaust adaptor B onto the exhaust hose as shown in Fig.17. or Fig.18. Refer to the previous pages for window kit installation. 2. Insert the exhaust hose into the rear air outlet opening along the arrow direction (See Fig.19).
Installation Instructions • During dehumidifying modes, remove the upper drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8” universal female connecter) with 3/4” hose (not included). For the models without a drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor. Please refer to Fig.22.
Care and Maintenance IMPORTANT 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. 2) Do not use gasoline, paint thinner or other chemicals to clean the unit. 3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical damage. 4) If the power cord is damaged, contact the service depot immediately. AIR FILTER Clean the air filter at least once every two weeks. Accumulation of dust will hinder fan operation. REMOVAL This unit has two filters.
Troubleshooting Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • P1 appears in the display window • Drain the water in the bottom tray. • Room temperature is lower than the set temperature.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Bienvenue Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de service sans ennui.
Consignes de sécurité important LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES: L'appareil doit être utilisé dans un endroit à l'abri de l'humidité, comme la condensation, les éclaboussures d'eau, etc. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait tomber dans l'eau ou d'autres liquides.
Consignes de sécurité important LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. ÉCONOMISEZ L’ÉNERGIE • Utilisez l'appareil dans des pièces des dimensions recommandées. • Placez l'appareil dans un endroit où les meubles n'obstruent pas la circulation d'air. • Fermez les stores et rideaux pendant les moments les plus ensoleillés de la journée.
l'identification des pièces ACCESSOIRES PART NAME QUANTITY Tuyau d'évacuation et adaptateur adaptateur B (à embout plat ou rond selon les modèles).
l'identification des pièces ARRIÈRE Fig.
Caractéristiques INSTRUCTIONS RELATIVES AUX COMMANDES ÉLECTRONIQUES (continué) 1 Bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) Allume/éteint l’appareil. 2 Bouton SLEEP (SOMMEIL) Utilisé pour accéder au programme SOMMEIL. 3 Bouton FAN (VENTILATEUR) Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant : LOW (BASSE) et HI (ÉLEVÉE). L’indicateur de la vitesse du ventilateur correspondant à la vitesse sélectionnée.
Consignes d’utilisation INSTRUCTIONS RELATIVES AUX COMMANDES ÉLECTRONIQUES (continué) MODE D’EMPLOI 9 Fonction (en option) FOLLOW ME/TEMP SENSING (SUIVEZ MOI/DÉTECTION DE TEMPÉRATURE) REMARQUE : Cette fonction peut être activée SEULEMENT par la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement.
Consignes d’utilisation MODE D’EMPLOI Fonction SOMMEIL Si vous appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (en mode refroidissement) ou diminuera (en mode chauffage) de 1 °C/2 °F en 30 minutes. La température sélectionnée augmentera (en mode refroidissement) ou diminuera (en mode chauffage) encore de 1 °C/2 °F au bout de 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera conservée pendant 7 heures, avant de revenir à la valeur initiale.
Installation EMPLACEMENT • Le climatiseur doit être placé sur une fondation solide pour minimiser le bruit et les vibrations. Pour la sûreté et la sécurité, placez l'appareil sur un plancher lisse et de niveau, assez fort pour le supporter. • L'appareil est doté de roulettes pour faciliter son déplacement. Il ne doit être roulé que sur des surfaces lisses et planes. Soyez prudent lorsque vous roulez sur des tapis. Ne roulez pas l'appareil par-dessus des objets.
Installation INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE DOUBLE 1. Mesurer le joint adhésif en mousse à la longueur du rebord de la fenêtre. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le au rebord de la fenêtre. fig. 9 2. Fixez la trousse de glissière pour fenêtre au rebord de la fenêtre.
Installation INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 1. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le au cadre de la fenêtre. Voir fig. 13. 2. Fixez la trousse de glissière pour fenêtre au rebord de la fenêtre. Ajustez la longueur de la trousse de glissière pour fenêtre en fonction de la hauteur de la fenêtre; raccourcissez la trousse réglable pour fenêtre si la hauteur de la fenêtre est inférieure à 27 pouces.
Installation INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION : Le tuyau d’évacuation et l’adaptateur doivent être installés ou enlevés, selon le mode d’utilisation: Modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE (thermopompe) ou AUTO Installer Mode VENTILATEUR, DÉSHUMIDIFICATION ou CHAUFFAGE Enlever 1. Installez l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre B dans le tuyau d’évacuation, tel qu’illustré dans la fig. 17 ou la fig. 18. Reportez-vous aux pages précédentes pour l’installation de la trousse pour fenêtre. 2.
Installation DRAINAGE DE L’EAU • En mode déshumidification, enlevez le supérieur bouchon de drainage A de l’arrière de l’appareil et installez le raccord de drain (raccord femelle universel 5/8 po) sur un tuyau de ? po (pas inclus).Pour les modèles sans raccord de drain, fixez directement le tuyau à l’orifice. Placez l’extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus du drain qui se trouve dans le plancher de votre sous-sol. Veuillez consulter les Fig.22.
Soins et entretien AVERTISSEMENT • Veillez à débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. • N'utilisez pas d'essence, de diluant ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil. • Ne lavez pas l'appareil directement sous le robinet ou à l'aide d'un tuyau: vous pourriez vous électrcuter ou causer un incendie. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou l'un de ses représentants de l'entretien.
Dépannage Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service. Consultez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation autorisé ou le numéro sans frais de Danby, au 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance. PROBLÈME L’appareil ne se met pas en marche après une pression sur le bouton Marche/Arrêt CAUSE POSSIBLE SOLUTION • P1 apparaît dans l’afficheur.
GARANTIE LIMITÉE SUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”) ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
PORTABLE AIR CONDITIONER The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. CLIMATISEUR PORTATIF Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du réfrigérateur. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot.