OWNER’S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO DWC276BLS CAUTION: Read and Follow All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product. Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATTENTION : Avant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu. 1 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
TABLE OF CONTENTS Important Safety Information Safety Precautions Grounding Instructions 3 4 Features of Your Wine Cooler The Controls of Your Wine Cooler Setting the Temperature Wine Storage Shelf Instructions 5 6 6 7 7 Tools You Will Need Preparing the Enclosure Door Swing Reversal 8 8 9 Helpfull Hints How to Clean the Inside How to Clean the Outside 10 10 10 Before Your Call For Service 11 Operating Instructions Installation Instructions Care and Cleaning Trouble Shooting 1 3 5 8 10 11
WELCOME Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. Tel:1-800-26- Best of all, you’ll experience these values each time you use your wine cooler. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long time. Start Here!…Before using your Wine Cooler Write down the model and serial numbers here.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING WARNING DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT! An empty wine cooler is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Operating Instructions Features of your Wine Cooler 1 5 2 7 3 4 6 1. Tempered Glass Door: Tinted for UV protection while still allowing for easy interior viewing. 2. Electronic Controls: For regulating 8 5. Child Proof Lock with Key 6. Front Mounted Exhaust: Allows for integrated (built-in) applications. the temperature of the wine cooler. 7. Interior Light Toggle Switch: To seals retain all the cooling power and humidity levels. 8. Leveling Legs 3. Magnetic Door Gasket: Tight fitting 4.
Operating Instructions The Controls of you Wine Cooler 3 1 2 1. Run 3. C° / F° 2. Electronic Display 4. ‘UP’ Button Indicator light illuminates to signify the cooling mode is currently in operation. Dislpay screen shows current cabinet temperature and set temperature. (see ‘Setting the Temperature’ below) Setting the Temperature When you plug in your wine cooler for the first time, the temperature will automatically be set to 54°F (12°C) and will be displayed in the Fahrenheit scale (°F).
Operating Instructions Wine Storage The *maximum capacity of the DWC276 is 27 (750ml) wine bottles. *When stocked as per instructions and when the humidors are not in use. In order to achieve the maximum storage capacity of twenty-seven (27) bottles, it will be necessary to position the bottles alternately on the upper six shelves, as shown in Fig A.
Installation Instructions - Intergrated Application Tools You Will Need FOR YOUR SAFETY: While performing installations described in this section, gloves, safety glasses or goggles should be worn. Preparing the Enclosure Electrical Requirements: The appliance must be connected to an individual properly grounded electrical outlet, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse.
Installation Instructions - Door Swing Reversal 1. Unplug the unit from electrical oulet (if connected) and lay it on it’s back. 2. Open the door until the screws securing the lower door support bracket are exposed on the bottom of the door (Fig 1B). 8. Remove the plastic caps from the left side of the frame (Fig 1C) and reinstall them on the right side of the frame (the previous hinge location). 9. Install the new left hand hinge assembly (supplied with unit) on the left side of the frame. 3.
Care and Cleaning Helpful Hints How to Clean the Inside Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of wine cooler. How to Clean the Outside Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the wine cooler. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance.
Trouble Shooting Before You Call For Service Problem No Power. Possible Cause What to do A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Power surge. Cabinet Temperature too High Unplug the wine cooler, wait a few seconds and then plug it back in. Plug not fully inserted into wall outlet Make sure the 3-prong plug on the wine cooler is fully inserted into outlet.
LIMITED WINE COOLER WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité importantes 15 Instructions de fonctionnement 17 Précautions Instructions de mise à la terre 15 16 Caractéristiques de votre refroidisseur de vin Commandes de votre refroidisseur de vin Réglage de la température Entreposage des Vins Instruction pour tablette 17 18 18 19 19 Outils néccesaires Préparation de l’enceinte Renversement de la Porte 20 20 21 Informations utiles Comment nettoyer l’intérieur Comment nettoyer l’extérieur 22 22 22 Avant de placer
BIENVENUE Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez par ce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle. Tél.: 1-800-26- Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre refroidisseur de vin.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL AVERTISSEMENT DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct de contournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’appareil. Une mauvaise utilisation de la mise à la terre de la Cet appareil est muni d’un corfiche constitue un danger don comprenant une fiche et d’électrocution. fil de mise à la terre.
Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votre refroidisseur de vin 1 5 2 7 3 4 6 1. Portes en Verre Trempé: Teinté pour protéger contre les rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du cabinet. 2. Controls Électroniques: Régulation de la température du refroidisseur de vin. 3. Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de conserver le niveau de température et d’humidité à l’intérieur du cabinet. 4. Tablette: Les tablette coulissantes facilitent l’accès au vin.
Instructions de fonctionnement Commandes de votre refroidisseur de vin 3 1 4 2 1. Activation 3. C° / F° 2. Affichage électronique 4. ‘HAUT’ bouton de commande Le voyant s’allume pour indiquer que le cycle de refroidissement est presentment en marche. L’écran affiche le température courante du cabinet et la température demandée par Augmenter la température (plus chaud) par intervalle de un degré réglage.
Instructions de fonctionnement Entreposage des vins La capacité *maximum du DWC276 est 27 bouteilles du vin (750ml). * Quand il est stocké en utilisant les instructions fournies et quand les réservoir d'humidité ne sont pas en service Afin de réaliser la capacité d’entreposage maximum de cinquante quatre (27) bouteilles de vin, il sera nécessaire de placer les bouteilles alternativement sur les six tablettes supérieures, comme montré dans la Fig A.
Instructions d’installation - Application Intégré Outils néccesaires POUR VOTRE SÛRETÉ: En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sûcurité devraient être portés. Préparation de l’enceinte Alimentation: Cet appareil doit être raccordé à un circuit de dérivation indivdual correctment mis à la terre, protégér par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou d’un fusible temporisé.
Instructions d’installation - Renversement de la Porte 1. Débranche l’appareil et placez la sur son dos. 2. Ouvrez la porte jusque les deux vis retenant le support inférieur sont visible sur le bas du porte (Fig 1B). 3. Retirez la vis la plus proche du charnière inférieur et ferme la porte pour retirez l’autre vis de la support inférieur. 4. Déplace la porte légèrement vers le côté gauche pour enlever le support de la charnière inférieur et la porte. 5. Enlevez la porte du cabinet par le tirer vers le bas.
Soins et entretien Conseils utiles Comment nettoyer l’intérieur N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre refroidisseur de vin. Comment nettoyer l’extérieur N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur la refroidisseur de vin. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de l’appareil. Laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire après nettoyage.
En cas de panne Avant de placer un appel de service Problème L’appareil n’est pas alimenté La température dans le cabinet est trop haute Cause possible Ce qu’il faut faire Surtension. Débranchez la refroidisseur de vin et attendez quelques secondes, et puis rebranchez la. Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur. ou le disjoncteur déclenché.
GARANTIE LIMITÉE DE RAFRAÎCHISSOIRS DE VINS Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
ÍNDICE Información Importante de Seguridad 27 Instrucciones de Operación 29 Precauciones de Seguridad Instrucciones de Conexión a Tierra 27 28 Características de su Heladera para Vinos Controles de su Heladera para Vinos Ajuste de Temperatura Almacenamiento de Vinos Instrucciones de los Estantes 29 30 30 31 31 Herramientas Necesarias Preparación del Hueco Inversión de Apertura de Puerta 32 32 33 Consejos Útiles Cómo limpiar el Interior Cómo limpiar el Exterior 34 34 34 Antes de Llamar por Asiste
BIENVENIDO Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará en las voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. Tel.: 1-800-26-Danby Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su heladera para vinos. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA ATENCIÓN ¡PELIGRO, LOS NIÑOS PODRÍAN QUEDAR ATRAPADOS! Una heladera para vinos vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva la junta, las trabas, la manija y/o las puertas de los artefactos que no se usen o se hayan desechado, o tome alguna otra medida para garantizar que sean inofensivos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE LA CONEXIÓN A TIERRA ATENCIÓN Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. Para obtener el mejor resultado, enchufe este artefacto en su propio tomacorriente para evitar que las luces titilen, quemar un fusible o disparar una llave térmica. enchufe de tierra.
Instrucciones de Operación Características de su Heladera para Vinos 1 5 2 7 3 4 6 8 1. Puerta de Vidrio Templado: 6. Escape Frontal: Permite su insta- 2. Controles Electrónicos: Para regu- 7. Llave de Encendido para Luces Interiores: Para encender/apagar manual- Permite ver fácilmente el interior. Polarizadas para proteger contra la radiación UV. lar la temperatura de la heladera para vinos. 3. Juntas Magnéticas de la Puesta: lación empotrada.
Instrucciones de Operación Controles de su Heladera para Vinos 3 1 4 2 1. Run (Marcha) 3. ºC / ºF 2. Pantalla Electrónica 4. Botón UP (Arriba) Este indicador se enciende para indicar que el modo de refrigeración está funcionando. Muestra la temperatura actual del gabinete y la temperatura seleccionada. (Vea Ajuste de Temperatura más abajo). Ajuste de Temperatura Los ajustes iniciales de temperatura será fijado automáticamente a 54ºF (12ºC) y exhibido en la escala de Fahrenheit (ºF).
Instrucciones de Operación Almacenamiento de Vinos La capacidad máxima* de la DWC276 es de 27 botellas de vino (de 750ml). *Cuando se guarden de acuerdo con las instrucciones y no se usen los humidores. Para poder alcanzar la capacidad máxima de almacenamiento de veinte siete (27) botellas, será necesario colocar las botellas alternativamente en los seis estantes superiores, tal como se indica en la Fig. A.
Instrucciones de Instalación – Funcionamiento Empotrado Herramientas Necesarias Guantes Gafas Protectoras POR SU SEGURIDAD: Al realizar las instalaciones descriptas en esta sección, use guantes, gafas de seguridad o gafas protectoras.
Instrucciones de Instalación - Inversión de Apertura de Puerta 1. Desenchufe la unidad del tomacorriente (si está conectada) y apóyela sobre la parte de atrás. 2. Abra la puerta hasta que se vean los tornillos que sujetan el soporte inferior en la parte de abajo de la puerta (Fig. 1B). 3. Quite el tornillo que está más cerca de la bisagra y cierre cuidadosamente la puerta para poder quitar el otro tornillo del soporte. 4.
Cuidado y Limpieza Consejos Útiles Cómo limpiar el interior Nunca use un limpiador comercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos. Cómo limpiar el exterior No use limpiadores que tengan amoníaco o alcohol en la heladera para vinos. El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto. Deje la puerta de la heladera para vinos abierta por unos minutos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete.
Diagnóstico de Problemas Antes de Llamar por Asistencia Problema No Enciende. Posible Causa Puede tener un fusible quemado una llave Un fusibleode votre panneau térmica abierta en su de distribution peut être grillé instalación eléctrica. ou le disjoncteur déclenché. Qué Hacer Reemplace el fusible o encienda le la fusible llave ou Remplacez general. réarmez le disjoncteur. Desenchufe el equipo, espere unos Sobrevoltaje.
ENFRIADORES DE VINO GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
Integrated Wine Cooler Model • Modèle • Modelo DWC276BLS The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.