OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO MODEL • MODÈLE • MODELO DWC350BLP / DWC350BLPA WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN ENFRIADOR DE VINO DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2017.03.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.
CONTENTS * TABLE DES MATIÈRES * ÍNDICE WINE COOLER Owner’s Use and Care Guide ...............................................1 - 10 • Welcome • Important Safety Information • Installation Instructions • Features • Operation • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty REFROIDISSEUR A VIN Guide d’utilisation et soin de propriètaire ............................
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service. We suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance as it contains important operational information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT WARNING DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cooler: • Take off doors or remove the gasket. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb in. DON’T WAIT! DO IT NOW! ELECTRICAL REQUIREMENTS To avoid installation or operation difficulties, read these instructions thoroughly. • This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY • Two people should be used when moving the wine cooler. • Remove interior and exterior packaging prior to installation. • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 4 hours; this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Installation Instructions LOCATION • • • • • • • • Select a location with a strong, level floor. Remove the exterior and interior packaging. Wipe the outside thoroughly with a soft, dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight or moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep the rear and sides of the wine cooler at least 12.7 cm (5 inches) away from all adjacent walls.
Operating Instructions SETTING THE TEMPERATURE The temperature of the wine cooler is controlled by adjusting the thermostat control knob on the back of the unit. To achieve maximum cooling temperature quickly: • • • • Turn the temperature control knob clockwise to the widest, darkest part of the graduated blue control dial. Allow the unit to run at this setting for 3 - 4 hours.
Operating Instructions WINE STORAGE The maximum capacity of the DWC350BLPA is 35 750 ml wine bottles, when stocked as per these instructions. 1. Position 4 bottles on the first shelf, 2 on either side of the control panel. 2. Position 5 bottles across on shelves 2 through 6, as per Fig. A. 3. Position 3 bottles staggered on the bottom 2 tiered shelves, as per Fig. B. Note: The DWC350BLP has a maximum capacity of 36 750 ml wine bottles.
Care and Maintenance CLEANING • • • To clean the inside of the unit, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild soap solution or some mild detergent. Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. NOTE: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the wine cooler. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance.
Troubleshooting Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Note: Information in this manual is subject to change without notice. Problem No power Cabinet temperature is too high. Condensation on the cabinet, doors or floor. Wine cooler runs continuously. Possible Cause What to do • A fuse in your home may be • Replace fuse or reset circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by theismanufacturer. used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenue Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel d’utilisation avant de brancher vontre nouvel appareil car il contient des informations importantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage at la maintenance, afin d’assurer la fiabilité at la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANT DANGER: Risque de piégeage d’enfant. Avant de jeter votre vieux refroidisseur de vin: • Enlever les portes. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne grimpent pas facilement. N’ATTENDEZ PAS! FAIS LE MAINTENANT! CONDITIONS ÉLECTRIQUES Pour éviter toute difficulté d’installation ou de fonctionnement, lisez attentivement ces instructions. • Cet appareil doit être mis à la terre.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct contournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’appareil. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ • Deux personnes devraient être utilisées lorsque vous déplacez le refroidisseur de vin. • Retirer l ‘emballage intérieur et extérieur avant l’ installation.
Instructions d’installation EMPLACEMENT • • • • • • • • Choisir un endroit avec un plancher solide et au niveau. Retirer l’emballage extérieur et intérieur. Essuyez l’extérieur à fond avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec un chiffon humide et tiède. Évitez de placer l’appareil dans un évidement étroit ou à proximité d’une source de chaleur, de la lumière directe du soleil ou de l’humidité. Laissez l’air circuler librement autour de l’armoire.
Consignes d’utilisation RÉGLER LA TEMPÉRATURE La température du refroidisseur de vin est contrôlée en réglant le bouton de contrôle du thermostat à l’arrière de l’appareil. Pour obtenir une température maximale de refroidissement rapide: • • • • Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d ‘une montre sur la partie la plus large et la plus foncée du cadran bleu gradué. Laissez l ‘appareil fonctionner pendant 3 à 4 heures.
Consignes d’utilisation ENTREPOSAGE DES VINS La capacité maximale de le DWC350BLPA est de 35 bouteilles de 750 ml de vin, quand stocké selon ces instructions. 1. Placez 4 bouteilles sur la première étagère, 2 de chaque côté du panneau de commande. 2. Placez 5 bouteilles sur les étagères 2 à 6, comme indiqué sur la Fig. A. 3. Placez 3 bouteilles décalées sur les étagères inférieures à 2 étages, comme indiqué sur la Fig. B. Remarque: Le DWC350BLP a une capacité maximale de 36 bouteilles de vin de 750 ml.
Soins et entretien NETTOYAGE • Pour nettoyer l’intérieur de l’unité, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou une solution de savon doux ou un détergent doux. • Lavez les tablettes amovibles dans une solution détergente douce, puis séchez et essuyez avec un chiffon doux. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de détergent doux.
Dépannage Danby Soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Remarque: Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Problème L’appareil n’est pas alimenté. Cause possible • Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Ce qu’il faut faire • Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. • Surtension.
GARANTIE SURWARRANTY LIMITED IN-HOMELIMITÉE APPLIANCE ÉLECTROMÉNAGER This quality product is warranted toAPPAREIL be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedÀthatDOMICILE the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su unidad. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar su refrigerador de vino viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueden subir fácilmente en. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! REQUISITOS ELÉCTRICOS Para evitar dificultades de instalación o funcionamiento, lea estas instrucciones a fondo. • Este aparato debe estar conectado a tierra.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Este aparato debe estar conectado a tierra.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POR TU SEGURIDAD • Se deben utilizar dos personas al mover el enfriador de vino. • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje reposar durante aproximadamente 4 horas; Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
Instrucciones de Instalación UBICACIÓN • • • • • • • • Seleccione una ubicación en un piso fuerte y nivelado. Retire el embalaje exterior e interior. Limpie el exterior completamente con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la unidad en un hueco estrecho o cerca de cualquier fuente de calor, luz solar directa o humedad. Deje que el aire circule libremente alrededor del gabinete.
Instrucciones operadoras AJUSTE DE LA TEMPERATURA La temperatura del enfriador de vinos se controla ajustando la perilla de control del termostato en la parte posterior de la unidad. Para lograr la máxima temperatura de enfriamiento rápidamente: • • • • Gire la perilla de control de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj a la parte más ancha y oscura del dial de control azul graduado. Deje que la unidad funcione en este ajuste durante 3 a 4 horas.
Instrucciones operadoras ALMACENAMIENTO DE VINO La capacidad máxima de el DWC350BLPA es 35 botellas de vino de 750 ml, cuando se almacena según estas instrucciones. 1. Posición 4 botellas en la primera plataforma, 2 a cada lado del panel de control. 2. Posición 5 botellas en los estantes a través de la 2 a la 6, como en la fig. A. 3. Posición 3 botellas escalonadas en la parte inferior 2 niveles estantes, como en la Fig. B. Nota: El DWC350BLP tiene una capacidad máxima de 36 botellas de vino de 750 ml.
Cuidado y Mantenimiento LIMPIANDO • Para limpiar el interior de la unidad, use un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de soda a un cuarto de galón de agua o una solución de jabón suave o un poco de detergente suave. • Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave. • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave.
Solución Sugerida Danby Cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este Nota: La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Problemas Posibles causas de problemas Qué hacer No hay energía. • Se puede haber quemado • Reemplace el fusible o reinicie un fusible o el disyuntor se el disyuntor. disparó. • Desconecte el enfriador de vino, espere • Subida de tensión eléctrica.
GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando laThis unidad seisutilice de funcionamiento paraLimited las que fue diseñado.
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé.