Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Model • Modèle SBMW1109W/BL 1 2 4 CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d) WARNING To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons or exposure of excessive microwave energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections. SAFETY PRECAUTIONS • Read and follow the specific “Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy” on page 1. • This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d) SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING ARCING If you see arcing, press the “START/STOP” button and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. • Metal, such as twist-ties, poultry pins, or goldArcing is caused by: rimmed dishes, in the microwave. • Metal or foil touching the side of the oven. • Recycled paper towels containing small metal • Foil not molded to food (upturned edges act like pieces being used in the microwave. antennae).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d) MICROWAVE-SAFE COOKWARE SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casserole, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which do not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware will be labeled “suitable for microwaving”.
OPERATION FEATURES OF YOUR MICROWAVE 1) Door Safety Lock System. 2) Oven Window: Screen allows cooking to be viewed while keeping microwave energy confined in oven. 3) Turntable Shaft 4) Roller Ring 5) Removable Glass Turntable: Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
OPERATING INSTRUCTIONS CHILD LOCK The safety lock prevents unsupervised operation by children. To set, press and hold CANCEL for 3 seconds. LOCK is indicated on the display. To cancel, press and hold CANCEL for 3 seconds. LOCK indication disappears. SETTING THE CLOCK 1) Touch CLOCK pad. NOTES: • This is a 12 hour clock. When the oven is first plugged in or when power resumes after a power interruption, the display will show ENTER CLOCK TIME. If you prefer to not have the clock displayed, touch CANCEL.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) SPEED DEFROST • After setting SPEED DEFROST, oven can be programmed to automatically switch to one or twostage cooking. 1) Touch SPEED DEFROST. 2) Enter desired defrosting time by touching correct number pads. Digital timer sets minutes and seconds from left to right so a single digit can be set (5 for 5 seconds) or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5 seconds). • For speed defrost and one stage cooking, follow steps above.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) QUICK COOK SETTINGS Heating a whole pizza: 1) Touch PIZZA pad twice. The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or time. For smaller portions, simply touch the applicable pad and START/STOP. For larger portions, push the pad twice. FROZEN DINNER, BAKED POTATO and BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the same food. Simply touch pad once, and ENTER AMT appears in the display.
CARE AND MAINTENANCE or in a dishwasher. 1) Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2) Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. 8) The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.
LIMITED APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE Afin d’assurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès. Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie micro-onde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, brûlure, choc électrique, blessure ou exposition excessive à l’énergie micro-onde pendant l’utilisation de votre appareil, prenez des précautions de base, incluant celles énoncées dans les sections qui suivent. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez et respectez les «Précautions à prendre afin d’éviter une expositionexcessive à l’énergie micro-onde», à la page 11. • N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la fiche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE FORMATION D’ÉTINCELLES Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER et corrigez le problème. comme des antennes); « Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire la formation d’étincelles dans le four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE USTENSILES DE Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à micro-ondes conviennent à ce type cuisson. La plupart des casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer, ramequins, CUISSON POUR de poteries ou porcelaines sans bordure métallique ou enduit métallique peuvent être utilisés. Certains MICRO-ONDES ustensiles de cuisson sont identifiés «sûr pour la cuisson aux micro-ondes».
OPÉRATION CARACTERISTIQUES 2 7 5 1) Système de verrouillage de la porte 2) Fenêtre du four: La fenêtre vous permet devoir la cuisson tout en conservant l’énergie micro-onde à l’intérieur du four. 3) Plate-forme tournante 4) Anneau tournant 5) Plateau tournant de verre amovible: Le plateau tournant et l’anneau doivent être en place lorsque vous utilisez le four. Le plateau tournant peut être retiré pour le nettoyage.
CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE EN PROVISION POUR ENFANTS Le verrou de sécurité empêche les enfants de faire fonctionner l’appareil sans la supervision des parents. Pour le régler, appuyez sur la touche ANNULER et maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK» (VERROUILLAGE) apparaît sur l’écran. Pour annuler, appuyez sur la touche ANNULER et maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK» (VERROUILLAGE) disparaît d el’écran.. REGLAGE LE HORLOGE 1) Appuyez sur le bloc de touches numériques de l’HORLOGE.
CONSIGNES D’UTILISATION (suite) DÉCONGÉLATION RAPIDE 1) Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE. ouvrez la porte pour effacer la mention «END» (FIN) avant de vous servir d’une autre fonction de cuisson. Après avoir réglé le four à DÉCONGÉLATION RAPIDE, celui-ci peut être programmé pour se régler lui-même automatiquement à la cuisson en une seule étape ou en deux étapes. Pour la décongélation rapide et la cuisson en une seule étape, suivez les étapes susmentionnées.
CONSIGNES D’UTILISATION (suite) PARAMÈTRES DE CUISSON RAPIDE Les réglages de CUISSON RAPIDE vous permettent de faire cuire ou de réchauffer les aliments automatiquement sans avoir à indiquer le niveau de puissance ou la durée de cuisson. Pour de plus petites portions, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante et sur la touche MARCHE/ARRÊT. Pour de plus grandes portions, appuyez deux fois sur la touche.
SOINS ET ENTRETIEN 7) Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau tournant en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau à l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle. 1) Éteignez le four et retirez la fiche de courant de la prise murale avant de nettoyer celui-ci. 2) Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des résidus alimentaires ou des liquides renversés collent aux parois du four, essuyez les parois à l’aide d’un chiffon humide.
GARANTIE LIMITÉE SUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”) ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
Model • Modèle SBMW1109W/BL For service, contact your nearest service depot or call: 1-866-726-1150 to recommend a depot in your area. Pour le service après-vente, contactez votre centre de service le plus près ou téléphonez au : 1-866-726-1150 afin de connaître l’atelier le plus près de chez vous. Microwave Oven The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot.