Instructions AFT 06, 26, 17, 27 7 6 5 7 6 5 AFT 06 8 9 =10°C 7 6 5 10 11 12 AFT 26 ENGLISH AFT 17 8 9 =10°C Actuator for Temperature Control AFT 06, 26, 17, 27 FRANCAIS Tête thermostatique pour régulation de température AFT 06, 26, 17, 27 Napêd do regulacji temperatury AFT 06, 26, 17, 27 Ïðèâîä äëÿ ðåãóëÿòîðîâ òåìïåðàòóðû AFT 06, 26, 17, 27 6 000 005 854 DEBC 05 / 03 10 11 12 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 AFT 27 Antrieb für Temperaturregelung AFT 06, 26, 17, 27 ÐÓÑÑÊÈÉ =10°C 7 6 5 8 9
AFT 06,26,17,27 ENGLISH DEUTSCH Contents FRANCAIS Inhalt Sommaire Spis treci Ñîäåðæàíèå Consignes de sécurité Warunki bezpieczeñstwa 3 3 Ïðàâèëà ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 3 3 Îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ 3 Safety notes 3 Sicherheitshinweise Definition of application 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Conditions d’utilisation Zulässige Drücke und Temperaturen 4 Pressions et températures autorisées 4 Montage 5 Montage - Zulässige Einbaulagen 5 - Orientations de montage autorisées - Einbaus
AFT 06,26,17,27 ENGLISH DEUTSCH Safety Notes Sicherheitshinweise To avoid injury of persons and damage to the device, it is absolutely necessary to carefully read and observe these Instructions. Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, diese Anleitung unbedingt beachten. Mounting, start-up, and maintenance work may be performed only by qualified and authorized personnel.
AFT 06, 26, 17, 27 ENGLISH Permissible Pressures and Temperatures DEUTSCH Zulässige Drücke und Temperaturen Dopuszczalne cinienia i temperatury Pressions et températures autorisées 0 5 10 15 20 25 7 6 5 8 9 =10°C 10 11 12 ➀ VFG 21, 33, 34, 35, 36 VFG 21, 33, 34, 35, 36 VFU 2 VFU 2 - Tmax medium oC POLSKI FRANCAIS 150 ZF 6 ➀ 150 ➁ 0 5 10 15 20 25 7 6 5 8 9 =10°C 10 11 12 VFG 2, 25 VFG 2, 25 - ZF 6 200 200 ➁ 7 6 5 8 9 =10°C ÐÓÑÑÊÈÉ Äîïóñòèìûå äàâëåíèÿ è òåìïåðàòóðû ➂ 10 11
AFT 06, 26, 17, 27 DEUTSCH Permissible Installation Positions Zulässige Einbaulagen 10 11 12 DN 15 - 80 medium temperatures up to120 °C 8 9 =10°C 10 11 12 =10°C 8 9 10 11 12 Für Ventile VFG 2., VFG 3., VFU 2 DN 15 - 80 Mediumstemperaturen bis 120 °C VFG .., VFU 2 Ìîíòàæ Orientations de montage autorisées Dopuszczalne pozycje monta¿u Äîïóñòèìûå ïîëîæåíèÿ ïðè ìîíòàæå Pour vannes VFG2., VFG3., VFU2 Dla zaworów VFG 2., VFG 3.
AFT 06, 26, 17, 27 ENGLISH DEUTSCH Installation Scheme Valves VFG 33, VFG 34, VFG 35, VFG 36 POLSKI FRANCAIS Einbauschema Ventile VFG 33, VFG 34, VFG 35, VFG 36 ÐÓÑÑÊÈÉ Schéma de montage vannes VFG33, VFG34, VFG35, VFG36 Schemat instalacyjny zaworów VFG 33, VFG 34, VFG 35, VFG 36 Vanne mélangeuse VFG 33, 35 Zawory mieszaj¹ce VFG 33, 35 ➀ Vanne ➀ Zawór mieszaj¹cy na Mischventil VFG 33, 35 Mixing valve VFG 33, 35 ➀ Mischventil im Vorlauf ➁ Mischventil im Rücklauf ➀ Mixing valve in the supply f
AFT 06, 26, 17, 27 Cooling Kühlung Rafraîchissement Ch³odzenie ÎÕËÀÆÄÅÍÈÅ A VFG 33 VFG 35 B ➀ B A B AB A VFG 34 VFG 36 AB ➂ B AB Cooling Kühlung Rafraîchissement Ch³odzenie ÎÕËÀÆÄÅÍÈÅ AB A 10 0 ➃ -10 °C ➁ B A B AB AB 10 0 -10 °C A 7
AFT 06,26,17,27 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS POLSKI ÐÓÑÑÊÈÉ Valve Installation Einbau Ventil Montage vanne Monta¿ zaworu Ìîíòàæ êëàïàíà 1. Install strainer in front of valve. 1. Schmutzfänger vor dem Ventil einbauen 1. Monter le filtre devant la vanne 1. Zamontowaæ filtr przed zaworem. 1. Ïåðåä êëàïàíîì óñòàíîâèòü ôèëüòð 2. Rinse system before installing valve. 2. Anlage vor dem Einbau des Ventils spülen 2. Rincer l’installation avant le montage de la vanne 2.
AFT 06, 26, 17, 27 - The temperature sensor may be installed in any position - The capillary tube may not be twisted or buckled. The minimum bending radius is 50 mm. - The temperature of the medium has to be taken directly without any delay. - Care for sufficient cross section of flow ➁. Dimensions 10 11 12 Einbau Temperaturfühler - Die Einbaulage des Temperaturfühlers ist beliebig - Das Verbindungsrohr darf nicht verdreht oder geknickt werden. Biegeradius min.
AFT 06,26,17,27 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ➁ ➀ POLSKI ÐÓÑÑÊÈÉ Filling the system and First Start-up Füllung der Anlage, Inbetriebnahme Remplissage de l’installation, mise en service Nape³nianie uk³adu i rozruch Çàïîëíåíèå ñèñòåìû è ïåðâûé çàïóñê When filling the system, the temperature control valve must be open. Alternatively, the filling can be carried out from all sides. Bei der Füllung der Anlage muss das Temperaturregelventil geöffnet sein.
AFT 06,26,17,27 ➀ ➁ DEUTSCH The pressure ➁ behind the valve may exceed the pressure ➀ in front of the valve only insignificantly. Non-compliance may cause damages at the valve. Der Druck ➁ nach dem Ventil darf den Druck ➀ vor dem Ventil nur geringfügig überschreiten. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Ventil führen. La pression ➁ après la vanne ne doit dépasser la pression ➀ avant la vanne que très faiblement En cas de non-respect, la vanne peut être détériorée.
AFT 06,26,17,27 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Setpoint Adjustment Sollwerteinstellung The setpoint range is indicated on the rating plate. The system must be in operation. Der Sollwertbereich ist auf dem Typenschild angegeben. Die Anlage muss in Betrieb sein. Adjustment Einstellung 1. Observe temperature indicator ➀. 1. Temperaturanzeige beachten 2. Adjust setpoint by turning the setpoint adjuster ➁. 2.
AFT 06,26,17,27 ENGLISH Dismounting of Valve and Actuator Danger DEUTSCH FRANCAIS Demontage Démontage Gefahr Danger POLSKI Demonta¿ zaworu, napêdu Uwaga ÐÓÑÑÊÈÉ Äåìîíòàæ êëàïàíà è ïðèâîäà Âíèìàíèå! Danger of injury by steam or hot water! Verletzungsgefahr durch Dampf oder Heißwasser Risques de brûlures par l’eau chaude Ryzyko poparzenia par¹ lub gor¹c¹ wod¹! Îïàñíîñòü îæîãà ïàðîì èëè ãîðÿ÷åé âîäîé Valve without actuator is open ➀, sealing ➁ is in the actuator.
AFT 06,26,17,27 15 15 16 17 17 17 18 20 21 21 21 22 23 24 25 14
AFT 06,26,17,27 15
AFT 06, 26, 17, 27 0 5 10 15 20 25 7 6 5 8 9 =10°C 10 11 12 ➀ VFG 21, 33, 34, 35, 36 VFG 21, 33, 34, 35, 36 VFU 2 VFU 2 - Tmax medium oC 150 14 Bar PN ZF 6 ➀ 150 PN 16,25,40 ➁ 0 5 10 15 20 25 7 6 5 8 9 =10°C 10 11 12 VFG 2, 25 VFG 2, 25 - ZF 6 200 200 14 bar ➁ PN 16,25,40 7 6 5 8 9 =10°C ➂ 10 11 12 VFGS 2 - 200 14 bar VFGS 2 ZF4 ➂ 300 PN 16,25,40 16
AFT 06, 26, 17, 27 =10°C 10 11 12 10 11 12 =10°C 7 6 5 8 9 10 11 12 =10°C 8 9 8 9 7 6 5 7 6 5 VFG .., VFU 2 =10°C 10 11 12 10 11 12 =10°C 7 6 5 8 9 10 11 12 =10°C 8 9 8 9 7 6 5 7 6 5 VFG ..
AFT 06, 26, 17, 27 Heating VFG 33 VFG 35 B B ➀ AB A A VFG 34 VFG 36 AB ➂ B A Heating B AB AB ➃ 10 10 0 -10 °C A 0 ➁ -10 B A B AB A AB °C 18
AFT 06, 26, 17, 27 Cooling VFG 33 VFG 35 B ➀ B A A B AB A VFG 34 VFG 36 AB ➂ Cooling B AB AB A 10 0 ➃ -10 °C ➁ B A B AB AB 10 0 -10 °C A 19
AFT 06,26,17,27 ➀ ➁ 20
AFT 06, 26, 17, 27 46 mm 7 6 5 8 9 =10°C ➀ 10 11 12 ➁ R1 AFT 06 7 6 5 8 9 =10°C 10 11 12 280 10 11 12 500 =10°C 280 8 9 R1 500 7 6 5 280 280 380 ø 24 380 R1 R1 ø 24 ø 30 AFT 26 AFT 17 ø 30 AFT 27 21
AFT 06,26,17,27 ➁ ➀ ➂ ➃ ➄ VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 ➅ VFU 2 ➆ ➇ B AB A B ➈ A VFG 33 VFG 35 VFG 34 VFG 36 AB 22
AFT 06,26,17,27 ➀ ➁ ➂ ➃ 23
AFT 06,26,17,27 ➀ 5 x 10 = 50 °C ➁ ➂ ➃ ➁ 24
AFT 06,26,17,27 ➀ ➁ 25