Manual

AME 25 SU, AME 25 SD
14
Elektrische aansluiting
Stuursignaal
Het stuursignaal van
de regelaar wordt
aangesloten op klem Y
(ingangssignaal) en op klem
SN (gemeenschappelijke nul)
van de AME printplaat.
Uitgangssignaal
Het uitgangssignaal van
klem X (t.o.v. klem SN) kan
gebruikt worden als indicatie
van de klepstand. Het bereik
hangt af van de instelling van
de DIP schakelaars.
Voedingsspanning
De voedingsspanning (24V~
-15 tot +10%, 50Hz) wordt
aangesloten op de klemmen
SN (nul) en SP (24Vac).
DIP schakelaars
Fabrieksinstelling:
Alle schakelaars staan in de
OFF (uit) positie!
OPMERKING:
Alle combinaties van DIP
instellingen zijn toegestaan.
Alle gekozen funkties worden
bij elkaar opgeteld. Er is echter
één uitzondering:
Schakelaar 6 Proportional / 3
point, welke de motor instelt als
“simpele” 3-punts servomotor.
Johdotus
Ohjaussignaali
Ohjaimen ohjaussignaali
on liitettävä painetun
AME-piirin liitäntöihin Y
(sisäänmenosignaali) ja SN
(tavallinen signaali).
htösignaali
X-liitännän lähtösignaalia
voidaan käyttää nykyisen
sijainnin ilmaisemiseen.
Alue määräytyy DIP-
kytkinasetusten mukaan.
Käyttöjännite
Käyttöjännite
(24 V~ –15– +10 %, 50 Hz)
on yhdistettävä SN- ja SP-
liitäntöihin.
DIP-kytkinasetukset
Tehdasasetukset:
Kaikki kytkimet ovat OFF-
asennossa!
HUOMAUTUS:
Kaikki DIP-kytkinasetusten
yhdistelmät ovat sallittuja.
Kaikki valitut toiminnot
yhdistetään keskenään. Vain
yksi logiikka ohittaa toiminnot:
kytkimen nro 5
Suhteellinen /kolmipiste
-asetus, joka määrittää
käyttölaitteen jättämään
signaalin huomiotta, jolloin
se toimii yksinkertaisena
kolmipistekäyttölaitteena.
Okablowanie
Sygnał sterujący
Sygnał sterujący ze
sterownika musi być
podłączony do wyprowadzeń
Y (sygnał wejściowy) oraz SN
(masa) na płytce drukowanej
siłownika AME.
Sygnał wyjściowy
Sygnał wyjściowy z
wyprowadzenia X może być
yty do wskazania bieżącej
pozycji. Zakres zależy od
ustawień przełącznika DIP.
Napięcie zasilania
Napięcie zasilania
(24V~ -15 do +10%, 50Hz)
musi być podłączone do
wyprowadzeń SN i SP.
Ustawienia przełącznika
DIP
Ustawienia fabryczne:
wszystkie przełączniki są w
położeniu OFF!
UWAGA :
Dozwolone są wszystkie
kombinacje przełączników DIP.
Wszystkie wybierane funkcje
są sumowane. Istnieje tylko
jedno logiczne ominięcie
funkcjonalności: przełącznik
nr 6 Proportional /3 point
(Proporcjonalny/3-punktowy),
który powoduje, że siłownik
ignoruje sygnał sterujący i działa
jako prosty 3-punktowy siłownik.
Схема электрических
соединений
Управляющий сигнал
Управляющий сигнал с
регулятора подается на
клеммы Y (входной сигнал)
и SN (ноль) платы AME.
Выходной сигнал
Выходной сигнал с клеммы
Х может быть использован
для индикации текущего
положения. Диапазон
зависит от настроек
переключателя DIP.
Напряжение питания
Напряжение питания (24
В переменного тока от –15
до +10%, 50 Гц) подается на
клеммы SN и SP.
Настройки
переключателя DIP
Заводские установки:
ВСЕ переключатели
находятся в положении OFF
(выключено).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Приемлемы все комбинации
переключателей DIP.
Все выбранные функции
добавляются друг к другу.
Существует только одно
логическое перерегулирование
функций: переключатель 
6 – (аналоговый/импульсный)
настраивать исполни-
тельный механизм таким
образом аналоговый, что он
игнорирует управляющий
сигнал и работает как
импульсный исполнительный
механизм.
NEDERLANDSSUOMI POLSKI РУССКИЙ
接线
制信
从控制器来的控制信号接
AME 的Y端
SN端公共
阀位
阀位馈信从X 端
SN公共
24V -15% 到
+10% ,50Hz )连接到
SN和SP
DIP拨动开关
都在OFF位置