User manual

ENCODERS
I
n
cr
e
m
e
n
t
a
l
e
n
cod
e
r
s
S
e
r
i
e
s
ENC41-H06
EN
M
ou
n
t
i
n
g
i
n
s
t
r
u
ct
i
on
s
IT
I
s
t
r
u
z
i
on
i
di
mon
t
a
gg
i
o
DE
M
on
t
a
g
eh
i
n
w
ei
s
e
mount
t
he
encoder
on
t
he
m
o
t
o
r
s
ha
f
t
;
never
f
o
r
c
e
t
he
e
ncod
e
r
s
ha
f
t
;
f
a
s
t
e
n
t
he
fixing
p
l
a
t
e
2 to
t
he
rear
of
t
he
m
o
t
o
r
using
two
M4
cylindrical head screws
3;
fix
t
he
encoder
s
ha
f
t
using
t
he
two
grub screws 1.
inserire l'encoder
s
ul
l
'
a
l
b
e
r
o
del
m
o
t
o
r
e
;
e
v
i
t
a
r
e
s
f
o
r
z
i
s
ul
l
'
a
l
b
e
r
o
e
ncod
e
r
;
f
i
ss
a
r
e
la molla
di
f
i
ss
a
gg
i
o
2
sul
r
e
t
r
o
del
m
o
t
o
r
e
utilizzando
due
viti
M4 a
t
e
s
t
a
cilindrica
3;
f
i
ss
a
r
e
l'albero encoder mediante
i
due grani 1 .
Geber auf die
M
o
t
o
r
we
ll
e
montieren;
Be
l
a
s
t
u
ng
e
n
der
G
e
b
e
r
we
ll
e
v
e
r
m
e
i
d
e
n
;
Be
f
e
s
t
i
g
ung
s
f
e
d
e
r
2
auf der
R
ü
ck
s
e
i
t
e
des
M
o
t
o
r
s
mit
V
e
r
we
ndung
zwei M4 Zylinderschrauben 3 b
e
f
e
s
t
i
g
e
n;
Madenschrauben
a
nz
i
e
he
n.
ES
I
n
s
t
r
u
c
ci
on
es
de
mon
t
a
j
e
FR
I
n
s
t
r
u
ct
i
on
s
de
mon
t
a
g
e
montar el encoder en el eje del
m
o
t
o
r
sin
f
o
r
z
a
r
el eje del encoder;
monter le codeur sur l'arbre
m
o
t
e
ur
;
ne pas
f
o
r
c
e
r
l'arbre
c
od
e
ur
pendant l
'
i
n
s
t
a
ll
a
t
i
o
n
fijar
la placa de
fijación
2
en la
p
a
r
t
e
po
s
t
e
r
i
o
r
del
m
o
t
o
r
m
e
d
i
a
nt
e
los dos
t
o
r
ni
ll
o
s
3 de cabeza cilíndrica
tipo
M4;
f
i
x
e
r
la p
l
a
q
ue
tt
e
de
f
i
x
a
t
i
o
n
2
à la
p
a
r
t
i
e
po
s
t
é
r
i
e
ur
e
du
m
o
t
e
ur
e
n
ut
ili
s
a
nt
deux vis
t
yp
e
M4 à
t
ê
t
e
cylindrique
3;
fijar
el eje encoder mediante los dos
t
o
r
ni
ll
o
s
1.
f
i
x
e
r
l'arbre codeur en
ut
ili
s
a
nt
l
e
s
deux boulons sans
t
ê
t
e
1
.
Wires
not
used
m
us
t
be
cut at
d
i
ff
e
r
e
nt
l
e
ng
t
hs
and i
ns
ul
a
t
e
d
s
i
ng
ul
a
r
l
y
E
l
ect
r
i
ca
l
con
n
ect
i
on
s
S
i
g
n
a
l
s
A
/
A
B
/
B
0
/
0
+
V
D
C
0
V
D
C
Sh
i
e
l
d
AB
0
,
/AB
0
ou
t
p
u
t
s
(8-
w
i
r
e
ca
b
l
e
)
G
r
ee
n
V
e
r
d
e
G
r
ün
V
e
r
d
e
V
e
r
t
Y
e
ll
o
w
G
i
a
ll
o
Ge
l
b
A
m
a
r
ill
o
J
a
une
Grey
Grigio
Grau
Gris
Gris
Pink
Rosa
Rosa
Rosado
Rose
B
l
ue
B
l
u
Blau
A
z
u
l
B
l
e
u
R
e
d
R
o
ss
o
R
o
t
R
o
j
o
R
o
ug
e
Brown
Marrone
Braun
M
a
rr
ó
n
Marron
W
hi
t
e
B
i
a
nco
W
e
i
ß
B
l
a
nco
B
l
a
nc
S
hi
e
l
d
S
c
he
r
m
o
S
c
hi
r
m
Escudo
B
li
nd
a
g
e
I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be carried out
with
power supply
d
i
s
c
onne
c
t
e
d
.
L
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
deve essere
e
s
e
g
ui
t
a
in
assenza
di
t
e
ns
i
o
ne
.
Der Anschluss
d
a
r
f
nur bei
aus
g
e
s
c
ha
l
t
e
t
e
r
Versorgungsspannung
e
r
f
o
l
g
e
n.
La i
ns
t
a
l
ac
i
ó
n
sólo debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
en ausencia
total
de
t
e
ns
i
ó
n.
Le montage du
d
i
s
po
s
i
t
i
f
doit
ê
t
r
e
e
ff
e
c
t
en absence
t
o
t
a
l
e
de
t
e
ns
i
o
n.

Summary of content (2 pages)