Gryphon™ I GBT4100 Lector de mano de códigos de barras de imagen lineal, de agarre manual, para uso general, con tecnología inalámbrico de Bluetooth® Guía de Referencia Rápida
Datalogic ADC, Inc. 959 Terry Street Eugene, OR 97402 USA Teléfono: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140 ©2009-2013 Datalogic ADC, Inc. Trabajo no publicado. Todos los derechos reservados. Queda prohibido reproducir o transmitir este documento o los procedimientos aquí descritos de la manera que sea o por los medios que fuese sin el consentimiento previo escrito de Datalogic , ADC Inc. o de sus subsidiarias o afiliadas ("Datalogic" o "Datalogic ADC").
Indice del contenido Directivo sobre productos de software ................................................. 4 Los clientes y el apoyo técnico del software ............................ 4 Configuración de la estación base .......................................................... 5 Cómo cambiar la posición de la estación base............. 5 La conexión de la estación base .............................................................. 7 Cómo fijar el cable de corriente DC (opcional) .............
NOTAS
GRYPHON DE DATALOGIC ADC, INC. ACUERDO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL TM Aviso para el usuario final: El producto Datalogic que usted ha adquirido incluye un programa de software que es esencial para el funcionamiento del producto. Tal software se proporciona con la licencia correspondiente, sujeto a los términos y condiciones detallados en este acuerdo. Si hace uso del producto Datalogic, se considerará que ha aceptado los términos y condiciones estipulados en este acuerdo.
3.2 3.3 sino, en cambio, notificar al usuario final de que debería haber solicitado y aceptado una licencia correspondiente a cada uno de los usos que constituyan un incumplimiento del presente acuerdo. El usuario final deberá pagar a Datalogic el precio de lista correspondiente por tales licencias a partir de la fecha en que se haya constituido el incumplimiento.
.2 7.3 7.
Directivo sobre productos de software 11. Cláusulas generales. 11.1 Acuerdo entero. Enmienda. Este documento contiene la totalidad del acuerdo entre las partes en relación con la licencia del software y reemplaza todos los acuerdos anteriores o contemporáneos, ya sean escritos o verbales, que traten sobre la licencia del software. Este acuerdo no podrá ser modificado, enmendado ni cambiado, excepto mediante un documento escrito firmado por Datalogic. 11.2 Notificación.
La organización del lector Para conectar al lector y ponerlo listo para comunicar con su terminal principal, siga los pasos a continuación. 1. Siga las instrucciones en la presente página de “Configuración de la estación base.” 2. Cargue las pilas (véase la página 11). 3. Haga enlace con la estación base (véase la página 16). 4. Escoja el tipo de interfaz (véase la página 18). 5.
ción más baja del escáner. Son intercambiables las partes, permitiendo la individualización de las preferencias de retención. Se puede usar una herramienta como una pluma rígida o un desatornillador sencillo para cambiar las montaduras. No permita que la herramienta toque a los contactos. NOTA 1. Meta las partes apropiadas para la posición deseada para la estación base, según se demuestra a continuación. Parada, Horizontal o Vertical 2.
La conexión de la estación base 3. Ahora se podrá volver a posicionar el estánd en posición horizontal o parada. NOTA Horizontal Parada La conexión de la estación base Figura 1 demuestra cómo conectar la estación base con una terminal de computadora personal u otro aparato terminal principal. Apague la terminal principal antes de hacer la conexión y consulte, si es necesario, el manual para el equipo antes de proceder.
La conexión de la estación base Figura 1. Conexión de la estación base Conectador para enchufe de pared Cable para a interfaz Adaptador AC/DC Cable de corriente DC Estación base Cómo fijar el cable de corriente DC (opcional) Se puede fijar el cable de corriente DC a la parte de abajo de la base para máxima retención mecánica del cable. Se puede cambiar la ruta del cable de corriente para conformarse a la posición de la estación base ya sea ésta horizontal, parada, o montada en la pared.
La conexión de la estación base Figura 3. Las flechas demuestran las rutas Conexión con la terminal principal: Antes de conectarse, verifique que el tipo de cable para el lector sea compatible con el equipo terminal principal. La mayoría de las conecciones se enchufan directamente en el aparato terminal principal, según se demuestra en Figura 4 en la pagina 9.
La conexión de la estación base La desconexión del cable: Para desconectar el cable, meta un gan- cho o un objeto parecido en el agujero en la base, según se demuestra en Figura 5. Figura 5. La desconexión del cable Meta el Gancho El uso de la base de radio BC40xx™ Los LED de la base de la radio Los LED de la base del Gryphon I proveen información sobre la base, así como información sobre el estado de carga de las pilas, según se demuestra en Figura 6. Figura 6.
La carga de las pilas LED ESTADO Cargando Rojo prendido = las pilas se están cargando Completa la carga Verde prendido = las pilas están completamente cargadas. Cargando + completa la carga Rojo y verde parpadean al mismo tiempo = el lector no está colocado correctamente en la base. Puede usarse el botón para forzar la conexión del aparato mediante el instrumento de software Aladdin de Datalogic, así como para mandar a llamar el escáner cuando está activado.
La carga de las pilas Precauciones con las pilas Siga las instrucciones en el presente manual para instalar las pilas, para cargarlas, y para completar otras acciones con las pilas. No descargue a la pila usando cualquier otro aparato que el escáner. Cuando se utilizan las pilas para otra cosa que el producto designado, se puede causar daño a las pilas, o a disminuir su período de utilidad, o sea, su tiempo de vida.
La carga de las pilas CUIDADO CUIDADO CUIDADO Si usa proveedores de corriente de otro tipo, posiblemente causarán daño al aparato, y anulará la garantía. No despedace ni modifique a las pilas. Las pilas contienen aspectos de protección y seguridad que causarán que las pilas se sobrecalienten, causen explosión, o incendio, si se dañan dichos aspectos. No coloque a las pilas cerca de la flama ni en el fuego, ni en la estufa, ni en cualquier parte donde hay altas temperaturas.
La carga de las pilas CUIDADO Sólo en el caso de almacenamiento prolongado, para evitar la descarga total de la batería, se recomienda recargar parcialmente la batería cada tres meses para mantener el estado de carga en un nivel medio. Como referencia, ejecute una recarga rápida de 20 minutos cada tres meses en los productos no utilizados para evitar cualquier deterioro en el rendimiento de la célula.
La carga de las pilas 2. Remueva los tres tornillos que anclan el cartucho de las pilas, y desenchufe el conector blanco. Tornillo Connector Tornillo 3. Tornillo Alce cuidadosamente el circuito con contactos dorados, y remueva el cartucho de la pila, dejando que el conector blanco pase por el agujero en el cartucho de la pila, según se demuestra a continuación. Agujero para permitir el paso Circuito con contactos dorados 4.
El enlace con el lector 6. Ponga la cubierta en el agarrador e instale los tornillos en sus lugares. El enlace con el lector Cómo hacer el enlace de aparatos de RF de Datalogic con la base Antes de hacer la configuración de la interfaz, hay que hacer enlace del aparato con agarre manual con la base, para los aparatos con RF. Para hacer enlace entre el aparato con agarre manual y la base, apriete el gatillo para despertar al aparato, y colóquelo en la base.
La selección del tipo de interfaz 3. Use el manager de Bluetooth de la computadora principal para “descubrir nuevos aparatos” y escoja ‘escáner de Datalogic.’ Si recibe mensaje que hay un error, posiblemente tendrá que deshabilitar la seguridad en el aparato. 4. Use programa de terminal RS-232 para poder ver los datos capturados en el puerto designado por el manager de Bluetooth de la computadora.
La selección del tipo de interfaz Modelos de uso general: RS-232, RS-232 OPOS, USB, conexión para teclado, banderilla. Modelos para venta al por menor, sitio de la venta : RS-232, RS232 OPOS, USB, IBM 46XX. Se provee en esta sección información y opciones para la programación para cada uno de estos tipos de interfaz. La configuración de la interfaz Escanee del código de barras de programación y seleccione el tipo de interfaz apropiado que esté compatible con el sistema al que se va a conectar el lector.
La selección del tipo de interfaz RS-232 Wincor-Nixdorf Seleccione RS232-WN RS-232 para usarse con OPOS / UPOS / JavaPOS Seleccione RS-232 OPOS USB Com para simular interfaz RS-232 estándar Seleccione USB-COM-STDa IBM Interfaz IBM-46xx puerto 5B para el lector Seleccione IBM-P5B Interfaz IBM-46xx puerto 9B para el lector Seleccione IBM-P9B Guía de Referencia Rápida 19
La selección del tipo de interfaz USB-OEM USB-OEM (puede usarse para OPOS / UPOS / JavaPOS) Seleccione USB-OEM a. Descargue el conductor USB apropiado de www. datalogic.
La selección del tipo de interfaz La interfaz con el teclado Utilice los códigos de barras de programación para seleccionar opciones de USB para el teclado y de conecciones para el teclado.
La selección del tipo de interfaz TECLADO (continuación) PC/XT con codificación estándar de las teclas Seleccione KBD-XT Conexión para teclado para terminal IBM 3153 Seleccione KBD-IBM-3153 Conexión para teclado para terminales IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx teclado tipo ‘make only’ Seleccione KBD-IBM-M Conexión para teclado para terminales IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx, teclado tipo ‘make break’ Select KBD-IBM-MB Conexión para teclado para terminales DIGITALES VT2xx, VT3xx, VT4xx Seleccione KBD-DIG-VT Tecla
La selección del tipo de interfaz TECLADO (continuación) Teclado con USB con codificación alternativa de las teclas Seleccione USB para teclado alternativo Teclado con USB para computadoras Apple Seleccione USB-KBD-APPLE SIMULACION DE BANDERILLA Simulación de banderilla Seleccione BANDERILLA Cuadros de ‘Scancode’ (códigos para el escáner) Refiérase a la PRG para el Gryphon ™ I para información sobre la simulación de caracteres de control que se usan para interfaces con el teclado.
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA Modo del país = EEUU Modo del país = Belga Modo del país = Gran Bretaña Modo del país = Croacia* *Apoya únicamente las interfaces que se mencionan en la descripción de las características del ‘Modo del país.
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS (continuación) Modo del país = República Checa* Modo del país = Dinamarca* Modo del país = Francia Modo del país = Alemania Modo del país = Hungría* Modo del país = Italia *Apoya únicamente las interfaces que se mencionan en la descripción de las características del ‘Modo del país.
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS (continuación) Modo del país = Japonés 106 teclas* Modo del país = Noruega* Modo del país = Polonia* Modo del país = Portugal* Modo del país = Rumania* Modo del país = Slovaquia* *Apoya únicamente las interfaces que se mencionan en la descripción de las características del ‘Modo del país.
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS (continuación) Modo del país = España Modo del país = Suecia Modo del país = Suiza* *Apoya únicamente las interfaces que se mencionan en la descripción de las características del ‘Modo del país.
La selección del tipo de interfaz Estado de ‘Caps Lock’ Esta opción especifica el formato en el cuál el lector manda datos en forma de caracteres, y se aplica a las interfaces de conexión para el teclado. No se aplica cuando se haya seleccionado teclado con codificación alternativa para las teclas.
La programación Numlock Esta opción especifica la configuración de la tecla ‘numlock’ combinada con el uso de la interfaz de conexión para el teclado. Se aplica únicamente a las interfaces con codificación alternativa para las teclas. No se aplica al teclado que se usa con USB.
La programación Cómo usar los códigos de barras de programación El presente manual contiene códigos de barras mediante el uso de los cuáles se puede reconfigurar el lector. En algunos casos se requiere escanear una sola etiqueta para efectuar el cambio, como por ejemplo el código de barras de Restauración de los atributos por omisión estándar del producto en la pagina 30. En el caso de otros códigos de barras, el lector tiene que estar en el modo de programación antes de escanear.
La detección del receptor La detección del receptor La etiqueta a continuación controla cómo reacciona el escáner al colocarse en una cuna o receptor que tiene hardware para apoyar la detección automática de un receptor. Cambiarse al modo con receptor: Cambia automáticamente al es- cáner al modo con receptor cuando se coloca al escáner en el receptor. Cambiarse a ‘parpadeante’: Cambia automáticamente al escáner al modo parpadeante cuando se coloca al escáner en el receptor.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas El cuadro que sigue contiene características físicas y de rendimiento, información sobre el ambiente para la operación e información sobre los reglamentos. Objeto Descripción Características físicas Color Blanco/gris Negro/gris Dimensiones Altura 7.1”/181 mm Longitud 3.9”/100 mm Anchura 2.8”/71 mm Peso (sin cable) Aproximadamente 8.7 onzas/246 g (lector con despliegue) 8.
Especificaciones técnicas Objeto Descripción Profundid de campo (típico)c 3 mil – 2.9” a 4.7” (7.5cm a 12cm) 13 mild – 1.2” a 23.6” (3cm a 60cm) 20 mil – 1.2” a 31.
Especificaciones técnicas Objeto Inmunidad a la luz ambiental Descripción hasta 100,000 Lux Contaminantes rocio/ IEC 529-IP52 (escáner únicamente) lluvia partículas de polvo Nivel de ESD 16 KV a. El tiempo necesario para la carga es mucho menos cuando las pilas se someten a condiciones típicas de operación diariamente. b. La corriente típica de energía se mide utilizando las configuraciones con atributos por omisión de la fábrica. c. 13 mils DOF basado en EAN. Todos los demás son código 39.
Especificaciones técnicas Objeto Descripción Regulamentos La seguridad con la electricidad UL 60950, CSA C22.2 número 60950, IEC 60950 Obtenido: EMI/RFI Europa – CE, Australia – C-tick, Rusia – GOST, EEUU/CANADA – FCC/IC, Japón – JRF/VCCI México – NOM + Cofetel, Korea del sur – KCC, Brasil – ANATEL, Argentina – CNC Clase de seguridad del LED IEC Clase 1 Características de la radio Rango de la frecuencia 2400 a 2483.
Indicaciones del LED y del bíper Indicaciones del LED y del bíper El bíper del lector suena y el LED se ilumina como indicaciones de varias funciones o errores en el lector. Un ‘punto verde’ opcional también indica varias funciones prácticas. Los cuadros siguientes mencionan las indicaciones. Las funciones del lector son programables, y ciertas funciones estarán prendidas o apagadas, lo que puede afectar los comportamientos que se mencionan en los cuadros.
Indicaciones del LED y del bíper INDICACION DESCRIPCION LED BÍPER El punto verde está prendido contínuamente El punto verde estará prendido cuando está en el estado de vigilar el receptor, cuando está en el modo de receptor o de receptor con gatillo. N/A N/A El ‘punto verde’a parpadea brevemente El punto verde parpadea por el período de tiempo que se ha especificado por el valor configurado en el software, cuando se logra la lectura aceptable.
Códigos de errores Códigos de errores Al arranque principal, si el lector emite un tono largo, significa que el lector no ha pasado su autoprueba automática y ha entrado al modo de aislamiento de la unidad de reemplazo en sitio (FRU). El cuadro siguiente describe los parpadeos de LED/códigos de bíps asociados con los errores que se encuentran.
Indicaciones de la estación base Indicaciones de la estación base INDICACION LED Arranque inicial completo LED amarillo prendido El lector fue desactivado por la terminal principal o bien no se ha establecido comunicación con la terminal principal El LED amarillo parpadea ~ 1 Hz Los datos/las etiquetas se transmiten a la terminal principal El LED amarillo se apaga por 100mSec Modo de programación El LED amarillo parpadea rápidamente Está en progreso el alineamiento de configuración con el agarre
Información regulatoria Se han diseñado todos los modelos conforme con las reglas y los reglamentos en las localidades donde se venden, y llevarán las etiquetas según los requisitos. Cualesquier cambios o modificaciones al equipo, no expresamente aprobadas por Datalogic, pueden causar la anulación de la autoridad del usuario de operar el equipo. Manifiesto de conformidad Este aparato está conforme con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, en inglés).
Manifiesto de conformidad Declaración FCC sobre la exposición a la radiación RF Exposición a la radiación a frecuencia de radio CUIDADO Se tiene que mantener una distancia de cuando menos 20 cm entre la antena de este aparato y la persona, para estar conforme con los requisitos de conformidad FCC sobre la exposición a la RF. No se puede ubicar u operar este aparato conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
Manifiesto de conformidad Fuente de poder (continuación) Características de la fuente de alimentación eléctrica. Atencíon Entrada: 100 - 240 Vca min 400 mA 50/60 Hz Salida: 12VDC, máx1500mA (-)Negativo al centro Utilice en su red solo fuentes certificadas en Argentina. El uso de fuentes de alimentación no compatibles puede resultar en riesgo de incendio o de choque eléctrico para el usuario. Cofetel Mexico Este Producto es usable en Mexico. Certificado Nr. RCPDADL09-1251 (COFETEL).
Guía de Referencia Rápida X X X ⬉䏃ᵓ㒘ӊ ܝᄺ㒘ӊ ܝᄺ㒘ӊ Printed Circuit Board Assembly Assy, Optics Block Assy, Module O O O ᳮ Mercury (Hg) O O O 叏 Hexavalent Chromium (Cr(VI)) Polybrominated biphenyls (PBB) O O O ચ卲 O O O ᄙᄽ侶 Ქኂ‛凝ᚗర⚛ Cadmium (Cd) O O O ᄙᄽԲㅘ Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) O ઍᱝẊㇱઙ⊛ᚲဋ凝ޗறխࢬܶऱ具Ẋڶڶ୭ढ凝݁܅Պխ䦀Գا٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛ ޝ䶣ॾஒ䣈խڶڶ୭ढ凝ऱૻၦޣρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻၦޕ X: ઍᱝẊㇱઙᚲ↪⊛ဋ凝ޗறխ, ⥋ዋ৻㮕᧚ᢱᚲ⊛Ქኂ‛凝Պխ䦀Գا٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛ ޝ䶣
44 X X ⬉䏃ᵓ㒘ӊ ܝᄺ㒘ӊ Printed Circuit Board Assembly Assy, Module O O 叏 Hexavalent Chromium (Cr(VI)) Polybrominated biphenyls (PBB) O O ચ卲 O O ᄙᄽ侶 Ქኂ‛凝ᚗర⚛ Cadmium (Cd) O O ᄙᄽԲㅘ Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) O ઍᱝẊㇱઙ⊛ᚲဋ凝ޗறխࢬܶऱ具Ẋڶڶ୭ढ凝݁܅Պխ䦀Գا٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛ ޝ䶣ॾஒ䣈խڶڶ୭ढ凝ऱૻၦޣρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻၦޕ ઍᱝẊㇱઙᚲ↪⊛ဋ凝ޗறխ, ⥋ዋ৻㮕᧚ᢱᚲ⊛Ქኂ‛凝Պխ䦀Գا٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛ X: ޝ䶣ॾஒ䣈խڶڶ୭ढ凝ऱૻၦޣρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻ㊂ O O ᳮ 卋 ㇱઙฬ⒓ PART Mercury (Hg) Lead (Pb
Las etiquetas del lector de imágenes Las etiquetas del lector de imágenes Aparecen aquí etiquetas ejemplares únicamente para demostrar dónde se encuentran. Véanse las etiquetas en el producto actual para ver sus detalles.
Las etiquetas del lector de imágenes Declaración WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Statement Disposición de equipo eléctrico y electrónico Declaración (WEEE) English For information about the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), please refer to the website at www.datalogic.com. Italian Per informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche consultare il sito Web www.datalogic.com.
Las etiquetas del lector de imágenes GARANTIA LIMITADA DE FÁBRICA DE PRODUCTOS DE DATALOGIC Cobertura de la garantía Datalogic garantiza al cliente que este producto no presentará defectos del material ni de construcción por 1 año a partir de la fecha de envío del producto. Los productos de hardware de Datalogic ADC (“Datalogic”) se garantizan contra defectos de materia y de manufactura cuando el uso de sus productos es normal y correcto.
Recomendaciones ergonómicas (vi) a cualquier daño o malfuncionamiento que resultó de una acción no restaurativa como por ejemplo actualización de firmware o de software, o por reconfiguraciones de software, hardware, et cétera; (vii) al reemplazo del cristal de encima o del cartucho debido a rasguños, manchas u otras degradaciones, y/o (viii) a cualquier parte consumible o su equivalente (eso es, cables, fuente de corriente, pilas, teclado, pantalla tocable, gatillo, et cétera).
Servicios y Soporte Servicios y Soporte Datalogic proporciona diversos servicios así como soporte técnico a través de su web. Entre en www.datalogic.com y haga clic en los links apropiados donde encontrará la siguiente información. Productos Busque entre los links hasta llegar a la página del producto deseado donde podrá descargar Manuales específicos y Software y Utilidades incluyendo: Datalogic Aladdin™, un servicio multi-plataforma que • permite la configuración de dispositivos a través del PC.
Servicios y Soporte NOTAS 50 Gryphon™ I GBT4100
DECLARATION OF CONFORMITY 13 Datalogic ADC Srl, Via S. Vitalino, 13 Lippo di Calderara di Reno (BO) 40012 Italy EC-062 Rev.: 3 Pag.
www.datalogic.com ©2009-2013 Datalogic ADC, Inc. • All rights reserved. Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U. Datalogic ADC, Inc.