Kalani M5523
Hi! Pregnancy is a wild journey. We get it! At DaVinci we’re obsessed with your child’s safety, so you can focus on welcoming your baby home. Let’s get started—it’s time to set up the perfect space for your little one. When you’re settled in, be sure to share your family’s milestones @davincibabyusa. We love connecting with our families! You’ve got this! DaVinci ¡Hola! El embarazo es toda una odisea.
GETTING S TARTE D PARA COMENZAR POUR COMMENCER We’d love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to contact us with whatever questions you have. Nos encantaría conversar con usted (¡también somos padres!), por eso no deje de contactarnos si tiene alguna pregunta. Nous adorons discuter avec vous (nous sommes nous-mêmes des parents!), alors n’hésitez pas à nous contacter pour quelque question que ce soit. DAV I N C I B A BY.
PARTS PIEZAS not to scale no a escala A-1 PIÈCES non dessinées à l'échelle B-1 C-1 D-1 G-1 x2 E-1 H F-1 I-1 x2 5
J-1 K M N x3 x3 L x3 x3 x3 O x3 6
HARDWARE HERRAJE MATÉRIEL actual size tamaño real taille actuelle H2 H3 H4 H5 x6 x4 x27 x16 x10 1 3/4 ” A H B 1” AHB 1” PHS 0.8 x 3 cm WD 5/8” PHS H1 H9 H10 x12 x6 x6 x6 x1 1” K B Knob H8 CW H7 0.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE H1 H5 X3 H7 X3 X3 X3 E-1 F-1 H B-1 8
2 H11 X3 D-1 G-1 G-1 B-1 X3 9
3 H5 X3 X3 E-1 F-1 H 10
4 H1 H7 X3 X3 A-1 E-1 X3 F-1 H 11
5 H11 X3 X3 A-1 D-1 G-1 G-1 12
6 H2 H5 X1 X4 X4 B-1 A-1 13
7 H2 X4 X4 C-1 E-1 D-1 14
8 H4 X16 I-1 B-1 X16 15
9 ANTI-TIP KIT INSTALLATION INSTALACIÓN DEL KIT CONTRA VOLCAMIENTOS INSTALLATION DE LA TROUSSE ANTI-BASCULEMENT Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover, ALWAYS install tip over restraint provided. Han muerto niños al volcarse los muebles. Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble, SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida. Des enfants sont morts lors du basculement de meubles.
EN ES FR Find your wall material and follow Determine el material de la pared y steps to attach the anti-tip kit to your siga los pasos para instalar el kit wall. anti-volcamientos en la pared. Trouvez votre propre matériau mural et suivez les étapes pour fixer la trousse anti-basculement à votre mur.
9a Fasten strap to back of dresser. Fije la tira en la parte posterior de la cómoda. Fixez la sangle à l’arrière de la commode. 9b Mark spot on wall 1-2” (25-50 mm) below the top of the dresser. Marque el punto en la pared a 25-50 mm (1-2 pulgadas) debajo de la parte superior de la cómoda. Marquez le point sur le mur à une distance de 25 à 50 mm (1 à 2 po) sous le dessus de la commode. 9c Follow the "Find Your Wall Material" instructions on the previous page.
9d Fasten strap/bracket by screwing into plastic anchor or wood stud. FIje la tira/el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de madera. Fixez la sangle/le support par vissage dans l’ancrage de plastique ou le montant en bois. 9e Complete! ¡Listo! C’est terminé! * Drywall without available wood stud. * Tablaroca sin remache de madera disponible. * Cloison sèche sans montant en bois. * Drywall or plaster with available wood stud.
10a H3 X4 K X2 J-1 L 10b H6 X2 ! N O K L J-1 20
10c H3 X5 H6 X2 M K O L ! X2 21
10d H8 H9 X2 X2 J-1 X2 11 H3 H6 X18 X8 H9 X4 J-1 J-1 J-1 22 H8 X4
You did it! ¡Lo logró! Vous y êtes! 23
STORAGE CARE & CLEANING REGISTRATION Because materials respond to temperature and humidity, it is important to store furniture in controlled environments. Furniture should not be placed in direct sunlight or near air-conditioning outlets, radiators, heaters, or humidifiers. Any changes such as extreme heat or cold, dampness, or dryness, may cause noticeable shrinkage or swelling of wood. Direct sunlight may affect the coloring of materials over time.
ALMACENAMIENTO CUIDADO Y LIMPIEZA REGISTRARSE Dado que los materiales responden a la temperatura y la humedad, es importante guardar muebles en ambientes controlados. No deben ponerse los muebles a la luz solar directa ni cerca de salidas de aire acondicionado, radiadores, calefactores ni humidificadores. Cualquier cambio como los extremos de calor o frío, humedad o sequedad, pueden causar notoriamente encogimiento o hinchazón en la madera.
RANGEMENT Compte tenu que les matériaux réagissent à la température et à l’humidité, il importe de ranger le mobilier dans des environnements contrôlés. Le mobilier ne doit pas être placé en plein soleil ni près des sorties d’air climatisé, des radiateurs, des appareils de chauffage ou des humidificateurs. Tout changement comme un froid ou une chaleur extrême, de l’humidité ou de la sécheresse pourrait causer la contraction ou le gonflement du bois.
27
06 OCT 2 020