PROFESSIONAL GRILL 36 & 48" BH1 models LE GRIL PROFESSIONNEL Modèles 36 et 48" BH1 INSTALLATION GUIDE / USER GUIDE GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION US CA
! WARNING! If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. yy yy yy yy WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
CONTENTS Safety and warnings Grill models Product dimensions Installation Locating grill / built-in clearances Built-in construction details Gas hook-up Leak testing Burner adjustment Radiant assembly Installer checklist Using the grill Lighting instructions Grilling Using the smoker system Using the rotisserie Care & maintenance Troubleshooting Service EN 3 6 7 8 12 14 17 18 19 20 21 23 29 30 34
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS Thank you for selecting this DCS Professional BH1 Series Grill. This installation and user guide contains valuable information on how to properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking. Please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at www.dcsappliances.com and selecting “Support” on the home page and then selecting “Product Registration”.
SAFETY AND WARNINGS EN To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the appliance, follow the important safety instructions listed below: ! WARNING! Hot Surface Hazard Accessible parts may become hot during use. Do not touch surface units or areas near units of the grill. Hood must be opened before lighting the grill. Never let clothing or other flammable materials come in contact with or get too close to any grate, burner or hot surface until it has cooled.
SAFETY AND WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! yy Children should not be left alone or unattended in an area where the grill is being used. Never allow them to sit, stand or play on or around the grill at any time. When in use, portions of the grill get hot enough to cause severe burns. yy Do not store items of interest to children around or below the grill, in the cart or masonry enclosure. Never allow children to crawl inside a cart or enclosure.
SAFETY AND WARNINGS EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! yy Be sure all grill controls are turned off and the grill is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the grill. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode. yy Never grill without the drip pan and grease tray in place and pushed all the way to the back of the grill. Without it hot grease could leak downward and produce a fire or explosion hazard.
GRILL MODELS BH1-48RGI BH1-48R BH1-48RS BH1-36RGI 6 BH1-36R
PRODUCT DIMENSIONS EN f A e d B c BH1-48RGI Model Illustrated G PRODUCT DIMENSIONS BH1-48RS BH1-48/RGI BH1-36/RGI INCHES (MM) INCHES (MM) INCHES (MM) A Overall height of grill 24 1/4 (616) 24 1/4 (616) 24 1/4 (616) B Overall width of grill 47 7/8 (1216) 47 7/8 (1216) 35 7/8 (911) C Overall depth of grill (excluding handle and dials) 26 5/8 676 26 5/8 676 26 5/8 676 D Depth of chassis 22 5/16 (567) 22 5/16 (567) 22 5/16 (567) E Height of chassis 10 (254) 10 (254) 10 (2
INSTALLATION Locating Grill/Built-in Clearances IMPORTANT! Before installation, remove shipping brackets from the grill. Loosen the four screws. Slide the shipping bracket off and re-tighten the screws. Location When determining a suitable location, take into account concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths and keeping any gas or electrical supply lines as short as possible and away from heat sources. Locate the grill only in a well ventilated area.
EXHAUST INSTALLATION EN Locating Built-in Clearances PREFERRED AIR FLOW IMPORTANT! Gas fittings, regulator, and installer supplied shut-off valves must be easily accessible. GRILL EXHAUST EXHAUST EXHAUST WIND DIRECTION FLAME LIFT PREFERRED AIR FLOW FIG. 01a FIG. 01b Wind hitting the grill while in use, (especially wind blowing into or across the hood gap) can cause poor performance and in some cases can cause the control panel to get dangerously hot.
INSTALLATION Locating Built-in Clearances Clearances to non-combustible construction* A minimum of 3” clearance from the back of the grill to non-combustible construction is required for the purpose of allowing the lid to open fully. It is desirable to allow at least 6” rear and side clearance to non-combustible construction above the cooking surface for counter space. If you’ll be using the rotisserie option, the space is essential for motor and skewer clearance.
INSTALLATION A A Locating Built-in Clearances A EN A A A Clearances to combustible construction** Minimum of 18” (457 mm) from the sides and rear of grill must be maintained to adjacent vertical combustible construction, above the counter top level. You should take in account that there is a large volume of heat, and smoke will exhaust from the rear of the grill. This may discolor or damage unprotected areas.
INSTALLATION Built-in Construction Details Standard layout for non-combustible cavity IMPORTANT! If installing the grill into a non-combustible enclosure, all combustible construction must still be outside the 18" (457mm) clearance zone. If your island is made of stucco over the top of wooden studs, the wood can not be inside the 18 inch clearance zone to combustible, even though the stucco is what is touching the grill area. D Note: 4x4” (102 x 102mm) opening for gas supply line.
INSTALLATION EN Built-in Construction Details Standard layout for cavity including insulated jacket D C Note: 4x4” (102mm x 102mm) opening for gas supply line. B F E H A Note: the cut-out of each corner should be a 90°angle in order for the access doors/drawers to fit properly. G Note: the enclosure should have ventilation holes to prevent gas build-up in the event of a leak. Refer to ANSI Z21.58 Standard for Outdoor Cooking Gas Appliances, Section 1.
INSTALLATION Gas Hook-up Gas requirements Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rating plate agrees with that of the supply. The rating plate is located on the underside of the drip tray. Never connect an unregulated gas line to the appliance. You must use the gas regulator provided with the unit, even if the supply is controlled. An installer-supplied gas shut-off valve must be installed in an easily accessible location.
INSTALLATION EN Gas Hook-up LP cart hook-up Grills orificed for use with LP gas come equipped with a high capacity hose/regulator assemb ly for connection to a standard 20 lb. LP cylinder (Type 1). The LP tank is not included. The grill system is leak tested, do not remove the Regulator/Hose assembly from the grill during cart installation. Connection: LP Hose with a Type 1 quick disconnect and regulator is included. Operating pressure: 11.0” W.C.
INSTALLATION Gas Hook-up LP built-in hook-up If the grill is to be installed in a built-in application, then the grill must be installed in accordance with the built–in installation guidelines and the LP regulator/hose assembly must be removed from the product. Connection: LP Hose with a Type 1 quick disconnect and regulator is included. Operating pressure: 11.0” W.C. All gas piping and connectors must conform to the Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.
INSTALLATION EN Leak Testing IMPORTANT! Gas leak testing must be carried out by a qualified technician. General Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks, or immediately check if the smell of gas is detected.
INSTALLATION Burner Adjustment IMPORTANT! Before lighting, inspect the gas supply piping or hose prior to turning the gas “on”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use. Grill burner air adjustment Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas supply or a conversion from one gas to another may make it necessary to adjust the burners.
INSTALLATION EN Radiant Assembly IMPORTANT! Before assembling the radiant, check that the radiant trays have not moved during transit. They should sit securely on their locating pins in the base of the grill. 1 Locate the radiant in the unit. 2 Unpack ceramic rods and remove radiant from the unit. 3 Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers. 4 Place the 18 ceramic rods onto the radiant. 5 Lock radiant end cap. 6 Place the assembled radiant into the unit.
INSTALLATION Installer Checklist Specified clearances maintained to combustibles. Each burner lights satisfactorily - individually or with adjacent burner lit. Verified proper enclosure ventilation. Air shutters adjusted. All internal packaging and any adhesive residue removed. To remove stubborn residue, use rubbing alcohol or a commercially available adhesive remover. Removed shipping bracket. Knobs turn freely, bezels centered. Unit tested and free of leaks.
USING THE GRILL EN Lighting Instructions Grill lighting instructions IMPORTANT! Open the grill lid and/or remove the top grate cover from side burner (for BH1-48RS) before lighting. Turn all knobs to “OFF”. Turn the main gas supply on. If you smell gas, shut-off gas supply and call for customer care. Grill lighting instructions The grill knob is connected to the electronic ignition module. Pushing in on the burner knob will activate the ignition module to get a spark.
USING THE GRILL Lighting Instructions To Light Dual Side Burners (48BQR Models only) IMPORTANT! The side burner cover may be hot if the grill burners are in operation. Side Burners Lighting Instructions First remove the burner cover and any cooking utensils from the burner grate. The control knob is connected to the electronic ignition module. Pushing in on the control knob will activate the ignition module to get a spark. Push the control knob in and turn to “HI”.
USING THE GRILL EN Grilling Grill Each grill section consists of a large stainless steel burner, stainless steel heat baffles, a series of ceramic rods encased in a stainless steel radiant, and a stainless steel heat retaining grate. Each burner is rated at 25,000 Btu/hr or 26,5MJ/h. Below the burners there is a stainless steel heat baffle which reflects usable heat upward into the cooking area and reduces temperatures of the drip pan below.
USING THE GRILL Grilling 1 Ensure that the drip pan and grease tray are in place. 2 Light the grill burners following the lighting instructions. 3 Once you have verified the burners are lit, put the hood down to preheat for five to 10 minutes. 4 Place the food on the grill and cook to the desired doneness. Adjust heat setting, if necessary. The control knob may be set to any position between “SEAR” and “LOW".
USING THE GRILL EN Grilling hints The doneness of meat, whether rare, medium or well done, can depend on the thickness of the cut. The cooking time of meat is dependent on the kind of meat, size, shape and cut along with the temperature of the meat when cooking begins. Expert chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin cut of meat. When defrosting meats, it is recommended to defrost overnight in a refrigerator as opposed to a microwave. This will ensure meat retains it juices.
USING THE GRILL Grilling Cooking Chart - Main Grill POULTRY: FOOD TYPE THICKNESS WEIGHT METHOD TEMP CONTROL DIAL APPROX TIME (HRS/MINS) Chicken Breast Boneless 6 -7 oz Direct/Indirect Low-Medium Heat 10-12 min Chicken Thigh Boneless 3-5 oz Direct/Indirect Low-Medium Heat 10-12 min Chicken Whole 3-5 lb Indirect/Rotisserie Medium Heat 1-2 hours Duck Whole 3-5 lb Indirect/Rotisserie Medium Heat 1-2 hours Turkey Whole 10-12 lb Indirect/Rotisserie Medium Heat 2-3 hours WEIGHT ME
USING THE GRILL EN Grilling Cooking Chart - Smoking BEEF: WEIGHT METHOD TEMP CONTROL DIAL APPROX TIME (HRS/MINS) 4-6 lb Indirect Low Heat 6-8 hours WEIGHT METHOD TEMP CONTROL DIAL APPROX TIME (HRS/MINS) 3-7 lb Direct/Indirect Low Heat 2-3 hours WEIGHT METHOD TEMP CONTROL DIAL APPROX TIME (HRS/MINS) Ribs: Baby Back 3-5 lb Indirect Low Heat 4-5 hours Spare Ribs 3-5 lb Indirect Low Heat 5-6 hours Boston Butt/Shoulder 3-7 lb Indirect Low Heat 6-8 hours WEIGHT METHOD TEMP C
USING THE GRILL EN Grilling Meat Temperatures The “Remove” temperature on the left is the target temperature to remove from heat source. The “Ideal” temperature on the right is the ideal internal temperature after resting. These temperatures are all Fahrenheit. Note, these are not USDA Recommendations. The USDA temperatures are conservatively 10 ° – 15 ° higher because of food safety however most professional chefs will not cook a medium-rare steak to 150 °F.
USING THE SMOKER SYSTEM EN The smoker system on each grill consists of a stainless steel slide out tray which is positioned above a 3,500 Btu/hr or 3.7 MJ/h burner. The burner is controlled by a precision brass valve which is capable of being turned down to very low heat levels. The system may be used alone for low temperature roasting and smoking or in conjunction with any combination of other burners.
USING THE ROTISSERIE The grill rotisserie system is designed to cook items from the back using infrared heat. The location of the burner allows the placement of the rotisserie basting pan (included) beneath the food to collect juices and drippings for basting and gravy. To flavor the contents of the basting pan, you can add herbs, onion, garlic, or spices. Hams are especially good with the addition of pineapple slices and brown sugar to the basting pan.
USING THE ROTISSERIE EN IMPORTANT! Do not use the grill burners when the rotisserie burner is on. It will burn your meat and make it very dry. Use only one section at a time, grill or rotisserie. Preparation Recommended: dental floss or butcher string, scissors, broiler pan (bottom only), pliers, meat probe, foil, and hot pads. Working area Allow enough space to accommodate food and rotisserie rod assembly in a clean environment.
USING THE ROTISSERIE To light the rotisserie burner before cooking The location of the rotisserie burner makes it more susceptible to strong wind conditions, more so than the protected grill burners. For this reason you should avoid operating the rotisserie during windy conditions.
USING THE ROTISSERIE EN Cooking on the rotisserie 1 Place prepared rod into motor, lay across and into the rollers on other side. 2 Once placement has been verified, ignite burner and start rotisserie motor. Turn the burner knob to the desired setting. 3 To check temperature of the meat, turn off motor and turn temperature to low while using a meat probe. 4 Once finished, turn the motor and rotisserie knob to “OFF”. If you have finished using the appliance altogether, turn the main gas supply off too.
CARE AND MAINTENANCE Battery replacement IMPORTANT! Battery condition should be checked at least once a year. 1 2 3 4 Remove drip pan. Open cart door (on cart model only). Pull battery downwards (this may require use of pliers). Re-install upward and push to snap (polarity shown in Fig. 24). FIG. 24 Regulator and hose replacement The pressure regulator and hose assembly supplied with the unit must be used. If replacements are needed, contact Customer Care at www.dcsappliances.com.
CARE AND MAINTENANCE Stainless steel The grill is made from non-rusting and non-magnetic stainless steel. After initial usage, areas of the grill may discolor from the intense heat given off by the burners, this is normal. There are many different stainless steel cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in the direction of the grain. To touch up noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with wet 100 grit emery paper in the direction of the grain.
CARE AND MAINTENANCE Burner alignment IMPORTANT! Center the burner onto the orifice properly before lighting the grill to prevent fire hazard or explosion. 3⁄8”MIN KNOB VALVE PANEL CONTROL VALVE BURNER VENTURI REMOVE DRIP PAN TO VIEW CONNECTION Fig. 29 Fig. 30 Be careful not to misalign the air shutters’ original position (unless readjusting). Lower the rear of the burner into the cutouts on the support channel at the rear of the burner box. Make sure it is level and does not rock.
TROUBLESHOOTING EN Before calling for service If the grill does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer for service. You may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem persists and you feel you require service, contact your dealer or the nearest authorized agency to perform service. Only authorized agencies can perform warranty service. Contact DCS at www.dcsappliances.
WARRANTY AND SERVICE How to obtain service For warranty service, please contact your local service provider or through our website www.dcsappliances.com. Please have the following information: yy yy yy yy yy Model number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 20). Serial number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 20). Code (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 20).
! AVERTISSEMENT! Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ yy yy yy yy Ne tentez d’allumer aucun appareil. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice.
TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité et de précaution Modèles de gril Dimensions du produit Installation Emplacement du gril et des dégagements Détails d’une construction intégrée Branchement du gaz Test de détection des fuites Réglages des brûleurs Installation de l’ensemble du radiant Liste de contrôle de l’installateur Utilisation du gril Instructions d’allumage Cuisson sur gril Utilisation du système a fumoir Utilisation de la rôtissoire En
À L’INTENTION DE NOS CLIENTS Nous vous remercions d’avoir choisi ce barbecue de la série DCS Professional BH1. Ce guide d’installation et d’utilisation contient des informations précieuses sur la façon d’installer, d’utiliser et d’entretenir correctement votre nouvel appareil pour des années de cuisson sûre et agréable. S’il vous plaît remplir et soumettre votre enregistrement de produit en visitant notre site Web à www.dcsappliances.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION FR Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de sécurité importantes énumérées ci-dessous: ! AVERTISSEMENT! Risque de surface brûlante Les parts accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les unités de surface ou les zones proches du gril. Le capot doit être ouvert avant d’allumer le gril.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! yy Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants autour ou en dessous du gril, dans le chariot ou une enceinte de maçonnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper à l’intérieur d’un chariot ou d’une enceinte. yy Il ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni déplacer ni modifier les raccords de gaz lorsque le gril fonctionne ou qu’il est chaud.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! yy Nettoyez le gril avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur; n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives ou peuvent prendre feu s’ils sont appliqués à une surface chaude. yy Assurez-vous que les boutons du gril sont fermés et que le gril est froid avant d’utiliser des nettoyants aérosol à proximité.
MODÈLES DE GRIL BH1-48RGI BH1-48R BH1-48RS BH1-36RGI 6 BH1-36R
DIMENSIONS DU PRODUIT FR f A e d B c BH1-48RGI Modèle Illustré G DIMENSIONS DU PRODUIT BH1-48RS BH1-48/RGI BH1-36/RGI POUCES (MM) POUCES (MM) POUCES (MM) A Hauteur totale de la grille 24 1/4 (616) 24 1/4 (616) 24 1/4 (616) B Largeur totale de la grille 47 7/8 (1216) 47 7/8 (1216) 35 7/8 (911) C Profondeur totale de la grille (sauf poignée et cadrans) 26 5/8 676 26 5/8 676 26 5/8 676 D Profondeur du châssis 22 5/16 (567) 22 5/16 (567) 22 5/16 (567) E Hauteur du châssis 1
INSTALLATION Emplacement du gril et des dégagements IMPORTANT! Avant toute installation, retirez les supports d’expédition du gril. Pour ce faire, desserrer les 4 vis sur le dessous du gril qui maintiennent les supports au gril. Retirez les supports en les faisant glisser et resserrer les vis.
ÉVACUATION INSTALLATION FR Emplacement du gril et des dégagements FLUX D'AIR PRÉFÉRÉ IMPORTANT! Les raccords de gaz, le régulateur et le robinet d’arrêt fournis par l’installateur doivent être facilement accessibles. ÉVACUATION DU GRIL ÉVACUATION ÉVACUATION VENT DIRECTION HAUTEUR DE FLAMME FLUX D'AIR PRÉFÉRÉ FIG. 01a FIG.
INSTALLATION Emplacement du gril et des dégagements Espaces de dégagement pour une construction non combustible* Prévoyez une distance de 76 mm (3 po) minimum entre l’arrière du gril et la construction non combustible afin de pouvoir ouvrir le couvercle complètement. Il est conseillé de prévoir au moins 153 mm (6 po) de dégagement latéral et de l’arrière par rapport à la construction non combustible, au-dessus de la surface de cuisson, comme espace de comptoir.
INSTALLATION A A Emplacement du gril et des dégagements A FR A A A Espaces de dégagement pour une construction combustible** Un minimum de 18po (457mm) des côtés et de l’arrière du gril doit être maintenu sur la construction combustible verticale adjacente, au-dessus du niveau supérieur du comptoir. Vous devez tenir compte du fait qu’il existe un grand volume de chaleur et que la fumée s’échappera de l’arrière du gril. Ce qui risque de décolorer ou d’endommager les zones non protégées.
INSTALLATION Détails d’une construction intégrée Disposition standard pour une enceinte non combustible IMPORTANT! Pour installer le gril dans une enceinte non combustible, toute la construction combustible doit toujours être en dehors de la zone de dégagement de 18 po (457mm). Si l’îlot est fabriqué en stuc sur des montants en bois, le bois ne peut pas être à l’intérieur de la zone de dégagement de 18 po (457mm) du combustible, même si c’est le stuc qui touche la zone de gril.
INSTALLATION FR Détails d’une construction intégrée Disposition pour enveloppe isolée seulement D C Remarque: 4x4 po (102 x 102mm) ouverture de pour conduite d’alimentation en gaz. B F E H A Remarque: reportez-vous à la norme ANSI Z21.58 pour Appareils de cuisson au gaz d’extérieur, Section 1.7 Enceintes pour systèmes autonomes d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Remarque: la découpe de chaque coin doit être d’un angle de 90° pour que les tiroirs d’accès portes rentrent correctement. G FIG.
INSTALLATION Branchement du gaz Exigences concernant le gaz Vérifiez le type de gaz à utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont conformes à celles de l’alimentation. L’étiquette de la plaque signalétique est située sur le côté inférieur de l’égouttoir. Ne connectez jamais un tuyau à gaz non régulé à l’appareil. Vous devez utiliser le détendeur de gaz fourni avec l’unité, même si l’alimentation est contrôlée.
INSTALLATION FR Branchement du gaz LP cart hook-up Grilles avec un ensemble tuyau / régulateur de haute capacité pour un cylindre de GPL standard de 20 lb (Type 1). Le réservoir de GPL n’est pas inclus. Le Gril est fourni avec un ensemble détendeur/ tuyau de propane installé en usine. L’ensemble a été soumis à des essais d’étanchéité. Ne pas retirer l’ensemble détendeur/tuyau du gril durant son installation. Connexion: Raccord mâle 3/8 po NPT avec adaptateur évasé 3/8 po (inclus).
INSTALLATION Branchement de gaz Branchement intégré LP Si le gril doit être installé dans une application intégrée, le gril doit être installé conformément aux directives d'installation intégrées et l'ensemble régulateur / tuyau flexible doit être retiré du produit. Connexion: Tuyau LP avec un déconnexion rapide et un régulateur de type 1 inclus. Pression de fonctionnement: 11.0 po C.E. Tous les tuyaux et raccords de gaz doivent être conformes à la norme ANSI Z21.75 / CSA 6.
INSTALLATION FR Test de détection des fuites IMPORTANT! L’essai d’étanchéité doit être effectuée par un technicien qualifié. Généralités Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient testées en usine avant l’expédition, une vérification complète doit être effectuée sur le site d’installation, pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites, au cas où l’appareil aurait été malmené durant le transport ou qu’il aurait subi une pression excessive.
INSTALLATION Réglages des brûleurs IMPORTANT! Avant d’allumer, inspectez le tube ou tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir le gaz. S’il porte des signes de coupures, usure ou abrasion, remplacez-le avant l’utilisation. Réglage d’air du brûleur du gril Chaque brûleur du gril est testé et réglé en usine avant d’être expédié; toutefois, des variations au niveau de l’alimentation en gaz locale ou de la conversion d’un gaz à un autre peut nécessiter un nouveau réglage.
INSTALLATION FR Installation de l’ensemble du radiant IMPORTANT! Avant d’assembler le assemby radiant vérifier que les plateaux radiants n’ont pas bougé pendant le transport. Ils devraient s’asseoir en toute sécurité sur leurs broches de positionnement dans la base de la grille. 1 Localisez le radiant dans l’unité. 2 Déballez les tiges en céramique et retirez le radiant de l’appareil. 3 Déverrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts.
INSTALLATION Liste de contrôle de l’installateur Respect des dégagements spécifiés pour les combustibles. Ventilation des enceintes vérifiée. Emballage interne retiré. et tout le résidu adhésif enlevé (pour les résidus tenaces, utilisez l’alcool dénaturé ou un solvent adhésif disponible dans le commerce). Supports d’expédition retirés. Boutons tournant librement, cadrans centrés. Chaque brûleur s’allume correctement, que ce soit seul ou avec le brûleur adjacent allumé. Obturateurs d’air réglés.
UTILISATION DU GRIL FR Instructions d’allumage Pour allumer le brûleur du gril IMPORTANT! Ouvrez le couvercle du gril et/ou retirez le couvercle de la grille supérieure du brûleur latéral (pour BH1-48RS) avant d’allumer. Mettez tous les boutons sur « OFF ». Ouvrez l’alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique. Instructions d’allumage du gril Le bouton du gril est raccordé au module d’allumage électronique.
UTILISATION DU GRIL Lighting Instructions Pour allumer des brûleurs latéraux doubles (Modèles 48BQR seulement) IMPORTANT! Le couvercle du brûleur latéral est peut-être chaud si les brûleurs du gril sont en fonctionnement. Instructions d’allumage des brûleurs latéraux Le bouton du gril est raccordé au module d’allumage électronique. Enfoncer le bouton du gril activera le module d’allumage pour obtenir une étincelle. Enfoncez puis tournez le bouton du brûleur choisi à la position « HI ».
UTILISATION DU GRIL FR Cuisson sur gril Grill Chaque section du gril consiste en un gros brûleur en acier inoxydable, une série d’écrans thermiques en acier inoxydable, une série de tiges en céramique encastrées dans une radiant en acier inoxydable, et une grille adiathermique en acier inoxydable. Chaque brûleur est prévu pour 25 000 BTU/hr or 26.3MJ/h.
UTILISATION DU GRIL Cuisson sur gril 1 Vérifiez que le ramasse-gouttes et le récipient à graisse sont en place. 2 Allumez les brûleurs du gril conformément aux instructions. 3 Une fois que vous avez vérifié que les brûleurs sont allumés, abaissez le couvercle pour préchauffer. Préchauffez le gril pendant 5 à 10 minutes. 4 Placez les aliments sur le gril et faites-les cuire jusqu’à obtenir le degré de cuisson désiré. Réglez le niveau du feu au besoin.
UTILISER LE GRIL FR Grillage La cuisson de la viande, qu'elle soit rare, moyenne ou bien faite, peut dépendre de l'épaisseur de la coupe. Le temps de cuisson de la viande dépend du type de viande, de la taille, de la forme et de la coupe ainsi que de la température de la viande au début de la cuisson. Les chefs experts disent qu'il est impossible d'avoir une cuisson rare avec une fine coupe de viande.
UTILISER LE GRIL Grillage Tableau de cuisson - Gril principal LA VOLAILLE: TYPE D'ALIMENTATION ÉPAISSEUR POIDS MÉTHODE TEMP CONTRÔLE CADRAN APPROX TIME (HRS/MINS) Poitrine de poulet Sans os 6 -7 oz Direct/Indirect Faible- Moyen Chaleur 10-12 min Cuisse de poulet Sans os 3-5 oz Direct/Indirect Faible - Moyen Chaleur 10-12 min Poulet Entier 3-5 lb Indirect/Rotisserie Moyen Chaleur 1-2 heures Canard Entier 3-5 lb Indirect/Rotisserie Moyen Chaleur 1-2 heures Dinde Entiere 10-12 lb
UTILISER LE GRIL FR Grillage Tableau de cuisson - Fumeur DU BOEUF: POIDS MÉTHODE TEMP CONTRÔLE CADRAN APPROX TIME (HRS/MINS) 4-6 lb Indirect Faible Chaleur 6-8 heures POIDS MÉTHODE TEMP CONTRÔLE CADRAN APPROX TIME (HRS/MINS) 3-7 lb Direct/Indirect Faible Chaleur 2-3 heures POIDS MÉTHODE TEMP CONTRÔLE CADRAN APPROX TIME (HRS/MINS) Côtes: Bébé Retour 3-5 lb Indirect Faible Chaleur 4-5 heures Côtes levées de rechange 3-5 lb Indirect Faible Chaleur 5-6 heures Boston Butt / épaule
UTILISER LE GRIL Grillage Températures de la viande La température "Remove" sur la gauche est la température cible à retirer de la source de chaleur. La température "idéale" à droite est la température interne idéale après repos. Ces températures sont toutes Fahrenheit. Notez que ce ne sont pas des recommandations de l'USDA.
UTILISATION DU SYSTÈME À FUMOIR FR Le système à fumoir de chaque gril consiste en un plateau coulissant en acier inoxydable positionné au-dessus d’un brûleur de 3 500 BTU/hr 3.7MJ/h. Le brûleur est contrôlé par une valve en laiton de précision capable d’être réglée à très bas niveau de chaleur. Ce système peut être utilisé seul, pour rôtir ou fumer les aliments à basse température, ou conjointement avec d’autres brûleurs.
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE Le système de rôtissoire de gril est conçu pour cuire les aliments par l’arrière, au moyen d’une chaleur à infrarouge. L’emplacement du brûleur permet de placer la cuvette d’arrosage de la rôtissoire (incluse) sous les aliments afin de recueillir les jus et les gouttes qui serviront à arroser la nourriture et faire des sauces. Vous pouvez ajouter des herbes, de l’oignon, de l’ail ou des épices pour parfumer le contenu de la cuvette d’arrosage.
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE FR IMPORTANT! N’utilisez pas les brûleurs du gril lorsque le brûleur de la rôtissoire est allumé. Cela brûlerait la viande et la rendrait très sèche. Utilisez une section à la fois seulement, soit le gril, soit la rôtissoire. Préparation Recommandé: Soie dentaire ou corde de boucher, ciseaux, lèchefrite (fond seulement), pince, thermomètre instantané, papier aluminium et poignées isolantes.
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE Pour allumer le brûleur de rôtisserie avant de faire cuire L’emplacement du brûleur de rôtissoire le rend plus susceptible aux vents forts que les brûleurs de gril qui sont protégés. Pour cette raison, évitez de faire fonctionner la rôtissoire s’il vente.
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE FR Cuisson sur la rôtissoire 1 Insérez le tournebroche préparé dans le moteur dans les rouleaux de l’autre côté. 2 Une fois le placement vérifié, allumez le brûleur et démarrez le moteur de la rôtissoireet. Conservez la valve de rôtisserie sur le réglage désiré pour faire cuire toutes les viandes sur la rôtisserie. 3 Pour vérifier la température de la viande, éteignez le moteur et mettez la température sur bas niveau tout en utilisant le thermomètre instantané.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement de la pile IMPORTANT! Vérifiez l’état de la pile au moins une fois par an. 1 2 3 4 Retirez le ramasse-gouttes. Ouvrez la porte du chariot (modèle à chariot seulement). Tirez la pile vers le bas (servez-vous d’une pince aubesoin). Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu’à entendre un déclic (la polarité est indiquée à la Fig. 24). FIG. 24 Remplacement du régulateur et du tuyau Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec l’unité.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Acier inoxydable Le gril est fait d’acier inoxydable non magnétique. Après l’utilisation initiale, certaines parties du gril peuvent se décolorer à cause de la chaleur intense dégagée par les brûleurs. Ceci est normal. On trouve toute sorte de nettoyants pour acier inoxydable sur le marché. Employez toujours la méthode de nettoyage la plus douce au début, en frottant dans le sens du grain.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Alignement du brûleur IMPORTANT! Centrer le brûleur sur l’orifice correctment avant d’allumer le gril pour éviter tout risque incendie ou d’explosion 3⁄8 po MIN RETIREZ LE RAMASSE-GOUTTES POUR VOIR LA CONNEXION BOUTON PANNEAU DES VALVES Fig. 29 VALVE DE RÉGLAGE VENTURI DE BRÛLEUR Fig. 30 Faites très attention de ne pas déranger la position initiale de l’obturateur d’air (sauf en cas de réajustement).
DÉPANNAGE FR Avant d’appeler le service technique Si le gril ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contrôle avant de contacter votre distributeur. Vous pourriez ainsi vous épargner le coût d’une demande de service. Le dépannage couvre les problèmes d’ordre général seulement. Si le problème persiste et que vous avez besoin d’assistance, contactez votre distributeur ou le centre de service agréé le plus proche.
GARANTIE ET SERVICE Pour l’obtention du service de garantie Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur via notre site web www.dcsappliances. com. Avant d’appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main: yy Numéro de modèle (peut se trouver sur le panneau latéral intérieur droit, derrière la poignée du ramasse-gouttes. Voir page 20.) yy Numéro de série (peut se trouver sur le panneau latéral intérieur droit, derrière la poignée du ramassegouttes. Voir page 20.
WWW.DCSAPPLIANCES.COM © Fisher & Paykel Appliances 2019. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. © Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.