US CA WALL OVEN User Guide FOUR MURAL Guide de l’utilisateur HORNO DE PARED Guía del usuario MODELS: WOU-130 WOUD-230
Contents Safety and warnings Introduction Using your oven - before you start Setting the clock Using the oven controls Oven modes Using your oven Positioning the shelves Choosing the right bakeware Selecting mode and temperature Preheating your oven Using the oven modes Using the meat probe Automatic cooking Cooking guidelines Care and cleaning User preference settings Troubleshooting Service Limited warranty Important! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this user guide may not be available in a
US CA 2 Safety and warnings Operation Your oven has been carefully designed to operate safely during normal cooking procedures. Please keep the following guidelines in mind when you are using your oven: WARNING! Electrical Shock Hazard Turn the oven off at the wall before replacing fuses or the oven lamp. Failure to do so may result in death or electrical shock. WARNING! Hot Surface Hazard Accessible parts may become hot when in use. To avoid burns and scalds, keep children away.
Safety and warnings 3 US CA Important safety precautions To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the oven, follow the important safety precautions listed below: Read all the instructions before using the oven. Use the oven only for its intended purpose as described in these instructions. Proper installation: be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
US CA 4 Safety and warnings Placement of oven racks (shelves): always position racks (shelves) in the desired location while the oven is cool (before preheating). If a rack (shelf) must be removed while the oven is hot, do not let the oven mitts or potholder contact hot heating elements in the oven or the base of the oven. Do not clean the door seal or cavity seals (gaskets) or use any oven-cleaning products on them. They are essential for a good seal, which ensures that the oven operates efficiently.
Introduction 5 US CA About your new oven Thank you for buying a DCS by Fisher & Paykel built-in multifunctional oven. Now that it is installed and ready to use, you will want to know everything about it to make sure you get excellent results right from the start. This guide introduces you to all its features, as well as giving you a set of cooking guidelines. We recommend you read the entire guide before using your new oven, for both safety and for cooking success.
6 US CA Using your oven - before you start Setting the clock When your oven is connected to a power supply for the first time, a tone will sound and the clock display will light up. The clock display will show ‘12:00’ and the colon ( : ) will flash. Next, set the clock. Important! You must set the clock before you can use the oven. To set the clock 1 2 TO While the colon (:) is flashing, rotate the PUSH button until the correct time is showing.
Using your oven - before you start 7 US CA Using the oven controls In double ovens, knobs on the left are for the upper oven and knobs on the right are for the lower oven. Pushing the oven cavity selector button lets you toggle between the oven cavities, for example if you are setting automatic programs.
US CA 8 Using your oven - before you start Oven Modes BAKING TRUE CONV: fan plus fan element A concealed heating element surrounding the fan in the rear of the oven heats air, which is then blown into the cavity. The consistent temperature ensures baking is well risen and evenly colored. Cookies are crisp on the outside and chewy in the middle, meat and poultry are deliciously browned and sizzling while remaining juicy and tender.
Using your oven - before you start 9 US CA BROILING BROIL: upper inner element BROIL delivers intense heat from the inner region of the top element. Great when you need to quickly broil one to two portions of your usual favorites, like crispy chicken breasts or a steak. MAXI BROIL: upper inner and outer elements MAXI BROIL delivers intense heat from the entire top element. It is the most suitable mode for ‘finishing off’ many meals, for example browning the top of potato gratin and frittata.
US CA 10 Using your oven Positioning the shelves 8 7 6 5 4 3 2 1 Placing the telescopic sliding shelves on the side racks provides eight cooking positions to choose from. See the ‘Cooking guidelines’ for suggested shelf positions. To position the shelves Always position oven shelves BEFORE heating the oven. To remove a sliding shelf, grip it by its two front corners (making sure you are gripping the wire shelf and the sliding frame together), tilt upwards and pull it out of the oven.
Using your oven 11 US CA Choosing the right bakeware The size, shape and material of the bakeware will affect the baking time. Rack The three-piece broil/roast system provided with your oven (consisting of the pan, grid and rack) has been designed to reduce splatter and smoke, and is therefore Grid ideal for broiling and roasting. We suggest you place meat on the broil/roast rack (on top of the pan and grid) to allow hot air to circulate around it.
12 US CA Using your oven Selecting mode and temperature To select a mode, turn the oven mode knob. To select a temperature, turn the temperature knob clockwise. For double ovens, knobs on the left are for the upper oven and knobs on the right are for the lower oven. See the ‘Cooking guidelines’ section for suggested modes and temperatures. Preheating your oven 1 2 3 Preheat your oven when using the following modes for baking: TRUE CONV, CONV BAKE, BAKE, CONV PASTRY and PASTRY BAKE.
Using your oven 13 US CA Using the oven modes Baking For best results when baking, always preheat the oven to the temperature recommended in the recipe. Make sure cake pans do not touch each other or the sides of the oven by staggering them across shelves. If using the BAKE mode and baking on more than one shelf (eg layer cakes), stagger the cake pans so one is not directly above another. TRUE CONV is good for multi-shelf baking as the temperature inside the cavity is even.
US CA 14 Using your oven Roasting Using the ROAST mode will give you a tender and juicy roast that is full of flavor. Place the meat on the broil/roast system on a shelf so that the top of the roast is in the center of the oven or lower. Tender cuts should be cooked at a high temperature quickly, while tougher cuts require a lower temperature for a longer time. Use the meat probe for perfect results – it takes the guesswork out of telling when your roast is done.
Using your oven 15 US CA Tips for dehydrating fruit To obtain high quality dried fruit, select only unblemished, ripe fruit. Wash fruit thoroughly and pat dry. Peel if desired. Fruit that is not peeled will take longer to dry. Remove pits, stems or seeds if necessary. Place fruit on a baking tray on a shelf in the oven. We recommend using TRUE CONV or CONV BAKE at 125°F (50°C). Tips for proofing bread Your oven provides an ideal sealed environment for proofing bread.
16 US CA Using your oven Using the meat probe Use your meat probe to accurately judge when your meat is perfectly cooked. You can use the probe on TRUE CONV, CONV BAKE, ROAST, CONV BROIL and BAKE modes. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Select the oven mode and temperature. Preheat the oven d a if appropriate. Remember ROAST and CONV BROIL do not require preheating. b Insert the metal probe horizontally into the center of the c thickest part of the fully defrosted meat.
Using your oven 17 US CA Tips for using the meat probe You can use the meat probe with automatic cooking functions. If the meat reaches the set temperature before the stop time is reached, the probe will turn the oven off. The internal temperature of the meat will continue to rise by 5-15°F (2-8°C) after you have removed it from the oven, so allow for this in your calculations. Cover with foil and let it rest for 15 to 20 minutes.
18 US CA Using your oven Automatic cooking Automatic time (delayed start) cooking will turn the oven on and off at times you have set. 1 2 3 4 5 6 To set automatic time cooking Check that the clock shows the correct time. In double ovens, choose the upper or lower oven. This is important. Select the oven mode and temperature. Decide how long the food will take to cook, allowing time for preheating if necessary. TO Press the COOK TIME button and rotate the PUSH button to select this length of time.
Using your oven 19 US CA Automatic stop cooking You can set the oven to automatic stop cooking at any time during cooking, or when you turn the oven on. 1 2 3 4 To set automatic stop cooking Check that the clock shows the correct time. In double ovens, choose the upper or lower oven. This is important. Select the oven mode and temperature. TO Press the STOP TIME button, and rotate the PUSH button to select the time you want the CLEAR oven to stop cooking.
US CA 20 Cooking guidelines The recommendations in the following charts are guidelines. A lot of factors affect the exact time and temperature required for baking, roasting and broiling. Follow the instructions in your recipe or on packaging and be prepared to adjust the oven settings and cooktimes to achieve the best possible results for you.
Cooking guidelines 21 US CA Roasting Roast beef/pork/lamb Roast chicken (whole) Roast chicken (pieces) Roast turkey Vegetables Broiling Steak/Chops/Cutlets Fish Ground meat patties Vegetables Toast CONV BROIL MAXI BROIL BROIL ROAST PASTRY BAKE CONV PASTRY BAKE CONV BAKE TRUE CONV This chart will help you to match your cooking requirements to the most appropriate cooking mode.
US CA 22 Cooking guidelines Shelf (single; multi) Temp °F TRUECONV Temp °C Time (min) 350 175 40-50 375 190 35-45 4 4 3 4 4 2&6 2, 4 & 6 425 425-450 375 425-450 375 375 375 215 215-230 175 215-230 175 175 175 22-28 10-12 23-30 10-12 6-10 7-11 8-12 4 365 185 13-18 one shelf 4 340-350 170-175 32-38 two shelves 4&6 340-350 170-175 32-38 one shelf 4 340-350 170-175 27-33 two shelves 4&6 340-350 170-175 27-33 4 340-350 170-175 32-38 4 2 2 350 325 350 175 160 175 30
Cooking guidelines CONV BAKE Shelf (single; multi) Temp °F Temp °C Time (min) 325-350 170-175 35-50 350-375 180-190 30-45 4 4 3 4 4 400-425 400-425 375 400-425 375 210-215 210-215 175 210-215 175 20-25 8-10 20-25 8-12 6-10 4 365 185 13-18 one shelf 4 340 170 32-38 two shelves 4&6 340 170 32-38 one shelf 4 340 170 27-33 two shelves 4&6 340 170 27-33 4 340 170 32-38 4 2 2 325-350 325 325-350 160-175 160 160-175 30-40 60-75 48-58 4 325-350 160-175 20-25 2 250
US CA 24 Cooking guidelines Shelf (single; multi) Temp °F BAKE Temp °C Time (min) 350 175 40-50 375 190 35-45 4 4 3 4 4 425 425-450 375 425-450 375 215 215-230 175 215-230 175 22-28 10-12 23-30 10-12 6-10 4 365 185 15-20 one shelf 4 340-350 170-175 32-38 two shelves 4&6 340-350 170-175 32-38 one shelf 4 340-350 170-175 27-33 two shelves 4&6 340-350 170-175 27-33 4 340-350 170-175 32-38 from scratch mix 4 2 2 4 350 325 350 275-300 175 160 175 135-150 30-40 70-
Cooking guidelines CONV PASTRY Shelf Temp °F Temp °C Time (min) 4 3 350 350 then 375 350 then 275 300 175 175 then 190 175 then 135 150 4 350 175 4 4 3 3 425 350 350 275 215 175 175 135 20-30 20-30 then 30-35 20-30 then 25-35 55-60 20-30 then 20-30 10-15 18-25 35-40 40-45 Shelf Temp °F Temp °C Time (min) 4 3 375 375 then 300 325 190 190 then 150 160 4 375 190 3 3 4 350 275 275-300 175 135 135-150 20-30 20-30 then 25-35 55-60 20-30 then 30-35 35-40 40-45 3-6 hrs Baking Pastry
US CA 26 Cooking guidelines MAXI BROIL & BROIL Shelf Broil setting Time (min) Steaks - rare Steaks - medium Hamburger ground - patties 7 6 or 7 6 or 7 HI HI HI 8-10 10-15 12-15 Lamb Chops - medium Chops - well done 7 7 HI HI 15-20 20-25 Chops - well done 7 HI 15-20 Ham steak Bacon 6 or 7 7 HI HI 15-20 4-7 Sausages Sausages 6 or 7 HI 10-15 Fish Filets Whole 6 or 7 6 or 7 HI HI 8-12 15-20 Beef Pork
Cooking guidelines CONV BROIL Shelf Temp °F Temp °C Time (min) rare 4 325 160 medium 4 325 160 well done 4 325 160 Lamb Chops - medium Chops - well done Rack - medium 6 or 7 6 or 7 5 400-440 400-440 400-410 200-225 200-225 200-210 15-20 20-25 20-30 Pork Chops - well done 6 or 7 375-410 190-210 20-25 Whole 3 340-360 170-180 Boneless pieces Bone-in pieces 5 5 350-375 350-375 175-190 175-190 30-35 per lb/450g 30-50 30-50 Fish Filets Whole 6 or 7 6 or 7 400-425 400-425 20
Whole Chicken Medium Well done Veal With bone - medium With bone - well done Boneless - medium Boneless - well done Leg of lamb Boneless roast - rare Boneless roast - medium Boneless roast - well done Prime or standing rib roast - rare Prime or standing rib roast - medium Prime or standing rib roast - well done Beef 350-375 325 3 3 325 325 325 325 325 325 325 325 325 325 325 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Shelf 175-190 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 170 170-175 150-160 150
4 Medium rare 425 425 325 225 225 160 160 160 160 160 130-140 120-130 160-175 170 170 170 170 Oven Probe Temp °C Temp °F 54-60 49-54 71-79 75 75 75 75 Probe Temp °C 7½ per 1”/2.5 cm AERO BAKE thickness 9 per 1”/2.5 cm thickness AERO BAKE AERO BAKE TRUE AERO 30-45 TRUE AERO 15-20 TRUE AERO TRUE AERO 10-15 15-20 12-15 Time (mins per lb/ Best 450 g) Function *Brown in an oiled skillet or frying pan on high heat prior to roasting.
30 US CA Care and cleaning Removing and replacing the sliding shelves and side racks 1 2 3 4 To remove a sliding shelf, grip it by its two front corners (making sure you are gripping the wire shelf and the sliding frame together), tilt upwards and pull it out of the oven. To remove the side racks, gently push the retaining wire from underneath the lock stud, then swing the lowest edge of the side rack up and out towards the center of the oven until the rack is almost horizontal.
Care and cleaning 31 US CA Cleaning the porcelain enamel surfaces The oven interior and inner door liners are porcelain enamel and are cleaned during the selfclean cycle. Cleaning the sliding shelves Important! Never leave the sliding shelves in the oven during a self-clean cycle. If you do leave them in the oven, the slides will no longer run smoothly. If you need to relubricate the slides, wipe them with a few drops of cooking oil on a paper towel.
32 US CA Care and cleaning SELF CLEAN mode A self-clean cycle normally takes about three hours. This can be reduced to two hours, or anywhere in between two and three hours. Only one oven in a double oven can be self-cleaned at a time. When one oven is in a self-clean cycle, you cannot use the other oven. Important! Do not use your oven to clean miscellaneous parts. Do not use oven cleaners.
Care and cleaning 33 US CA To cancel the SELF CLEAN mode before it has finished Turn the oven mode and temperature knobs to OFF. CLEAN COOL will appear in the oven mode display and the door will remain locked until CLEAN END appears. Important! Do not turn off the mains power supply to the oven. The fans are needed to cool the oven. Once the oven is cool or below the safe temperature, it will return to normal operation and the clock display will show the time of day.
34 US CA User preference settings USER SELECT mode USER SELECT mode allows you to configure some of the settings displayed on your oven control panel. 1 2 How to enter USER SELECT mode Be sure that the oven mode and temperature knobs are off, that no automatic programs are operating and that the clock is displaying the correct time. Press the TIMER and the CLOCK buttons and hold them down together until the oven beeps (about two seconds). The oven mode display will show USER SELECT.
User preference settings 35 US CA How to change the temperature scale Enter the USER SELECT mode and turn the oven mode knob clockwise until TEMP SCALE appears in its display. PUSH TO to select either C or F in the clock display. Selecting C will convert the 2 Press CLEAR numbers shown in the temperature display to degrees Celsius, while selecting F will show the oven temperatures in degrees Fahrenheit. Remember that BROIL and MAXI BROIL modes will continue to display percentages rather than temperatures.
36 US CA User preference settings How to change the language Your oven is preset to use DCS’s CONV (for ‘convection’) terminology. This is listed in the languages as LANG DCS. However, you may choose to use an alternative, AERO terminology. This is listed in the other languages as LANG USA. To select it, refer to the instructions on how to change the language below. Note that once you have changed terminologies, all references to CONV in the user guide should be understood as being equivalent to AERO.
Troubleshooting 37 US CA Fault codes If there is a fault, the oven will beep every second, and a fault code will appear in the clock display as a letter ‘F’ with a number after it. Important! Do not turn off the main power supply to the oven if you get a fault code. The fans are needed to cool the oven. For safety, this oven is designed to self-cool. Turning off the power while the oven is hot may damage the oven and its surrounding cabinetry. 1 2 3 4 If you get a fault code: Note the fault code.
US CA 38 Troubleshooting Problem Possible cause What to do Oven door will not open Oven door is locked. Still in SELF CLEAN function. The door will unlock when the cycle has finished and the oven has cooled to a safe temperature. Oven light does not work Light bulb has blown. Replace the light bulb. Refer to ‘Care and cleaning’ for details. Oven not heating Oven door is not properly closed or it is opened too frequently during operation.
Service 39 US CA Before you call for service or assistance ... Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: 1 2 3 4 Your product is correctly installed. You are familiar with its normal operation. If the circuit breaker tripped or the fuse blown. If there is a power outage in the area.
40 US CA Limited warranty LIMITED WARRANTY When you purchase a new DCS built-in wall oven you automatically receive a One year Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, and a Ten year Limited (parts only) Warranty on the porcelain oven cavity and porcelain inner door panel for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C. and Canada.
Limited warranty B. C. D. E. F. G. 41 US CA Defects caused by factors other than: 1. Normal domestic use or 2. Use in accordance with the Product’s Use and Care Guide. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such unauthorized repairs. Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with limited or restricted access. (i.e.
US CA (FR) 42
Table des matières 43 US CA (FR) Sécurité et mises en garde Introduction Utilisation du four – avant de commencer Réglage de l’horloge Utilisation des commandes du four Modes de four Utilisation du four Positionnement des grilles Sélection des plats allant au four adéquats Sélection de mode et de température Préchauffage du four Utilisation des modes du four Utilisation de la sonde thermique Cuisson automatique Directives de cuisson Entretien et nettoyage Paramètres de préférence de l’utilisateur Dépannag
US CA 44 Sécurité et mises en garde (FR) Fonctionnement Ce four a été soigneusement conçu pour fonctionner en toute sécurité pendant les procédures de cuisson normales. Ne pas oublier les directives suivantes lors de l’utilisation du four : AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Éteindre le four au niveau du mur avant de remplacer des fusibles ou la lampe du four. Ne pas respecter cette consigne risque de provoquer un choc électrique voire la mort.
Sécurité et mises en garde 45 US CA (FR) Importantes consignes de sécurité Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et de tout dommage lors de l’utilisation du four, respecter les importantes consignes de sécurité indiquées ci-dessous : Lire intégralement les instructions avant d’utiliser le four. Utiliser le four uniquement aux fins prévues comme il l’est décrit dans les présentes instructions.
US CA 46 Sécurité et mises en garde (FR) Placement des grilles de four : toujours positionner les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants ou les maniques entrer en contact avec les éléments chauffants chauds dans le four ou la base du four.
Introduction 47 US CA (FR) À propos du nouveau four Merci d’avoir fait l’acquisition d’un four encastré multifonctions DCS by Fisher & Paykel. Maintenant que celui-ci est installé et prêt à l’emploi, il est important de bien connaître son fonctionnement afin d’obtenir d’excellents résultats et ce, dès le début. Ce guide présente toutes ses fonctions et offre toute une série de directives relatives à la cuisson.
48 US CA Utilisation du four – avant de commencer (FR) Réglage de l’horloge Lorsque le four est connecté à une alimentation électrique pour la première fois, une tonalité retentira et l’affichage d’horloge s’allumera. L’affichage d’horloge indiquera « 12:00 » et les deuxpoints ( : ) clignoteront. Ensuite, mettre l’horloge à l’heure. Important ! Il faut mettre l’horloge à l’heure avant de pouvoir utiliser le four.
Utilisation du four – avant de commencer 49 US CA (FR) Utilisation des commandes du four Dans les fours doubles, les boutons de gauche contrôlent le four du haut et les boutons de droite contrôlent le four du bas. Appuyer sur le bouton de sélection de la cavité du four permet de basculer entre les cavités du four, par exemple, pour configurer les programmes automatiques.
US CA 50 Utilisation du four – avant de commencer (FR) Modes de four CUISSON AERO PURE : ventilateur et élément chauffant du ventilateur Un élément chauffant dissimulé entourant le ventilateur au fond du four réchauffe l’air qui est ensuite ventilé dans la cavité. La température homogène garantit un milieu de cuisson idéal pour obtenir des gâteaux bien montés et uniformément dorés.
Utilisation du four – avant de commencer 51 US CA (FR) GRIL GRIL : élément chauffant intérieur supérieur Le mode GRIL fournit une chaleur intense provenant de la zone intérieure de l’élément chauffant supérieur. Excellent lorsque l’on a besoin de faire griller rapidement une ou deux portions de ses plats préférés habituels, comme des blancs de poulet croustillants ou un steak.
US CA 52 Utilisation du four (FR) Positionnement des grilles 8 7 6 5 4 3 2 1 Placer les grilles coulissantes télescopiques sur les supports-grilles latéraux offre un choix de huit positions de cuisson. Se reporter à la section « Directives de cuisson » pour connaître les positions de grilles recommandées. Positionnement des grilles Toujours positionner les grilles du four AVANT de faire chauffer le four.
Utilisation du four 53 US CA (FR) Sélection des plats allant au four adéquats La taille, la forme et le matériau des plats allant au four affecteront le temps de cuisson. Grille à rôtir Le système gril/rôtissage à trois éléments fournis avec ce four (composé d’un plat, d’une grille et d’une grille à rôtir) est conçu de façon à diminuer les éclaboussures et Grille la fumée et est, par conséquent, idéal pour faire griller ou rôtir.
54 US CA Utilisation du four (FR) Sélection de mode et de température Pour sélectionner un mode, tourner le bouton des modes du four. Pour sélectionner une température, tourner le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour les modèles à deux fours, les boutons sur la gauche sont pour le four du haut et les boutons sur la droite sont pour le four du bas. Se reporter à la section « Directives de cuisson » pour connaître les modes et températures recommandés.
Utilisation du four 55 US CA (FR) Utilisation des modes du four Cuisson Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, toujours préchauffer le four à la température recommandée dans la recette. S’assurer que les moules à gâteaux ne se touchent pas les uns les autres ni ne touchent les parois du four en les décalant sur les grilles. Lors de l’utilisation du mode CUISSO NORMAL et de la cuisson sur plus d’une grille (par ex.
US CA 56 Utilisation du four (FR) Rôtissage Le mode RÔTIR produira un rôti moelleux et juteux ayant énormément de goût. Placer la viande sur le système gril/rôtissage sur une grille de manière à ce que le dessus du rôti se trouve au centre du four ou plus bas. Les morceaux tendres doivent être cuits à haute température rapidement, tandis que les morceaux plus coriaces nécessitent une température inférieur pour un temps de cuisson plus long.
Utilisation du four 57 US CA (FR) Conseils pour déshydrater les fruits Pour obtenir des fruits déshydratés de haute qualité, sélectionner que des fruits mûrs sans taches. Bien laver les fruits et les sécher en tapotant. Les éplucher le cas échéant. Les fruits non épluchés prendront plus longtemps à se déshydrater. Retirer les noyaux, les queues ou les pépins le cas échéant. Placer les fruits sur une grille à pâtisserie sur une grille du four.
58 US CA Utilisation du four (FR) Utilisation de la sonde thermique Utiliser la sonde thermique pour juger avec précision le degré de cuisson de la viande. La sonde peut être utilisée avec les modes AERO PURE, CUISSO AERO, RÔTIR, AERO GRIL et CUISSO NORMAL. d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a Sélectionner le mode et la température du four. Préchauffer le four le cas échéant. Ne pas oublier que les modes RÔTIR et b AERO GRIL ne nécessitent pas de préchauffage.
Utilisation du four 59 US CA (FR) Conseils quant à l’utilisation de la sonde thermique La sonde thermique peut être utilisée avec les fonctions de cuisson automatiques. Si la viande atteint la température programmée avec l’heure d’arrêt, la sonde éteindra le four. Étant donné que la température interne de la viande continuera à monter de 2 à 8 °C (5 à 15 °F) après l’avoir retirée du four, il faut donc en tenir compte dans les calculs.
60 US CA Utilisation du four (FR) Cuisson automatique La cuisson à durée automatique (démarrage retardé) allumera et éteindra le four en fonction des périodes que l’on a programmées. Pour régler la cuisson à durée automatique 1 2 3 4 5 6 Vérifier que l’horloge affiche la bonne heure. Dans les modèles à deux fours, il est important de sélectionner le four du haut ou le four du bas. Sélectionner le mode et la température du four.
Utilisation du four 61 US CA (FR) Cuisson à arrêt automatique Il est possible de régler le four à l’option cuisson à arrêt automatique à tout moment pendant la cuisson ou au moment d’allumer le four. 1 2 3 4 Pour régler la cuisson à arrêt automatique Vérifier que l’horloge affiche la bonne heure. Dans les modèles à deux fours, il est important de sélectionner le four du haut ou le four du bas. Sélectionner le mode et la température du four.
US CA 62 Directives de cuisson (FR) Les recommandations figurant les tables suivantes ne sont que des directives. Plusieurs facteurs affectent le temps et la température exacts requis pour cuire au four, rôtir et griller. Suivre les instructions de la recette ou de l’emballage et être prêt à ajuter les réglages du four et les temps de cuisson pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
Directives de cuisson 63 US CA (FR) Rôtissage Rôti de bœuf/porc/agneau Poulet rôti (entier) Poulet rôti (morceaux) Dinde rôtie Légumes Gril Steak/Côtelettes/Escalopes Poisson Steak haché Légumes Toast AERO GRIL MAXI GRIL GRIL RÔTIR CUISSO GATEAU AERO GATEAU CUISSO NORMAL CUISSO AERO AERO PURE Cette table permet de faire correspondre les exigences de cuisson au mode de cuisson le plus approprié.
US CA 64 Directives de cuisson (FR) Grille (simple ; multiple) Temp °F Temp °C Temps (minutes) 350 175 40-50 375 190 35-45 4 4 3 4 4 2 et 6 2, 4 et 6 425 425-450 375 425-450 375 375 375 215 215-230 175 215-230 175 175 175 22-28 10-12 23-30 10-12 6-10 7-11 8-12 4 365 185 13-18 une grille 4 340-350 170-175 32-38 deux grilles 4 et 6 340-350 170-175 32-38 une grille 4 340-350 170-175 27-33 deux grilles 4 et 6 340-350 170-175 27-33 4 340-350 170-175 32-38 4 350 175
Directives de cuisson 65 US CA (FR) Grille (simple ; multiple) Temp °F Temp °C Temps (minutes) 2 325-350 170-175 35-50 2 ou 3 350-375 180-190 30-45 4 4 3 4 4 400-425 400-425 375 400-425 375 210-215 210-215 175 210-215 175 20-25 8-10 20-25 8-12 6-10 4 365 185 13-18 une grille 4 340 170 32-38 deux grilles 4 et 6 340 170 32-38 une grille 4 340 170 27-33 deux grilles 4 et 6 340 170 27-33 4 340 170 32-38 4 325-350 160-175 30-40 à partir de zéro 2 préparation pour
US CA 66 Directives de cuisson (FR) CUISSO NORMAL Grille (simple ; multiple) Temp °F Temp °C Temps (minutes) 350 175 40-50 Cuisson Pain Pain Pain de maïs Biscuits Muffins, larges Scones Biscuits au sucre Petites génoises individuelles/petits gâteaux Gâteaux fourrés, jaunes, blancs et chocolat (moules ronds de 8”/20cm) Gâteau fourré, jaune, blanc et chocolat (moules ronds de 9”/23cm) Gâteau fourré, jaune, blanc et chocolat (moule de 9” x 13"/23x33cm) Gâteau de Savoie sans matière grasse Quatre-qu
Directives de cuisson 67 US CA (FR) AERO GATEAU Grille Temp °F Temp °C Temps (minutes) 4 350 175 20-30 4 puis 2 350 puis 375 175 puis 190 20-30 puis 30-35 4 350 puis 275 175 puis 135 20-30 puis 25-35 3 300 150 55-60 4 350 175 20-30 puis 20-30 4 4 3 3 425 350 350 275 215 175 175 135 10-15 18-25 35-40 40-45 Grille Temp °F Temp °C Temps (minutes) 4 375 190 20-30 4 375 puis 300 190 puis 150 20-30 puis 25-35 3 325 160 55-60 4 375 190 20-30 puis 30-35 3 3 4 350
US CA 68 Directives de cuisson (FR) MAXI GRIL et GRIL Grille Réglage grill Temps (minutes) Steaks - saignants Steaks – à point Hamburgers – steaks hachés 7 6 ou 7 6 ou 7 HI HI HI 8-10 10-15 12-15 Agneau Côtelettes – à point Côtelettes – bien cuites 7 7 HI HI 15-20 20-25 Bœuf Porc Côtelettes – bien cuites Rouelle de jambon Bacon 7 HI 15-20 6 ou 7 7 HI HI 15-20 4-7 Saucisses Saucisses 6 ou 7 HI 10-15 Poisson Filets Entiers 6 ou 7 6 ou 7 HI HI 8-12 15-20
Directives de cuisson 69 US CA (FR) AERO GRIL Temps (minutes) Grille Temp °F Temp °C saignant 4 325 160 à point 4 325 160 bien cuit 4 325 160 6 ou 7 400-440 200-225 15-20 6 ou 7 400-440 200-225 20-25 5 400-410 200-210 20-30 6 ou 7 375-410 190-210 20-25 Entier 3 340-360 170-180 Morceaux désossés Morceaux avec os 5 5 350-375 350-375 175-190 175-190 30-35 par livre/ 450g 30-50 30-50 Poisson Filets Entier 6 ou 7 6 ou 7 400-425 400-425 200-220 200-220 8-12 15-20 B
Entier Poulet À point Bien cuit Veau Avec os – à point Avec os – bien cuit Désossé – à point Désossé – bien cuit Gigot d'agneau Rôti désossé - saignant Rôti désossé – à point Rôti désossé – bien cuit Côte de bœuf – saignante Côte de bœuf – à point Côte de bœuf – bien cuite Bœuf 350-375 325 3 3 325 325 325 325 325 325 325 325 325 325 325 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Grille 175-190 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 170 170-175 150-160 150-160 165-175 150-160 170-175 130-140
16-24 lb/~7-10 kg – avec farce 4 Mi-saignante 425 425 325 225 225 160 160 160 160 160 130-140 120-130 160-175 170 170 170 170 54-60 49-54 71-79 75 75 75 75 Temp °C Temp °F de Temp °C du four sonde de sonde 7½ par 1”/2,5 cm CUISSO AERO d’épaisseur 9 par 1”/2,5 cm d’épaisseur CUISSO AERO CUISSO AERO AERO PURE 15-20 30-45 AERO PURE AERO PURE AERO PURE 10-15 15-20 12-15 Temps (minutes par Meilleur mode lb)(450 g) *Saisir dans une poêle graissée à forte température avant d
72 US CA Entretien et nettoyage (FR) Pour retirer et remettre en place les grilles coulissantes et les supports latéraux 1 2 3 4 Pour retirer une grille coulissante, la saisir par ses deux coins avant (en veillant à saisir la grille métallique et le châssis coulissant ensemble), la soulever et la sortir du four.
Entretien et nettoyage 73 US CA (FR) Nettoyage des surfaces en émail vitrifié Le revêtement de l’intérieur du four et la porte interne sont en émail vitrifié et se nettoient pendant le cycle d’autonettoyage. Nettoyage des grilles coulissantes Important ! Ne jamais laisser les grilles coulissantes dans le four lorsqu’un cycle d’autonettoyage est effectué. Dans ce cas, le fonctionnement des coulisses pourrait être compromis.
74 US CA Entretien et nettoyage (FR) Mode AUTO NETTOY Un cycle d’autonettoyage prend en général trois heures environ. Ce temps peut être réduit à deux heures ou même entre deux et trois heures. Dans un double four, seul un des fours peut être en mode autonettoyant à la fois. Lorsqu’un des fours est en cycle d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être utilisé. Important ! Ne pas utiliser le four pour nettoyer d’autres pièces. Ne pas utiliser de produits à nettoyer les fours.
Entretien et nettoyage 75 US CA (FR) Pour annuler le mode AUTO NETTOY avant le nettoyage soit terminé Mettre les boutons des modes et températures du four en position ARRET/OFF. La mention REFROIPOSNET apparaîtra sur l’affichage des modes du four et la porte restera verrouillée jusqu’à ce que la mention FIN NETTOY s’affiche. Important ! Ne pas éteindre l’alimentation de secteur du four. Les ventilateurs sont essentiels au refroidissement du four.
76 US CA Paramètres de préférence de l’utilisateur (FR) Mode SELECT UTILIS Le mode SELECT UTILIS permet de configurer certains des paramètres affichés sur le tableau de commande du four. 1 2 Comment passer au mode SELECT UTILIS S’assurer que les boutons de modes du four et de température sont à l’arrêt, qu’aucun programme automatique ne fonctionne et l’horloge affiche la bonne heure.
Paramètres de préférence de l’utilisateur 77 US CA (FR) Comment changer l’échelle de température Entrer en mode SELECT UTILIS et tourner le bouton de modes du four dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que UNITE TEMP s’affiche. TO Appuyer sur PUSH pour sélectionner C ou F dans l’affichage d’horloge. Sélectionner 2 CLEAR C convertira les chiffres indiqués dans l’affichage de température en degrés Celsius, tandis que sélectionner F affichera les températures du four en degrés Fahrenheit.
78 US CA Paramètres de préférence de l’utilisateur (FR) Comment changer la langue Le four est préréglé pour utiliser la terminologie CONV (convection) de DCS. Celle-ci est indiquée dans les langues sous LANG DCS. Néanmoins, il est possible d’utiliser une autre terminologie, AERO. Celle-ci est indiquée dans les autres langues sous LANG USA. Pour la sélectionner, se reporter aux instructions sur la manière de changer la langue ci-dessous.
Dépannage 79 US CA (FR) Codes d’anomalies En cas d’anomalie, le four émet un bip toutes les secondes et un code d’anomalie, la lettre F suivie d’un numéro, s’affiche dans l’affichage d’horloge. Important ! Ne pas éteindre l’alimentation de secteur du four en cas de code d’anomalie. Les ventilateurs sont essentiels au refroidissement du four. Par mesure de sécurité, ce four est conçu pour se refroidir automatiquement.
US CA 80 Dépannage (FR) Problème Cause possible Que faire ? La porte du four ne s'ouvre pas La porte du four est verrouillée. Toujours en fonction AUTO NETTOY. La porte se déverrouillera une fois que le cycle est terminé et que le four se refroidit à une température sûre. Le lampe du four ne fonctionne pas L'ampoule a brûlé. Remplacer l'ampoule. Se reporter à la section « Entretien et nettoyage ».
Service 81 US CA (FR) Avant d’appeler le service technique ou pour toute assistance … Vérifier ce que l’on peut faire soi-même. Se reporter aux instructions d’installation et au guide d’utilisation pour vérifier ce qui suit : 1 2 3 4 Le produit est correctement installé. L’utilisateur en connaît son fonctionnement normal. Le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou le fusible n’est pas grillé. Il y a une panne de courant dans la région.
82 US CA Garantie limitée (FR) GARANTIE LIMITÉE Lors de l’achat d’un four mural encastré neuf DCS pour usage personnel ou non commercial, vous bénéficiez automatiquement d’une garantie limitée d’un an couvrant les pièces et la main d’oeuvre pour l’intégralité du produit, et d’une garantie limitée de dix ans (pièces seulement), sur la cavité de four en porcelaine et le panneau de porte intérieur en porcelaine, valide dans les 48 états continentaux des États-Unis, ainsi que Hawaï, Washington D.C.
Garantie limitée 83 US CA (FR) B. C. D. E. F. G. Défauts causés par des facteurs autres que : 1. Utilisation domestique normale ou 2. Utilisation conformément aux indications du guide de l’utilisateur. Défauts du produit pour cause d’accident, négligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamité naturelle. Les coûts des réparations effectuées par des techniciens non autorisés ou le coût de correction de ces réparations non autorisées.
US CA 84 Garantie limitée (FR) GARANT : FISHER & PAYKEL APPLIANCES INC. Si vous avez besoin d’aide au sujet de cette garantie illimitée, veuillez nous appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse suivante : Fisher & Paykel Appliances, Inc. Attention : DCS Customer Care 5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 États-Unis Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
US CA (ES) 86
Contenido 87 US CA (ES) Seguridad y advertencias Introducción Uso del horno -antes de comenzar Puesta en hora del reloj Uso de los controles del horno Modos del horno Uso del horno Instalación de las rejillas Selección de utensilios para el horno Selección del modo y la temperatura Precalentamiento del horno Uso de los modos del horno Uso de la sonda para carne Cocción automática Directrices para cocinar Cuidado y limpieza Ajuste de las preferencias del usuario Identificación de fallas Servicio Garantía l
US CA 88 Seguridad y advertencias (ES) Operación Su horno ha sido cuidadosamente diseñado para que funcione de manera segura durante los procedimientos normales de cocción. Por favor recuerde las directrices siguientes cuando usa el horno: ¡ADVERTENCIA! Peligro de descargas eléctricas Apague el horno en la pared antes de cambiar fusibles o la lámpara del horno. No hacerlo podría resultar en muerte o descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Peligro de superficie caliente.
Seguridad y advertencias 89 US CA (ES) Medidas de seguridad importantes Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones a personas, o daños al usar el horno, siga las importantes precauciones de seguridad listadas a continuación: Lea todas las instrucciones antes de usar el horno. Use el horno solo para la finalidad deseada como se describe en estas instrucciones. Instalación correcta: Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra correctamente su artefacto.
US CA 90 Seguridad y advertencias (ES) Instalación de las rejillas del horno (estantes). Coloque siempre las rejillas (estantes) en el lugar deseado mientras el horno está frío (antes de precalentar). Si se debe sacar una rejilla (estante) mientras el horno está caliente, no deje los mitones para horno ni el tomaollas en contacto con los elementos de calefacción del horno ni con la base del horno.
Introducción 91 US CA (ES) Sobre su horno nuevo Gracias por comprar un horno multifuncional empotrado DCS by Fisher & Paykel. Ahora que está instalado y listo para usar, usted querrá saber todo lo referido al mismo para asegurarse de que obtenga excelentes resultados directamente desde el comienzo. Esta guía le presenta todas sus características y también le proporciona un conjunto de directrices para cocinar.
92 US CA Uso del horno - antes de comenzar (ES) Puesta en hora del reloj Cuando conecta su horno a una fuente de alimentación por primera vez, sonará un tono y se iluminará el reloj. El reloj va a indicar ‘12:00’ y destellarán los dos puntos ( : ). A continuación, ponga en hora el reloj. ¡Importante! Tiene que poner en hora el reloj antes de usar el horno. Para poner en hora el reloj 1 2 TO Mientras destellan los dos puntos (:), haga girar el PUSH botón hasta que se vea la hora CLEAR correcta.
Uso del horno - antes de comenzar 93 US CA (ES) Uso de los controles del horno En hornos dobles, las perillas de la izquierda son para el horno superior y las perillas de la derecha son para el horno inferior. Presionar el botón selector de la cavidad le permite conmutar automáticamente entre las cavidades del horno, por ejemplo si esta ajustando programas automáticos.
US CA 94 Uso del horno - antes de comenzar (ES) Modos del Horno HORNEADO AEROPURO: ventilador mas el elemento del ventilador Un elemento de calefacción oculto que rodea el ventilador en la parte posterior del horno calienta el aire, que se sopla entonces adentro de la cavidad. La temperatura consistente asegura que lo que se hornea haya levado y tenga un color uniforme.
Uso del horno - antes de comenzar 95 US CA (ES) ASADO A LA PARRILLA GRILL: elemento superior interior GRILL entrega calor intenso desde la región interior del elemento superior. Es muy bueno cuando necesita asar rápidamente a la parrilla una o dos porciones de sus favoritos usuales como una pechuga de pollo o un bistec. MAXI GRILL: elemento superior interior y exterior MAXI GRILL entrega calor intenso de todo el elemento superior.
US CA 96 Uso del horno (ES) Instalación de las rejillas 8 7 6 5 4 3 2 1 Colocar las dos rejillas deslizantes telescópicas en los bastidores laterales proporciona ocho posiciones de cocción de las que puede escoger. Consulte “Directrices para la cocción” para ver las posiciones sugeridas para las rejillas. Para instalar las rejillas Coloque las rejillas en su sitio siempre ANTES de calentar el horno.
Uso del horno 97 US CA (ES) Selección de los utensilios correctos para el horno El tamaño, la forma y el material de los utensilios afectarán el tiempo de horneado. Rejilla de El sistema de tres piezas para asar a la parrilla/hornear alambre proporcionado con su horno (que consiste en la charola, rejilla de chapa y rejilla de alambre) fue diseñado para Rejilla de reducir las salpicaduras y el humo, y por lo tanto es ideal chapa para asar a la parrilla y rostizar.
98 US CA Uso del horno (ES) Selección del modo y la temperatura Para seleccionar un modo, gire la perilla de modo del horno. Para seleccionar una temperatura, gire la perilla de temperatura en sentido horario. En hornos dobles, las perillas de la izquierda son para el horno superior y las perillas de la derecha son para el horno inferior. Consulte la sección “Directrices para cocinar” para ver los modos y las temperaturas sugeridos.
Uso del horno 99 US CA (ES) Uso de los modos del horno Horneado Para obtener mejores resultados al hornear, precaliente siempre el horno a la temperatura recomendada en la receta. Asegúrese de que las charolas no se toquen entre ellas o con los lados del horno alternándolas a través de las rejillas. Si usa el modo HORNEADO y va a hornear en más de una rejilla (por ejemplo capas de pasteles), alterne las charolas de los pasteles de manera que no quede una directamente arriba de la otra.
US CA 100 Uso del horno (ES) Rostizado El uso del modo ASAR le dará un asado tierno y jugoso que está lleno de sabor. Coloque la carne en el sistema de asar a la parrilla/hornear en una rejilla de manera que la parte superior del asado esté en el centro del horno o más abajo. Se debiera cocinar los cortes tiernos rápidamente a alta temperatura, mientras que los cortes más duros exigen una temperatura inferior durante un tiempo más largo.
Uso del horno 101 US CA (ES) Sugerencias para deshidratar fruta Para obtener fruta seca de alta calidad, seleccione solamente fruta sin imperfecciones y madura. Lave completamente la fruta y palmee para secar. Pele si se desea. La fruta que no se pela demorará más tiempo en secar. Quite los carozos, tallos o semillas si es necesario. Coloque la fruta en una charola para horno sobre una rejilla del horno. Nosotros recomendamos usar AEROPURO o AEROHORNEADO a 125°F (50°C).
US CA 102 Uso del horno (ES) Uso de la sonda para carne Use la sonda para carne cuando quiera juzgar con precisión cuándo está perfectamente cocinada la carne. Usted puede usar la sonda en los modos AEROPURO, AEROHORNEADO, ASAR, AEROGRILL y HORNEADO. d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a Seleccione el modo y la temperatura del horno. Si corresponde, precaliente el horno. Recuerde ASAR y b AEROGRILL no exigen precalentamiento.
Uso del horno 103 US CA (ES) Sugerencias para usar la sonda para la carne Usted puede usar la sonda para la carne con las funciones de cocción automática. Si la carne llega a la temperatura predeterminada antes de que se llegue a la hora de apagado, la sonda apagará el horno. La temperatura interna de la carne seguirá subiendo unos 5 a 15°F (2 a 8 °C) después que la haya sacado del horno, por lo tanto tenga esto en cuenta al hacer los cálculos.
US CA 104 Uso del horno (ES) Cocción automática La cocción con tiempo automático (encendido demorado) encenderá y apagará el horno a las horas que usted haga configurado. Para configurar el tiempo de la cocción automática 1 2 3 4 5 6 Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. En hornos dobles, seleccione el horno superior o el inferior. Esto es importante. Seleccione el modo y la temperatura del horno.
Uso del horno 105 US CA (ES) Para dejar de cocinar automáticamente Usted puede configurar el horno para que deje de cocinar en cualquier momento durante la cocción o cuando encienda el horno. 1 2 3 4 Para ajustar el horno para que deje de cocinar automáticamente Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. En hornos dobles, seleccione el horno superior o el inferior. Esto es importante. Seleccione el modo y la temperatura del horno.
US CA 106 Directrices para cocinar (ES) Las recomendaciones de las tablas siguientes son directrices. Muchos factores afectan el tiempo y la temperatura exactos necesarios para hornear, rostizar y asar a la parrilla. Siga las instrucciones de su receta o del paquete y esté preparado para ajustar el horno y los tiempos de cocción para lograr los mejores resultados para usted.
Directrices para cocinar 107 US CA (ES) Rostizado Carne rostizada de res/cerdo/cordero Pollo rostizado (entero) Pollo rostizado (en piezas) Pavo asado Verduras Asar a la parrilla Bisteces/Costillas/Chuletas Pescado Rodajas de carne molida Verduras Tostadas AEROGRILL MAXI GRILL GRILL ASAR REPOSTER AEROREPOSTER HORNEADO AEROHORNEADO AEROPURO Esta tabla le ayudará a hacer coincidir las exigencias de cocción con el modo de cocción más apropiado.
US CA 108 Directrices para cocinar (ES) Rejilla (individual; múltiple) Temp °F Temp °C Tiempo (min) 3 350 175 40-50 3 375 190 35-45 4 4 3 4 4 2y6 2, 4 y 6 425 425-450 375 425-450 375 375 375 215 215-230 175 215-230 175 175 175 22-28 10-12 23-30 10-12 6-10 7-11 8-12 4 365 185 13-18 una rejilla 4 340-350 170-175 32-38 dos rejillas 4y6 340-350 170-175 32-38 una rejilla 4 340-350 170-175 27-33 dos rejillas 4y6 340-350 170-175 27-33 4 340-350 170-175 32-38 4 350 17
Directrices para cocinar 109 US CA (ES) Rejilla (individual; múltiple) Temp °F Temp °C Tiempo (min) 2 325-350 170-175 35-50 2ó3 350-375 180-190 30-45 4 4 400-425 400-425 210-215 210-215 20-25 8-10 3 375 175 20-25 4 4 400-425 375 210-215 175 8-12 6-10 4 365 185 13-18 una rejilla 4 340 170 32-38 dos rejillas 4y6 340 170 32-38 una rejilla 4 340 170 27-33 dos rejillas 4y6 340 170 27-33 4 340 170 32-38 4 325-350 160-175 30-40 2 2 325 325-350 160 160-175
US CA 110 Directrices para cocinar (ES) HORNEADO Rejilla (individual; múltiple) Temp °F Temp °C Tiempo (min) 350 175 40-50 375 190 35-45 22-28 Horneado Pan Pan Pan de maíz Pan de caja americano para sandwich - molde 2ó3 para pan de caja de 9 x 5 pulg./23x13cm pan de caja de trigo integral - molde para 2ó3 pan de caja de 9 x 5 pulg.
Directrices para cocinar 111 US CA (ES) AEROREPOSTER Rejilla Temp °F Temp °C Tiempo (min) prehorneada prehornear primero y luego agregar relleno prehornear primero y luego agregar relleno 4 350 350 luego 375 350 luego 275 175 175 luego 190 175 luego 135 20-30 20-30 luego 30-35 20-30 luego 25-35 (al baño maría) 3 300 150 55-60 4 350 175 4 4 3 3 425 350 350 275 215 175 175 135 20-30 luego 20-30 10-15 18-25 35-40 40-45 Rejilla Temp °F Temp °C Tiempo (min) prehorneada prehornear prim
US CA 112 Directrices para cocinar (ES) MAXI GRILL & GRILL Rejilla Temp.
Directrices para cocinar 113 US CA (ES) AEROGRILL Rejilla Temp °F Temp °C rojo inglés 4 325 160 término medio 4 325 160 bien cocida 4 325 160 Cordero Chuletas - término medio Chuletas - bien cocidas Costillar - término medio 6ó7 6ó7 5 400-440 400-440 400-410 200-225 200-225 200-210 15-20 20-25 20-30 Cerdo Chuletas - bien cocidas 6ó7 375-410 190-210 20-25 Entero 3 340-360 170-180 Piezas deshuesadas Piezas con hueso 5 5 350-375 350-375 175-190 175-190 30-35 por libra/450g 3
3 Entero Pollo Término medio Bien cocida Ternera Con hueso - término medio Con hueso - bien cocida Deshuesada - término medio Deshuesada - bien cocida Pierna de cordero Costillar (Prime Rib) para asado - rojo inglés Carne para asado deshuesado - bien cocido 350-375 325 3 3 325 325 325 325 325 325 325 325 325 325 325 3 3 3 3 3 3 3 Costillar (Prime Rib) para asado - término medio 3 Costillar (Prime Rib) para asado - bien cocido 3 Carne para asado deshuesada - término medio 3 Carne para asa
4 Rojo medio 425 425 325 225 225 160 160 160 160 160 130-140 120-130 160-175 170 170 170 170 54-60 49-54 71-79 75 75 75 75 7½ por 1 pulg./2.5 AEROHORNEADO cm de grosor 9 por 1 pulg. /2.5 cm de AEROHORNEADO grosor AEROHORNEADO AEROPURO 30-45 AEROPURO 10-15 AEROPURO AEROPURO 15-20 15-20 12-15 *Antes de asar, dore en una sartén con aceite sobre fuego alto.
US CA 116 Cuidado y limpieza (ES) Para quitar y cambiar las rejillas deslizantes y los bastidores laterales 1 2 3 4 Para quitar una rejilla deslizante, tómela por sus dos esquinas delanteras (asegurándose de que esté tomando la rejilla de alambre y el marco deslizante al mismo tiempo), incline hacia arriba y tire hacia afuera para sacarla del horno.
Cuidado y limpieza 117 US CA (ES) Limpieza de las superficies de esmalte de porcelana El interior del horno y los revestimientos interiores de la puerta son de esmalte de porcelana y se limpian durante el ciclo de limpieza automática. Limpieza de las rejillas deslizantes ¡Importante! Nunca deje las rejillas deslizantes en el horno durante un ciclo de limpieza automática. Si las deja en el horno, no podrán deslizarse de nuevo suavemente.
US CA 118 Cuidado y limpieza (ES) Modo AUTOLIMPIEZA Un ciclo de limpieza automática normalmente demora aproximadamente tres horas. Esto se puede reducir a dos horas o a aproximadamente entre dos y tres horas. En un horno doble sólo se puede limpiar un horno por vez usando la limpieza automática. Cuando un horno está en el ciclo de limpieza automática usted no puede usar el otro horno. ¡Importante! No use el horno para limpiar piezas misceláneas varias. No use limpiadores para horno.
Cuidado y limpieza 119 US CA (ES) Para cancelar el modo AUTOLIMPIEZA antes de que haya terminado Apague (OFF) las perillas de modo y de temperatura del horno. Aparecerá NO ABRIR en la pantalla de modo del horno y la puerta seguirá bloqueada hasta que aparezca FIN LIMPIEZA. ¡Importante! No apague la alimentación eléctrica principal al horno. Se necesita que funcionen los ventiladores para enfriar el horno.
US CA 120 Ajuste de las preferencias del usuario (ES) Modo SELEC USUAR El modo SELEC USUAR le permite configurar algunos de los ajustes mostrados en el tablero de control de su horno. 1 2 Cómo entrar en el modo SELEC USUAR Asegúrese de que las perillas de modo y temperatura del horno estén apagadas, que no haya programas automáticos funcionando, y que el reloj muestre la hora correcta.
Ajuste de las preferencias del usuario 121 US CA (ES) Cómo cambiar la escala de la temperatura Entre en el modo SELEC USUAR y gire la perilla de modo del horno en sentido horario hasta que aparezca ESCALA TEMP en su pantalla. PUSH TO para seleccionar C o F en la pantalla del reloj. Seleccionar C convertirá los 2 Presione CLEAR números mostrados en la pantalla de temperatura en grados Celsius, mientras que seleccionar F mostrará las temperaturas del horno en grados Farenheit.
US CA 122 Ajuste de las preferencias del usuario (ES) Cómo cambiar el idioma Su horno está preajustado para usar la terminología CONV (por “convección”) de DCS. Esto se menciona en los idiomas como LANG DCS. Sin embargo, usted puede optar por usar una alternativa, la terminología AERO. Esto se menciona en los otros idiomas como LANG USA. Para seleccionarlo, consulte las instrucciones sobre cómo cambiar el idioma de más abajo.
Identificación de fallas 123 US CA (ES) Códigos de falla Si hay una falla, el horno sonará cada segundo y aparecerá un código de falla en la pantalla del reloj y también una letra ‘F’ con un número a continuación. ¡Importante! No apague la alimentación eléctrica principal al horno si ve un código de falla. Se necesita que funcionen los ventiladores para enfriar el horno. Para mayor seguridad, el horno está diseñado para que se enfríe automáticamente.
US CA 124 Identificación de fallas (ES) Problema Causa posible Qué hacer La puerta del horno no se abre La puerta está bloqueada. Todavía está en la función AUTOLIMPIEZA. Se desbloqueará la puerta cuando haya terminado el ciclo y se haya enfriado el horno a una temperatura segura. La luz del horno no funciona Se quemó el bombillo de la luz. Cambie el bombillo de la luz. Consulte ‘Cuidado y limpieza’ para ver los detalles.
Servicio 125 US CA (ES) Antes de llamar para pedir servicio o ayuda... Compruebe las cosas que puede hacer usted mismo. Consulte el Instructivo de instalación y su guía del usuario y asegúrese de que: 1 2 3 4 Su producto esté correctamente instalado. Esté familiarizado con su funcionamiento normal. Si se ha disparado el disyuntor o si se quemó el fusible. Si hay un apagón en el área.
US CA 126 Garantía limitada (ES) GARANTÍA LIMITADA En la compra de un horno de pared empotrable DCS, usted automáticamente recibe una Garantía Limitada por un año que cubre piezas y mano de obra para todo el producto, y una Garantía Limitada por diez años (piezas únicamente) que cubre la cavidad de porcelana del horno y el panel de la puerta interior de porcelana, para el servicio dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Washington, D. C. y Canadá.
Garantía limitada 127 US CA (ES) B. C. D. E. F. G. Defectos provocados por factores distintos a: 1. Uso doméstico normal o 2. uso de conformidad con la Guía de uso y cuidados del producto. Defectos del producto ocasionados por accidentes, negligencia, mal uso, incendios, inundaciones o casos fortuitos. El costo de las reparaciones llevadas a cabo por técnicos no autorizados o el costo de corregir tales reparaciones no autorizadas.
US CA 128 Garantía limitada (ES) GARANTE: FISHER & PAYKEL APPLIANCES, INC. Si necesita más ayuda en relación con esta Garantía Limitada, no dude en llamarnos al número indicado más arriba o escríbanos a: Fisher & Paykel Appliances, Inc. - Attention: DCS Customer Care 5900 Skylab Road Huntington Beach, CA 92647 USA Esta Garantía Limitada le confiere a usted derechos legales específicos y pudiera tener otros derechos que varían de estado a estado. Fisher & Paykel Appliances Inc.
Copyright © Fisher & Paykel 2008. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. Droits réservés © Fisher & Paykel 2008.