La poêle en acier Steel frying pan
POÊLE EN TÔLE d’ACIER pour SAISIR, DORER, GRILLER La réaction de Maillard: Chauffée, la poêle en tôle d’acier, lorsqu’elle atteint des températures supérieures à 140 °C, provoque la réaction de Maillard. Les aliments sont saisis en surface, permettant ainsi la caramélisation de leurs sucs naturels, ce qui donne le bon goût. Une croûte se forme, empêchant l’humidité de s’évaporer. Les aliments deviennent dorés et croustillants en surface, fondants et moelleux à l’intérieur.
Français MODE D’EMPLOI DE LA POÊLE EN ACIER Culottage: préparation de votre poêle Laver l’ustensile à l’eau très chaude et l’essuyer soigneusement.Verser environ 1 cm d’huile dans la poêle et la faire chauffer 5 minutes. Vider l’huile et pour finir essuyer la poêle avec du papier absorbant. Plus la poêle est utilisée, meilleure est la cuisson. Plus elle est noire, moins elle attache.
STEEL FRYING PAN for SEALING, BROWNING, GRILLING the Maillard reaction Once it reaches temperatures above 140°C, the steel frying pan seals the food on the surface, resulting in the caramelization of the natural juices - the Maillard reaction. A crust forms, preventing moisture from evaporating. The food becomes brown and crusty on the surface, tender and soft in the middle. Perfect for frying meat and obtaining crispy crepes or tasty omelettes! Parfaite pour cuisiner steak et omelettes.
ENGLISH HOW TO USE YOUR CARBON STEEL FRYING PAN Seasoning: preparing your frying pan Clean the frying pan with very hot water and wipe it. Pour one centimeter of oil in the pan and heat it for 5 minutes. Next, thrown away the oil and wipe your pan with paper towels . The more the pan is used, the better the performance. The darker it becomes the better it is for natural nonstick properties.
DIE EISEN PFANNE ZUM ANBRATEN, GRILLEN, BRAUNEN DIE Maillard-Reaktion: nur mit einer Stahlblechpfanne gelingt die äußere Karamelisierung, die den Speisen den unnachahmlichen Geschmack gibt. Diese Karamelisierung bei Mehl, Fleisch, Kartoffeln, Eiern usw. heißt Maillard-Reaktion. Diese Reaktion setzt ab einer Temperatur von 140°C ein.
DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG FUR IHRE STAHLPFANNE Einbrennen: Vorbereitung Ihrer Pfanne Die Pfanne mit sehr heissem Wasser ausspülen und gut abtrocknen. Ungefähr 1 cm Öl in die Pfanne giessen und 5 Minuten lang erhitzen. Öl abgiessen und die Pfanne mit Küchenpapier auswischen. Je öfter die Pfanne benutzt wird, umso besser ist das Kochergebnis. Je schwärzer sie wird, desto weniger haften die Speisen an.
LA PADELLA IN FERRO PER ROSOLARE, CUOCERE A FUOCO VIVO E dorare. la reazione di Maillard Da sempre, essa conserva gelosamente il segreto della reazione di Maillard. Grande classico della gastronomia, è capace di conferire alle carni grigliate tutto il loro sapore ed il loro aspetto dorato. In effetti, la reazione di Maillard, innescandosi a partire da 145°C, provoca la caramellizzazione in superficie dei succhi naturali degli alimenti.
ITALIANO ISTRUZIONI D’USO DELLA PADELLA IN FERRO Preparazione del fondo interno della padella: Lavare la padella con acqua molto calda e asciugarla con cura. Versare circa 1 cm di olio all’interno della padella e lasciarla riscaldare per 5 minuti. Rimuovere l’olio e, infine, asciugare la padella con carta assorbente. Più si utilizza la padella, migliore è la cottura. Più è annerita, meno i cibi si attaccano.
ESPAÑOL MODO DE EMPLEO Curado: la preparación de su sartén Lavar el utensilio con e agua muy caliente y aclararla cuidadosamente. Echar alrededor de 1cm de aceite en la sartén y cocer durante 5 minutos. Tirar el aceite y para terminar limpiar la sartén con un papel absorbente. Cuanto mas se utiliza la sartén mejor es la cocción. Cuanto mas negra se pone, menos se pega.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VAN UW IJZEREN PAN Inbakken: voorbereiding van uw pan De pan met zeer heet water afwassen en vervolgens zorgvuldig afdrogen met bv keukenpapier. De bodem overgieten met olie en gedurende 5 minuten laten koken. Olie afgieten en de pan afdrogen met bv keukenpapier. Hoe vaker de pan gebruikt wordt, des te beter het bakresultaat wordt. Hoe zwarter de pan aan de binnenkant wordt, des te minder de produkten aanbakken.
NORSK BRUKSANVISNING FOR DIN STEKEPANNE I STÅL Innkjøring: Forberedelse av stekepannen før bruk Vask stekepannen i veldig varmt vann, og tørk nøye av den. Ha ca. 1 cm olje i stekepannen og varm opp i 5 minutter. Tøm ut oljen, og avslutt med å tørke stekepannen med tørkepapir. Jo mer stekepannen er brukt, jo bedre blir stekeresultatene. Jo mørkere den er i fargen, jo mindre blir ingrediensene sittende fast. Bruk Varm opp stekepannen med olje eller smør.
日本語 鉄(炭素鋼)製フライパンの使用法 油ならし:フライパンを使用する前に 高温の湯でフライパンを洗い流した後に水分を拭き取り、 フライパンにたっぷりの油(1cmの深さ)を注ぎ5分熱して ください。その後、熱した油をフライパンから取り除きペ ーパータオルでフライパンの表面を拭いてください。 フライパンは使い込むほど馴染みが良くなり、フライパン の色が濃くなるほど自然に表面の焦げ付きを防ぎます。 使い方 少量の油を注ぎフライパンを熱してください。フライパン が熱くなったら食品を加え、火力を弱めて完全に調理をす る前に食品の両面を焼いてください。調理後はフライパン に調理した食べ物を残したままにしないでください。 使用後のお手入れ 1.高温の湯とスポンジを使ってフライパンを洗って水分を 拭き取ってください。 2.汚れを取り除く:フライパンに塩を入れて手早く(1分 30秒間)火を通しキッチンペーパーで表面を拭いてくださ い。塩の成分がこれまでに調理した食べ物の残留物の付着 やその匂いの付着を抑えます。 3.
Прокаливание: приготовление вашей сковороды Вымойте сковороду в очень горячей воде и тщательно вытрите. Налейте в сковороду примерно 1 см. масла и нагревайте 5 минут. Вылейте масло и протрите сковороду абсорбирующей салфеткой. Чем больше сковорода используется, тем лучше приготовление. Чем она чернее, тем меньше к ней пригорает. Использование Готовьте в сковороде с небольшим количеством жира.
POLSKI Jak prawidłowo używać patelni stalowych Hartowanie: przygotowanie patelni Oczyść patelnię bardzo gorącą wodą i osusz ją. Wlej na dno patelni olej ( ok. 1 cm) i podgrzewaj go 5 minut. Następnie wylej olej i wytrzyj patelnię papierowym ręcznikiem. Im więcej patelnia jest używana, tym jej właściwości stają się lepsze. Ciemnienie patelni jest naturalnym procesem - poprawiają się jej naturalne właściwości nonstick.
W W W. DE B U Y ER . CO M ET10-06 SAS DE BUYER INDUSTRIES BP 70002 - FAYMONT 88340 LE VAL D’AJOL - FRANCE Tel: +33 (0)3 29 30 66 12 Fax: +33 (0)3 29 30 60 03 info@debuyer.