Guide d’utilisation Instructions for installation and use Montage- und gebrauchsanweisung Istruzioni per l'installazione e l’uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização Aanwijzing voor gebruik en installatie DHG 386 XP DHG 377 XP B5. B5.
HOTTE DE DIETRICH Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception et révèle un savoir-faire unique.
FRANCAIS DESCRIPTION L'appareil peut être en version recyclage, en version aspirante Dans la version Recyclage (Fig.1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation. ATTENTION: Pour la version Recyclage utiliser deux filtres à charbon. Dans la version Aspirante (Fig.2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond.
ENGLISH DESCRIPTION The appliance can be a filtering version one, a ducting version one. In the Filtering version (Fig.1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filters and recirculated around the room. ATTENTION: When using the filtering version, two charcoal filters must be installed. In the Ducting version (Fig.2), cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through the wall/ceiling.
DEUTSCH BESCHREIBUNG Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als auch im Abluftbetrieb zuläßt. Im Umluftbetrieb (Abb.1) wird die Luft zusätzlich durch einzusetzende Aktivkohlefilter geleitet und in den Raum zurückgeführt. Im Abluftbetrieb wird der Kochdunst durch Abluftrohre ins Freie geleitet (Abb.2). Kohlefilter sind in Abluftbetrieb nicht erforderlich.
ITALIANO DESCRIZIONE L’apparecchio può essere in versione filtrante e in versione aspirante. Nella versione Filtrante (Fig.1) l’aria ed i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in circolazione nell’ambiente. ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare due filtri al carbone. Nella versione Aspirante (Fig.
ESPAÑOL DESCRIPCION El aparato se presenta en tres versiones: filtrante y aspirante. En la versión Filtrante (Fig.1) el aire y los vapores reunidos por el aparato, vienen depurados por los filtros de carbón y devueltos a la circulación en el ambiente. ATENCIÓN: En el uso de la versión Filtrante es por lo tanto necesario utilizar dos filtros de carbón. En la versión Aspirante (Fig.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO O aparelho pode ser em versão filtrante e em versão aspirante. Na versão Filtrante (Fig.1) o ar e os vapores veiculados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carbono e são repostos em circulação na atmosfera. ATENÇÃO: Na utilização da versão filtrante, é necessário utilizar dois filtros de carbono. Na versão Aspirante (Fig.
NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat kan in de filtreer-versie en in de afzuig-versie. In de filtreer-versie (Afb.1) worden de door het apparaat aangezogen lucht en dampen via de koolstoffilters gezuiverd en vervolgens weer in de ruimte teruggebracht. LET OP: Voor de filtreer-versie is het gebruik van twee koolstoffilters noodzakelijk. In de afzuig-versie (Afb.2) worden de door het apparaat aangezogen lucht en dampen direct naar buiten afgevoerd, via een lucht-afvoer in de muur/plafond.
1 2 3 MODELS DHG386XP A 497mm DHG377XP 677.5mm 4 5 B5.
6 7 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaa
Service Après-Vente Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Seul les distributeurs de notre marque : Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement. Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation. Utilisent exclusivement les pièces d’origine.