ES PT EN DK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING DRD927JE Frigorífico-congelador Combinado Fridge-Freezer Køle-/fryseskab LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Índice de materias Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 5 6 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 7 8 10 11 15 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato. • Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que el enchufe no está aplastado ni dañado por la parte trasera del aparato.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable. 3) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Uso diario Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio. Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto para obtener el frío máximo.
En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fría del mismo. Importante este aparato está autorizado para su venta en Francia. Consejos útiles Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios; • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de
borde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. 5. Encienda el aparato. 6. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el máximo frío y haga funcionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste. 7. Vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente. Importante No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo.
Problema Causa posible Solución El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. El aparato no recibe corriente. No Enchufe otro aparato eléctrico a la hay voltaje en la toma de corrien- toma de corriente. te. Llame a un electricista homologado. La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de es- Cierre y abra la puerta. pera. La bombilla está defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla".
Problema Causa posible Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta". El ajuste de temperatura no es correcto. Seleccione una temperatura más alta. Cambio de la bombilla 1. Desconecte el enchufe de la toma de red. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta de la bombilla. 3. Extraiga la cubierta de la bombilla (consulte la ilustración). 4. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 5.
Instalación Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
2 1 Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente. min. 200 cm2 2. Ajuste el aparato en el hueco. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. min. 200 cm2 4mm Instalación del aparato 44mm Precaución Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad. Siga estos pasos. 1.
Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. I D C E 4. Encaje la cinta selladora entre el aparato y el armario adyacente. E B 7. Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G). b) Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G). c) Fije la pieza (H) a la pieza (G). G 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E).
Ha Hb Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble de cocina y marque los orificios. 8 mm Hc Hd Ha 9. Instale la pieza Ha en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm Hb 12. Quite las escuadras y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K). 90° 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Empuje la pieza Hc contra la pieza Ha. K Ha Ha 13.
Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora magnética está firmemente sujeta al armario. Importante Si la temperatura ambiente es baja (por ejemplo, en invierno), el tamaño de la junta disminuye. El tamaño de la junta disminuye cuando la temperatura ambiente aumenta. Hb 14. Presione la pieza Hd contra la pieza Hb.
Índice Informações de segurança Funcionamento Primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis 16 18 18 19 20 Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Instalação Preocupações ambientais 21 22 25 25 29 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências
produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho. • Ligue apenas a uma fonte de água potável. 7) Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a assistência da máquina devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • Este aparelho deve ser reparado por um Centro de assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças originais. tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento.
Utilização diária Congelação de alimentos frescos O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos não é necessário alterar a definição média. No entanto, para uma operação de congelação mais rápida, rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima.
De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo especial (ver a figura), colocado no compartimento inferior do frigorífico, para indicar a zona mais fria do mesmo. Importante Este aparelho é vendido na França. Sugestões e conselhos úteis Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos; • Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária; • embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas; • Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento d
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga. 3. Deixe a porta aberta. 4. Quando a descongelação estiver concluída, seque o interior minuciosamente e volte a colocar a ficha. 5. Ligue o aparelho. 6.
Problema O aparelho não funciona. A lâmpada não funciona. A lâmpada não funciona. O compressor funciona continuamente. Possível causa Solução O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha não está correctamente inserida na tomada. Ligue a ficha do aparelho correctamente à tomada de alimentação. O aparelho não tem alimentação. Não existe tensão na tomada. Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Contacte um electricista qualificado. A lâmpada está no modo de espera.
Problema Possível causa Solução A temperatura no congelador está demasiado alta. Os produtos estão demasiado perto uns dos outros. Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio. Existe demasiado gelo. Os alimentos não estão embalados correctamente. Embale os alimentos correctamente. A porta não está fechada correc- Consulte "Fechar a porta". tamente. A temperatura não está regulada Defina uma temperatura mais elecorrectamente. vada. Substituir a lâmpada 1.
Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1580 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 20 h As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalar o aparelho No lado oposto: 1. Aperte o pino inferior. 2. Instale a porta inferior. 3. Aperte a dobradiça do meio. 4. Instale o espaçador. 5. Instale a porta superior. 6. Aperte o pino superior. Requisitos de ventilação O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente. Cuidado Certifique-se de que o cabo de alimentação se movimenta livremente. Execute estes passos. 1. Instale o aparelho no local de instalação.
entre o aparelho e o móvel de cozinha está correcta. Abra a porta. Coloque a tampa da dobradiça inferior na posição correcta. 4mm 5. Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no caso contrário. 44mm 3. Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos. I 6. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. 4.
Ha D Hb C E Hc E Hd B 7. Se o aparelho tiver de ligar lateralmente à porta do móvel de cozinha: a) Solte os parafusos da peça (G) e desloque a peça (G). b) Volte a apertar os parafusos da peça (G). c) Encaixe a peça (H) na peça (G). 9. Instale a peça Ha no lado interior do móvel de cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm G H 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Pressione a peça Hc contra a peça Ha. G Ha 8. Desligue as peças Ha, Hb, Hc e Hd. Hc 11.
Junte a porta do aparelho e a porta do móvel e assinale os orifícios. 8 mm Hb Ha 14. Pressione a peça Hd contra a peça Hb. Hb 12. Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta onde o prego deve ser colocado (K). 8 mm Hb Hd K Ha 13. Coloque o quadrado pequeno novamente na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a porta do móvel de cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça Hb.
selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Contents Safety information Operation First use Daily use Helpful hints and tips 31 33 33 33 35 Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns 36 37 39 39 43 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
Problem Possible cause Products prevent that water flows into the water collector. Solution Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not Attach the melting water outlet to flow in the evaporative tray above the evaporative tray. the compressor. The temperature in the appliance is too low. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high.
Technical data Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class 4. Loosen the middle hinge. 5. Remove the lower door. 6.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm. Tighten the lower pin. Install the lower door. Tighten the middle hinge. Install the spacer. Install the upper door. Tighten the upper pin. 2 1 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm2 2. Adjust the appliance in the niche.
Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. I D C E 4. Push the sealing strip between the appliance and the adjacent cabinet. E B 7. If the appliance must connect laterally to the kitchen furniture door: a) Loosen the screws of the part (G) and move the part (G). b) Tighten the screws of the part (G) again. c) Attach the part (H) to the part (G). G 5. Remove the correct part from the hinge cover (E).
Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm Hc Hd 9. Install the part Ha on the inner side of the kitchen furniture. Ha Hb 12. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Push the part Hc on the part Ha. Ha Hc 11. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic sealing strip is attached tightly to the cabinet. Important! If the ambient temperature is low (for example, in the Winter), the size of the gasket decreases. The size of the gasket increases when the ambient temperature increases. Hb 14. Press the part Hd on the part Hb. Hb Hd Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Indhold Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 44 46 46 46 47 Vedligeholdelse og rengøring Når der opstår fejl Tekniske data Installation Skån miljøet 48 49 51 51 56 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at komme til. 4. Træk ikke i netledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 13) den indvendige pære. • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af apparatet. • Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden. De indstilles på følgende måde: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted. Isterningbakker Apparatet har en eller flere bakker til isterninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen.
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den Råd om køling Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen. Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser.
Fejl Køleskabet virker ikke. Lampen virker ikke. Mulig årsag Der er slukket for køleskabet. Løsning Tænd for køleskabet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontak- Sæt stikket helt ind i kontakten. ten. Der er ingen strøm til køleskabet. Prøv at tilslutte et andet elektrisk Der er ingen strøm i stikkontakapparat i den pågældende stikkonten. takt. Kontakt en autoriseret installatør. Lampen virker ikke. Kompressoren kører hele tiden. Lampen er i stand-by. Luk og åbn døren. Lampen er defekt.
Udskiftning af pære 1. Tag stikket ud af kontakten. 2. Fjern skruen i lampedækslet. 3. Fjern lampedækslet (se ill.). 4. Erstat den defekte pære med en ny pære med samme effekt (maks. styrke fremgår af lampedækslet). 5. Monter lampedækslet. 6. Stram skruen i lampedækslet. 7. Sæt stikket i stikkontakten. 8. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser. Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
Åbn døren. Sæt det underste hængsels afdækning på plads. min. 200 cm2 min. 200 cm2 4mm 44mm Installation af køleskabet Bemærk Sørg for, at elkablet kan bevæges frit. Udfør disse trin. 1. Installér køleskabet i nichen. Skub køleskabet i pilenes retning (1), indtil det øverste huls afdækning støder mod køkkenskabet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Skub køleskabet i pilenes retning (2) mod skabet på den modsatte side af hængslet.
7. Hvis køleskabet skal tilsluttes sidelæns til køkkenskabets dør: a) Løsn skruerne på delen (G) og flyt delen (G). b) Stram skruerne på delen (G) igen. c) Fastgør delen (H) til delen (G). G H 5. Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne del DX, hvis hængslet er i højre side, og del SX, hvis det er i venstre side. G 8. Tag delene Ha, Hb, Hc og Hd af. Ha 6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B).
12. Fjern beslagene og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor sømmet skal fastgøres (K). ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 10. Skub delen Hc på delen Ha. 13. Anbring den lille vinkelmåler på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Lad køkkenskabets dør flugte med køleskabets dør ved at regulere delen Hb. Ha Hc 11. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets dør i en vinkel på 90°. Sæt den lille vinkelmåler (Hb) i skinnen (Ha).
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • alle skruer er fastspændte. • Pakningskanten er fastgjort tæt til skabet. Vigtigt Hvis rumtemperaturen er lav (f. eks. om vinteren), reduceres pakningens størrelse. Pakningen bliver større, når rumtemperaturen øges. Hb Hd Skån miljøet Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône www.dedietrich-electromenager.
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.