99627361_ML_A.qxd FR GB PT ES 07/03/03 10:44 Page 1 Guide d’utilisation et d’installation de votre duo table induction / hotte Installation and user guide for the induction hob and hood Guia de utilização e de instalação do seu duo Placa de indução / exaustor Guía de utilización e instalación de su conjunto inducción / campana 230 V 50Hz DTI399.......
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un ensemble composé d’une hotte et d’une table DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 3 sommaire Votre duo en toute sécurité..................................5 Installez votre duo en toute sécurité.....................7 Utilisez votre table en toute simplicité...................8 Utilisez votre hotte en toute simplicité................15 Comment préserver et entretenir votre table ?....17 Comment préserver et entretenir votre hotte ?....19 Guide de cuisson...............................................
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 4 Votre duo en toute sécurité Sécurité TABLE Automatic-Stop • Un capteur surveille en permanence la température des composants de votre table. Si cette température devient excessive, la puissance délivrée par la table en sera diminuée automatiquement. Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 5 Votre duo en toute sécurité Principe de l’induction courants induits A la mise en marche, dès qu’une puissance est sélectionnée, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond du récipient qui cède cette chaleur aux aliments. Ainsi, la cuisson s’effectue pratiquement sans perte d'énergie entre la table et les aliments.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 6 Casserolerie • récipients en aluminium à fond spécial. Les récipients dont le fond n'est pas plan peuvent fonctionner mais il faut cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé En choisissant un récipient possédant le logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisation. Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 7 Installez votre duo en toute sécurité Choix d’installation ● Hotte Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en : RECYCLAGE EVACUATION EXTÉRIEURE extérieur pas de sortie extérieur filtre à charbon actif obligatoire Gaine d’évacuation diamètre intérieur 15 cm (ou à défaut sur une gaine diamètre intérieur 12,5 cm en utilisant l’adaptateur fourni avec votre hotte).
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 8 ● Table Veillez impérativement à ce que les grilles des ventilateurs situées sous votre table restent toujours bien dégagées. Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération. Au dessus d’un meuble avec porte ou tiroir Au dessus d’un four 4 cm mini MINI 4 mm vide sanitaire S’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le passage de l’air. Au besoin, pratiquez un biseau.
9627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 9 Installez votre duo en toute sécurité Positionnement mini 74 - maxi 103 50 55,5 65 = 70 mini 140,1 à 170,3 - Limitez au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. - Table et hotte centrées. - Installez d’abord votre hotte pour éviter tous risques de détérioration de votre table.Vérifier la position du boîtier de raccordement électrique, en essayant de dissimuler celui-ci dans le corps de hotte.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 10 Installez votre duo en toute sécurité Branchement Ce duo doit être branché sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 83 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 11 Installez votre duo en toute sécurité Montage du corps de hotte L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 12 Installez votre duo en toute sécurité NOTA 2 La taille de ces découpes vous permet un réglage vers la gauche ou vers la droite. 1 3 Retirez le film protecteur des cassettes.
99627361_ML_A.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 14 Utilisez votre table en toute simplicité Mise en marche Arrêt 0 Un bip et un 0 clignotant signale que la zone concernée est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part la zone de cuisson s’éteindra automatiquement. bip.. Réglage de puissance 7 réglage doux 7 = MIJOTAGE 5 1...
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 15 Utilisez votre hotte en toute simplicité zone pour commande infra rouge de hotte N E P A S M E T T R E D’OBSTACLES DANS CETTE ZONE ENTRE LA TABLE ET LA HOTTE La table possède un système infra-rouge(spécifique à la hotte) qui commande électroniquement la puissance d’aspiration. A la mise en route de la table, la lumière s’allume la hotte est en mode automatique: le voyant AUTO + les voyants 1,2 ou 3 s’allument.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 16 Utilisez votre hotte en toute simplicité Fonctionnement automatique .+ ..... modification puis.+ . . . . sance de table + La hotte recalcule automatiquement la vitesse d’aspiration. -...... .- Fonctionnement manuel Passage en mode manuel (Hotte à l’arrêt) (ou retour en fonctionnement automatique) ..... bip 3,4 s arrêt d’un foyer La hotte recalcule automatiquement la vitesse d’aspiration en fonction des autres foyers.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 17 Comment préserver et entretenir votre table ● Eviter les chocs avec les récipients: La surface verre est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable. ● Ne pas laisser des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques sur la table. Ils peuvent s'échauffer ● Eviter les frottements de récipients qui s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en peuvent à la longue générer une dégradation du fonctionnement.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 18 Petites pannes et remèdes Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .... ...... ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants VOUS CONSTATEZ QUE… LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT-IL FAIRE ? RIEN : voir chapitre remarques raccordement. A la mise en service un affichage lumineux apparaît Fonctionnement normal A la mise en service, votre installation disjoncte.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 19 Comment préserver et entretenir votre hotte filtre cassette ENTRETIEN filtre charbon actif Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection pour les hottes installées en recyclage IMPERATIF TOUS LES MOIS IMPERATIF TOUS LES ANS pour éviter tout risque d’incendie. RAISON ce filtre retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est l’élément assurant une part importante de l’efficacité de votre hotte.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 20 Comment entretenir votre hotte ● Changez les lampes Avant toute intervention, mettre la hotte hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. 1. Retirez le hublot. 2. Changez la lampe halogène type G4-20W-12V. 3. Replacez l’ensemble en effectuant les opérations en sens inverse.
cuisson vive ENDIVES, EPINARDS * LEGUMES SECS POMMES DE TERRE À L'EAU POMMES DE TERRE RISSOLEES * POMMES DE TERRE SAUTEES DECONGELATION DE LEGUMES VIANDES PEU EPAISSES STEAKS POELES GRILLADE (GRIL FONTE) FRITES SURGELEES FRITES FRAICHES AUTO-CUISEUR * COMPOTES CREPES CREME ANGLAISE CHOCOLAT FONDU CONFITURES LAIT ŒUFS SUR LE PLAT PATES * PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE) RAGOUTS RIZ CREOLE * RIZ AU LAIT LEGUMES VIANDES FRITURE cuisson douce VARIANTES 12-11 10 9 8 CUIRE/DORER REPRISE D'EBULLITION EBU
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 22 Dear Customer, Thank you for buying a DE DIETRICH DUO. Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our unique expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical advance are unsurpassed. You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 23 List of contents Using your duo in complete safety.......................24 Installing your hob in complete safety................27 Using your hob in all simplicity...........................28 Using your hood in all simplicity.........................35 Preserving and maintaining your hob..................37 Preserving and maintaining your hood ...............39 Cooking............................................................
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 24 Using your duo in complete safety HOB safety Automatic-Stop A sensor continuously monitors the • temperature of the components of your hob. The power output by the hob will automatically be reduced if this temperature becomes excessive. Automatic-stop is a safety function for your hob. It starts up automatically if ever you forget to turn off after cooking : Power used • You only have to remove the pan from the hob to stop power instantaneously.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 25 Using your duo in complete safety The principles of induction Induced currents When your induction hob is switched on and a heating power has been selected, the electronic circuits produce induced currents that instantaneously heat the bottom of the pan that transfers this heat to the food. Thus cooking takes place with practically no enerInduction coil gy loss between the induction hob and the food.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 26 Containers • aluminium pans with special base. pans which do not have a flat base may be suitable, however they must not be badly deformed . You probably already have some suitable pans. Your induction hob is able to recognize most types of pans. Pan test: Place your pan on a zone, for example at position 4; you know that your pan is compatible if the display does not flash, but if it does flash then you cannot use this pan for induction cooking.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 27 Installing your duo in complete safety Choice of installation ● Hood All our appliances can operate in the following modes: RECYCLING EXTERNAL EXTRACTION Outside No outlet to the outside Active carbon filter ompulsory Extraction duct internal diameter 15 cm (or if this is not available you may use a duct with an internal diameter of 12.5 cm using the adapter supplied with your hood).
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 28 ● Hob Always ensure that the air vents beneath the hob are kept clear. Your induction hob must always be adequately ventilated. Above a cupboard or drawer unit Above an oven 4 cm mini MINI 4 mm Gap Ensure that the unit crossbar does not block the air passage, make a bevel if necessary. If the appliance underneath your hob produces excess heat : this will be detected by a safety device incorporated into your induction hob.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 29 Installing your duo in complete safety Positioning mini 74 - maxi 103 50 55,5 65 = 70 mini 140,1 à 170,3 - You must not exceed the maximum number of bends or the maximum length of the duct. - Centred hob and hood - First of all install your hood to avoid any risk of damage to your hob. Check the position of the electric junction box. Try to hide this in the body of the hood.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 30 Installing your duo in complete safety Connection This duo is delivered with type H 05 VVF power cable (1.5mm²) with 3/5 conductors (including a green/yellow earth wire), which must be connected to the power supply via a plug that complies with publication CEI 83 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 31 Installing your duo in complete safety Assembling the main body of the hood The unit must be installed in compliance with regulations in force concerning ventilation of inside premises. In France, these regulations are to be found in DTU 61.1 of the CSTB. In particular, any fumes evacuated must not be blown into ventilation, hot air, or fume removal conduits. Disused conduits are only to be used after approval from a specialist.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 32 Installing your duo in complete safety NOTE 2 The size of the cutouts enables the hood to be moved to the left or right. Remove the protective film on the cassette filters before putting them back in place.
99627361_ML_A.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 34 Using your hob in all simplicity Start/Stop 0 The hob bleeps and a 0 blinks to indicate that the zone concerned has been turned on. You can then choose the desired power. If you do not set the power, the cooking zone will turn itself off automatically. bip. Setting power 7 Low heat 7 = SIMMER 5 1...
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 35 Using your hood in all simplicity Hood infra red control zone DO NOT OBSTRUCT THIS AREA BETWEEN THE TABLE AND THE HOOD The hob has an infra red system (specially designed for the hood) which controls the extraction power automatically. When the hob is switched on the light goes on and the hood is in automatic mode: An A is displayed on the hob. The extraction speed of your hob changes automatically depending on the cooking power you have chosen.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 36 Using your hood in all simplicity Automatic operations ..+ +.... a change to the temperature of the hob. The hood recalculate extractor speed Manual operations . +.... will the - Change to manual mode l (hood switched off) ...... . . . . .. (or reverting to automatic mode) bip 3,4 s switching off a ring The hood will automatically recalculate the extractor speed based on the other rings.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 37 Preserving and maintaining your hob ● Avoid any shocks with pans etc.: ● Do not leave metal cooking utensils, knives and forks, or metal objects on the hob. They will get hot if left close to any heating zone that is in use. ● Do not store MAINTENANCE or INFLAMMABLE products in the cupboard under your hob. The glass surface is highly resistant but not unbreakable. ● Avoid rubbing with any abrasive or with the base of pans etc.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 38 Minor troubleshooting You have doubts about whether your hob is working correctly .... ...... this does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points IF YOU REALIZE THAT POSSIBLE CAUSES WHAT SHOULD YOU DO? NOTHING : see chapter Remarks on connections When you switch on, the display lights up The hob is working normally When you switch on, the fuse blows Your hob is connected incorrectly.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 39 Preserving and maintaining your hood Cassette filter MAINTENANCE REASON HOW Active charcoal filter Before using the cassette filter for the first time remember to remove the protective film For hoods set up for recycling ESSENTIAL ONCE A MONTH ESSENTIAL ONCE A YEARLY To avoid any risks of fire This filter retains all the fatty vapours and dust. It is the most important element for keeping your hood efficient.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 40 How to look after your duo? ● Changing the bulbs Make sure your hood is disconnected or switched off at the mains before servicing. 1. Remove the cover. 2. Change the halogen bulb (G4 20W 12 V) 3. Replace everything, reversing the order.
fast cooking slow cooking THICK, MADE WITH FLOUR MADE WITH BUTTER AND EGGS (BEARNAISE, HOLLANDAISE) CHICORY, SPINACH PULSES BOILED POTATOES FRIED POTATOES SAUTE POTATOES DEFROSTING VEGETABLES THINLY SLICED MEAT FRYING STEAKS GRILLING (CAST IRON GRILL PAN) SAUCES VEGETABLES MEAT boil or fry boil with cover MISCELLANEOUS PRESSURE COOKER * STEWED FRUIT PANCAKES CUSTARD MELTING CHOCOLATE JAM MILK FRIED EGGS PASTA * BABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE) STEWS CREOLE RICE * RICE PUDDING * * * 12-11 10 9 8
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 42 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um duo DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso. As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que pela sua qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos de excepção, revelando assim um know-how único.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 43 sumário O seu duo em toda a segurança..........................44 Instale o seu duo em toda a segurança................47 Utilize a sua placa com toda a facilidade..............48 Utilize o seu exaustor em toda a segurança.........55 Como resguardar e manter a sua placa limpa?.....57 Como preservar e conservar o seu exaustor?.......59 Guia de cozedura...............................................
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 44 O seu duo em toda a segurança Dispositivo de segurança PLACA • Um detector controla em permanência a temperatura dos componentes da sua placa. Se esta temperatura aumenta excessivamente, a potência fornecida à placa será reduzida automaticamente. Automatic-Stop Automatic-stop é uma função de segurança da sua placa.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 45 O seu duo em toda a segurança Princípio de indução Correntes induzidas Depois de se ter ligado a placa, assim que se selecciona uma potência, os circuitos electrónicos produzem correntes induzidas que aquecem o recipiente o qual passa este calor para os alimentos. Assim, a cozedura efectua-se praticamente sem perda de energia entre a placa e os alimentos.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 46 Acessórios recipiente (caçarolas, panelas, frigideiras, fritadeiras,...). Certamente já possui recipientes adaptados. A sua placa de indução é capaz de identificar a maior parte dos recipientes existentes.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 47 Instale o seu duo em toda a segurança Escolha da instalação ● Exaustor Todos os nossos aparelhos podem funcionar em: RECICLAGEM EVACUAÇÃO EXTERIOR Exterior Sem saída exterior Filtro de carvão activo obrigatório Conduta de evacuação diâmetro interior 15 cm (ou, na sua ausência, com uma conduta com um diâmetro interior de 12,5 cm utilizando o adaptador fornecido com o seu exaustor).
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 48 ● Placa Deve obrigatoriamente tomar precauções de maneira a que as grades dos ventiladores situadas sob a sua placa estejam sempre desimpedidas. O seu exaustor deve ser sempre correctamente ventilado. Por cima de um móvel com porta ou gaveta Por cima de um forno 4 cm mini MINI 4 mm Vácuo sanitário Certificar-se que a travessa do móvel não tapa a passagem do ar, se necessário faça uma chanfradura.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 49 Instale o seu duo em toda a segurança Posicionamento mini 74 - maxi 103 50 55,5 65 = 70 mini 140,1 à 170,3 - Limite ao máximo o número de cotovelos e o comprimento da conduta. - Placa e exaustor centrados. - Em primeiro lugar instale o exaustor para evitar qualquer risco de deterioração da placa. Verifique a posição da caixa de ligação eléctrica, tentando dissimulá-la no corpo do exaustor.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 50 Instale o seu duo em toda a segurança Ligação Este duo deve ser ligado à rede pública por intermédio de uma tomada de corrente conforme à publicação CEI 83, ou através de um dispositivo de corte omnipolar dispondo de uma distância de abertura entre os contactos de pelo menos 3 mm. Se o cabo estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Após Venda ou por pessoa de qualificação similar a fim de evitar acidentes.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 51 Instale o seu duo em toda a segurança Montagem do corpo do exaustor A instalação deve estar em conformidade com os regulamentos em vigor para a ventilação dos locais. Em França, estes regulamentos estão indicados no DTU 61.1 do CSTB. Sobretudo, o ar evacuado não deve ser enviado numa conduta que serve para evacuar os fumos de aparelhos utilizando gás ou qualquer outro combustível.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 52 Instale o seu duo em toda a segurança NOTA 2 O tamanho destes cortes permite-lhe uma regulação para a esquerda ou para a direita.
99627361_ML_A.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 54 Utilize a sua placa com toda a facilidade Botão ligar/desligar 0 Um sinal sonoro e um 0 assinalam que a zona abrangida está acesa. Pode então escolher a potência pretendida. Sem pedido de potência da sua parte a zona de cozedura apagar-se-á automaticamente bip.. Regulação da potência 7 Posição lume brando 7 = COZER LENTAMENTE 5 1...
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 55 Utilize o seu exaustor em toda a segurança Zona para comando infravermelho do exaustor N Ã O OBSTRUIR ESTA ZONA S I T U A D A ENTRE PLACA A E O EXAUSTOR A placa possui um sistema infravermelho (específico ao exaustor) que comanda electronicamente a potência de aspiração. Por ocasião da colocação em funcionamento da placa, a luz acende-se o exaustor está em modo automático: o indicador AUTO + os indicadores 1, 2 ou 3 acendem-se.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 56 Utilize o seu exaustor em toda a segurança Funcionamento automático .+ ..... Modificação + . . . . potência da placa +. O exaustor recalcula automaticamente a velocidade de aspiração. Funcionamento manual Passagem em modo manual (Exaustor parado) - ...... .- (ou regresso ao funcionamento automático) ..... bip 3,4 s Paragem de um disco O exaustor recalcula automaticamente a velocidade de aspiração em função dos outros discos.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 57 Como resguardar e manter a sua placa limpa ● Evitar os choques com os recipientes: ● Não deixar utensílios de cozinha de metal, talheres, facas e objectos metálicos sobre a placa. Estes podem aquecer se estiverem situados nas proximidades de uma zona de cozedura em funcionamento. A superfície de vidro é muito resistente, mas não é inquebrável.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 58 Pequenas avarias e remédios Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução .... ... isso não significa necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguintes indicaçoes VOCÊ CONSTATA QUE… AS CAUSAS POSSÍVEIS O QUE DEVE FAZER? NADA : veja capítulo observações ligação Ao pôr em funcionamento aparece uma indicação luminosa Funcionamento normal Ao pôr em funcionamento, o disjuntor da sua instalação salta.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 59 Como preservar e conservar o seu exaustor Caixinha de filtro MANUTENÇÃO Filtro de carvão activo Antes da primeira utilização da caixinha de filtro, retire a película de protecção Para os exaustores instalados em reciclagem OBRIGATÓRIO TODOS OS MESES OBRIGATÓRIO TODOS OS ANOS Para evitar qualquer perigo de incêndio MOTIVO Este filtro captura os vapores de gordura e as poeiras.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 60 Como conservar o seu exaustor ● Mude as lâmpadas Antes de qualquer intervenção, desligue o exaustor, retirando a tomada ou accionando o disjuntor. 1. Retire o postigo . 2. Mude a lâmpada de halogéneo Tipo G4-20W-12V 3.
cozedura a lume brando cozedura a lume forte CARNES POUCO ESPESSAS BIFES NA FRIGIDEIRA GRELHADAS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO) FRITOS CONGELADOS FRITOS FRESCOS CARNES FRITOS ferver et fritar ferver com a tampa PANELA DE PRESSÃO * COMPOTAS CREPES LEITE CREME CHOCOLATE FUNDIDO DOCES LEITE OVOS ESTRELADOS MASSAS * BOIÕES PARA BEBÉ (BANHO MARIA) GUISADOS ARROZ CRIOULO * ARROZ DOCE * 10 9 8 7 6 5 4 LENTAMENTE 3 2 1 MANTER QUENTE (A PARTIR DO CHILREIO) COZER/COZER 10:48 VARIANTES ENDIVIAS, ES
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 62 Estimado cliente, Acaba de comprar un conjunto DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 63 Índice Su conjunto con total seguridad..........................65 Instale su conjunto con total seguridad................68 Utilice su placa con toda sencillez........................69 Utilice la campana con total sencillez....................76 ¿Cómo preservar y mantener su placa?................78 ¿Cómo conservar y mantener su campana?..........80 Guía de cocción.................................................
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 64 Su conjunto con total seguridad Seguridad PLACA Desconexión automática • Un captador vigila en permanencia la temperatura de los componentes de su placa. Si esta temperatura llega a ser excesiva, la potencia suministrada por la placa será disminuida automáticamente. La desconexión automática es una función de seguridad de su placa.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 65 Su conjunto con total seguridad Principio de la inducción Corrientes inducidas Al ponerla en marcha, en cuanto se selecciona una potencia, los circuitos electrónicos producen corrientes inducidas que calientan instantáneamente el fondo de recipiente que cede este calor a los alimentos. De esta manera, la cocción se efectúa prácticamente sin pérdida de energía entre la placa y los alimentos.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 66 Cazuelas • recipientes de aluminio de fondo especial. Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden funcionar pero tampoco deben ser muy deformados. Eligiendo un recipiente que posee el logotipo en su fondo o en su embalaje le asegura una perfecta compatibilidad con su placa en condiciones normales de utilización. Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es suministrada con este manual Ya posee sin duda recipientes adaptados.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 67 Instale su conjunto con total seguridad Elección de instalación ● Campana Todos nuestros aparatos pueden funcionar en: RECICLAJE EVACUACIÓN EXTERIOR exterior sin salida exterior filtro de carbono activo obligatorio Tubo de evacuación diámetro interior 15 cm (en su defecto, con un tubo con diámetro interior de 12,5 cm utilizando el adaptador incluido con la campana.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 68 ● Placa Tenga cuidado de que las rejillas de los ventiladores que se encuentran bajo su placa estén siempre bien libres, sin obstáculos. En todos los casos de instalación, su placa de inducción necesita una buena aireación. Encima de un mueble con puerta o con cajón Encima de un horno 4 cm mini Cámara de aire Asegúrese de que la traviesa del mueble no bloquee el paso de aire. Si fuera necesario, haga un biselado.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 69 Instale su conjunto con total seguridad Colocación mini 74 - maxi 103 50 55,5 65 = 70 mini 140,1 à 170,3 - Limite lo máximo posible el número de codos y la longitud del tubo - La placa y la campana deben estar centradas. - Instale primero la campana para evitar todo riesgo de deteriorar la placa. Compruebe la posición de la caja de conexión eléctrica, intentando disimularla dentro de la campana.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 70 Instale su conjunto con total seguridad Conexión El conjunto debe ir conectado a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI 83 o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 71 Instale su conjunto con total seguridad Montaje del bloque de la campana La instalación deberá ser conforme con las normativas vigentes sobre ventilación de locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que funcionen con gas u otro combustible.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 72 Instale su conjunto con total seguridad NOTA 2 La dimensión de los cortes le permite regularlo hacia la derecha o la izquierda.
99627361_ML_A.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 74 Utilizar su placa con toda sencillez Puesta en marcha/ Parada 0 Un bip y un 0 intermitente señalan que la zona concernida está encendida. Puede seleccionar la potencia deseada. Sin solicitación de potencia de su parte la zona de cocción se apagará automáticamente. bip.. Regulación de la potencia 7 regulación suave COCCIÓN SUAVE 5 1...
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 75 Utilice la campana con total sencillez zona de mandos infrarrojos de la campana NO PONER OBSTÁCULOS EN ESTA ZONA ENTRE LA PLACA Y LA CAMPANA La placa posee un sistema a infrarrojos (específico a la campana) que controla automáticamente la potencia de aspiración. Al poner en marcha la placa, se enciende la luz y la campana se pone en modo automático: se enciende el piloto AUTO y los pilotos 1, 2 ó 3.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 76 Utilice la campana con total sencillez Funcionamiento automático .+ ..... modificación de po+ . . . . tencia de la placa +. La campana vuelve a calcular automáticamente la velocidad de aspiración. - ...... Funcionamiento manual Paso a modo manual (campana parada) .- (o regreso al funcionamiento automático) ..... 3,4 s Piloto encendido: está usted en modo automático.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 77 ¿Cómo preservar y mantener su placa? ● Evitar los choques con recipientes : ● Evitar los roces de recipientes que pueden, a ● No dejar los utensilios de cocción en metal, cubiertos, cuchillos y objetos metálicos sobre la placa. Pueden calentarse si están cerca de una zona de cocción en funcionamiento. la larga, generar una degradación del decorado ● No guardar La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a ser irrompible.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 78 Pequeñas averías y remedios Si duda sobre el funcionamiento de su placa .... ...... no significa forzosamente que haya una avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos. CONSTATA QUE… LAS CAUSAS POSIBLES QUE ES LO QUE HAY QUE HACER NADA : ver capítulo conexión eléctrica Durante la puesta en servicio una pantalla luminosa aparece Funcionamiento normal Durante la puesta en servicio, su instalación se corta. La conexión de su placa es defectuosa.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 79 ¿Cómo conservar y mantener su campana? filtro módulo MANTENIMIENTO filtro carbono activado Antes de utilizar por primera vez el filtro módulo, retire la película de protección pour les hottes installées en recyclage IMPERATIVO TODOS LOS MESES IMPERATIVO TODOS LOS AÑOS para evitar riesgos de incendio RAZÓN este filtro retiene los vapores de grasas y el polvo.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 80 ¿Cómo mantener su campana? ● Cambie las bombillas Antes de proceder a cualquier intervención, desconecte la campana, bien sacando el enchufe o bien accionando el disyuntor. 1. Retire la mirilla. 2. Cambie la bombilla alógena de tipo G4-20W-12 V. 3.
cocción viva ENDIBIAS, ESPINACAS * LEGUMBRES PATATAS HERVIDAS * PATATAS DORADAS PATATAS SALTEADAS PARA DESCONGELAR VERDURAS CARNES POCO GRUESAS BISTECS ASADOS ASADOS (ASADOR DE BRONCE) PATATAS FRITAS CONGELADAS PATATAS FRITAS NATURALES OLLA A PRESION COMPOTAS CREPES CREMA INGLESA CHOCOLATE FUNDIDO CONFITADOS LECHE HUEVOS FRITOS PASTA GUISANTES (BAÑO MARIA) GUISADOS ARROZ AL ESTILO CRIOLLO ARROZ CON LECHE VERDURAS CARNES FRITOS cocción suave VARIANTES hervir o freír hervir con tapa colocar los alimen
99627361_ML_A.
99627361_ML_A.
99627361_ML_A.