ES PT EN DK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING DWSL980X DWSR980X Bodega Garrafeira Wine Cellar Vinkøler LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Mantenimiento y limpieza 2 4 5 5 7 Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 8 10 10 12 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado. • • • • 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5.
tes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable. 4) Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.
Regulación de la temperatura Seleccione el compartimento pulsando la tecla de selección de compartimento. Programar la temperatura girando el mando (regulador de temperatura del compartimento superior o inferior en función del que se deba ajustar). Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de: • temperatura ambiente • frecuencia de apertura de las puertas • cantidad de botellas guardadas • ubicación del aparato.
Sugerencias para la conservación El tiempo de conservación del vino depende del añejamiento, del tipo de uva, del grado alcohólico y del porcentaje de fructosa y tanino que contenga. Cuando compre el vino, averigüe si es añejo o si mejora con el tiempo.
automáticamente en función de la programación del termostato y las condiciones ambientales. Recirculación del aire El compartimiento frigorífico dispone de un ventilador AIRLIGHT especial que se activa MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: • desconecte el aparato de la red eléctrica • descongele5)y limpie el aparato y todos los accesorios • deje la o las puertas entreabiertas para evitar olores desagradables. Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico.
Problema Causa probable Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La puerta se ha abierto con excesiva frecuencia. No mantenga abierta la puerta más tiempo del necesario. La temperatura ambiente es demasiado alta. Reduzca la temperatura ambiente. El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de desconEsto es normal. gelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior. El agua fluye al interior del frigorífico.
Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin.
2. Coloque el compensador de acero como se indica en la figura e introduzca la parte superior bajo la cabeza de los tornillos. 4. Fije las tapas a los tornillos. 3. Alinee el compensador con el panel de la puerta de acero y apriete los tornillos. Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora está fijada con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. 4. Inserte el cárter de acero en el interior del compensador como se indica en la figura.
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
ÍNDICE Informações de segurança Painel de controlo Primeira utilização Utilização diária Manutenção e limpeza 14 16 17 17 19 O que fazer se… Dados técnicos Instalação Preocupações ambientais 20 22 22 24 Sujeito a alterações sem aviso prévio INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências.
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. • • • • 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5.
tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo são recicláveis.
Desligar O aparelho é desligado premindo o botão LIGAR/DESLIGAR durante mais de 1 segundo. A seguir, é apresentada uma contagem decrescente da temperatura de -3 -2 -1. Quando o aparelho é desligado, o Visor também desliga. Regulação da temperatura Seleccione o compartimento, premindo o botão de selecção do Compartimento. Regule a temperatura, rodando o botão (Temperatura do compartimento superior ou inferior, dependendo do compartimento a regular).
Manuseie as garrafas com cuidado para não agitar o vinho. Tenha em atenção as recomendações e os conselhos que recebeu no momento da compra ou os indicados na documentação técnica relativa à qualidade, duração e temperatura óptima de conservação do vinho. Porta-garrafas da garrafeira Retire a prateleira e insira-a entre as duas calhas. Nas consolas porta-garrafas, o peso máximo permitido é de 30 Kg.
tomaticamente em função da regulação do termóstato do aparelho e das condições ambiente. Recirculação do ar O compartimento frigorífico possui uma ventoinha AIRLIGHT especial que é activada au- MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções: • desligue o aparelho da alimentação eléctrica • descongele 10)e limpe o aparelho e todos os acessórios • deixe as portas abertas para evitar cheiros desagradáveis. Se o aparelho permanecer ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
Problema Possível causa Solução A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura ambiente está de- Diminua a temperatura ambiente. masiado elevada. A água escorre na placa traseira do frigorífico. Durante o processo de descongelação automática, o gelo é descongelado na placa traseira. Isto está correcto. A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Classe climática Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
2. Posicione o compensador em aço conforme indicado na figura e introduza a parte superior debaixo da cabeça dos parafusos. 4. Fixe as tampas nos parafusos. 3. Alinhe o compensador com o painel da porta em aço e aperte os parafusos. Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário. • A porta abre e fecha correctamente. 4. Introduza o cárter em aço no compensador, conforme indicado na figura.
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
CONTENTS Safety information Control panel First use Daily use Care and Cleaning 26 28 29 29 31 What to do if… Technical data Installation Environmental concerns 31 33 33 35 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
• • • • 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover11) of interior lighting.
fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Press the Alarm reset switch to deactivate the acoustic alarm. When normal conditions are restored (door closed), the acoustic alarm will stop. Light button If you would like the light to remain on, with the door closed, it is sufficient to open and close the door and the light will remain ON automatically for 10 minutes. If you want to switch off the light before the automatic turn off time, open the door and push the Light button. The light has no negative effect on the quality on the wine.
• For white wines, between 10 and 12°C • For rose’ and light red wines, between 12 and 16°C • Aged red wines, 14 -16°C When placing various bottles on top of each other, make sure they do not touch the refrigerator cooling plate. Wine Cooler shelves The shelves can be removed for cleaning. The bottom compartment is fitted with a basket useful for placing upright and sloping bottles. Wine Cooler Bottle Holder Remove the shelf and insert it between the two guides.
CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The buzzer sounds. The Display is red. The door is not closed correctly. Refer to "Door open alarm". The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
2. Position the steel compensator as indicated in the figure and insert the upper part under the head of the screws. 4. Fix the covers on the screws. 3. Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. 4. Insert the steel carter inside the compensator as indicated in the figure.
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
INDHOLD Om sikkerhed Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Vedligeholdelse og rengøring 37 39 40 40 42 Hvis noget går galt Tekniske data Installation Skån miljøet 42 44 44 46 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
• • • • 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 16) den indvendige pære. Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet , kan genvanvendes. Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld.
Tryk på knappen til nulstilling af alarm for at slå lydalarmen fra. Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper summeren. Hvis lyset skal slukkes, før tiden er gået, åbner du døren og trykker på lyskontakten. Lyset har ingen negativ virkning på vinens kvalitet. Lyskontakt Hvis lyset skal være tændt, når døren er lukket, åbner du blot døren og lukker den igen. Så er lyset automatisk tændt i 10 minutter.
Sørg for, at flaskerne ikke rører kølepladen bagest i køleskabet, når du lægger flaskerne oven på hinanden. Nederste rum er forsynet med en kurv, der er praktisk til at sætte flasker lodret og på skrå. Vinskabets hylder Hylderne kan tages ud inden rengøring. Luftcirkulation Kølerummet har en særlig AIRLIGHT-blæser, der automatisk sættes i gang, afhængig af termostatknappens indstilling og omgivelsernes temperatur. Vinskabets flaskeholder Tag hylden ud, og sæt den ind mellem de to styr.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. ser.
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer Apparatet står ikke fast Kontroller, at apparatet står stabilt (alle fire fødder skal hvile på gulvet) Lydalarmen lyder. Displayet lyser rødt. Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Alarm for åben dør". Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontak- Sæt stikket helt ind i kontakten. ten. Der er ingen strøm til apparatet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
2. Anbring stålkompensatoren som vist på tegningen, og indsæt den øverste del under skruehovederne. 4. Fastgør dækslerne på skruerne. 3. Lad kompensatoren flugte med ståldørpanelet, og stram skruerne. Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. 4. Indsæt stållisten i kompensatoren, som vist på tegningen. Montagevejledning til kompensatoren i nederste del af døren 1.
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône www.dedietrich-electromenager.
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.