Installation Instructions

Mettre en place le panneau arrière raidisseur sur la chau-
dière (4 vis à tôle ø 3,9 x12,7 + rondelles à dents DE4 -
tournevis cruciforme).
Rückwand anbringen (4 Blechschrauben ø 3,9x12,7 +
Zahnscheiben ø 4 - Kreuzschlitz-Schraubendreher.
m12
Engager le tube de raccordement de fumées du conden-
seur dans la buse de la chaudière en veillant à bien mainte-
nir en place le joint d'étanchéité.
Visser les 2 écrous H8 longueur 60 sur les goujons infé-
rieurs de fixation du départ de fumées.
Mettre en place le condenseur et fixer par 2 tiges filetées
M8 longueur 400 + 2 écrous H8 + 2 rondelles à dents ø 8.
Abgasrohr des Brennwerttauschers in den Kesselabgas-
rohr einführen. Dabei beachten daß die Dichtung des Abgas-
rohrs richtig eingesetzt bleibt.
Die 2 Muttern H8 Länge 60 auf die unteren Stehbolzen des
Rauchgaskastens einschrauben.
Brennwerttauscher an den Kessel mit 2 Gewindestangen
M8 Länge 400 + 2 Muttern H8 + 2 Zahnscheiben ø 8 befes-
tigen.
8219EN100A
21
8219EN047
22
- Accrocher les panneaux latéraux sur les traverses. Veiller
à glisser lisolation derrière cette protection.
- Visser les panneaux latéraux sur la traverse (2 vis M5 + 2
rondelles DE5 - clé de 8).
- Glisser le chemin de câble entre les traverses et placer le
profil caoutchouc.
- Fixer lobturateur de chemin de câble sur la traverse avant
par 2 vis ø 3,9 x 12,7.
- Die Seitenplatten auf die oberen Querleisten einhängen.
Isolierung sorgfältig hinter dieses Blech schieben.
- Die Seitenplatten auf die hintere Querleiste mit 2 Schrau-
ben ø 5 + Scheiben ø 5 + Muttern befestigen (8er Schlüs-
sel).
- Kabelkanal zwischen die 2 Querleisten schieben und Gum-
mi-Profil anbringen.
- Kabelkanal-Verschlußplatte auf die vordere Querleiste mit-
tels 2 Blechschrauben ø 3,9 x 12,7 befestigen.
8219EN097
23