Installation Instructions

25
Mettre en place sur le condenseur les 2 vis H10x80 + 4
écrous H10 + 4 rondelles plates ø 10 A et B pour la fixation
du panneau arrière (voir détail).
Mettre en place le panneau arrière du condenseur et fixer
par 2 écrous C H10 + 2 rondelles ø 10 en respectant la cote
indiquée sur le schéma.
Ajuster le panneau arrière verticalement à l'aide des écrous
A et horizontalement à l'aide des écrous B et C.
2 schrauben H10x80 + 4 Muttern H10 A und B für die
Befestigung der Rückwand auf den Brennwerttauscher
anbringen (siehe Detail).
Rückwand anbringen und mit 2 Muttern C H10 + 2 Schei-
ben ø 10 unter Beachtung des auf dem Bild angegebenen
Maßes befestigen.
Rückwand senkrecht mittels Muttern A und waagerecht
mittels Muttern B und C ausgleichen.
8219EN1088219EN103A
m13
24
Fixer le chemin de câbles arrière sur les panneaux laté-
raux de la chaudière (2 vis ø 3,9x12,7 + 2 rondelles à dents
ø 4).
Fixer le support de chemin de câbles (voir détail) par 6
vis à tôle ø 3,9x12,7 + 6 rondelles à dents ø 4).
Hinterer Kabelkanal auf die Kesselseitenplatten befesti-
gen (2 Schrauben ø 3,9x12,7 + 2 Zahnscheiben ø 4).
Kabelkanal-Halterung mit 6 Blechschrauben ø 3,9x12,7
+ 6 Zahnscheiben ø 4 befestigen (siehe Detail).
8219EN105