CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 1 TOASTER BROODROOSTER TOSTADOR TORRADEIRA ºƒÀ°∞¡π∂ƒ∞ ÍÉËÍÖÊ °¨ß ºä¤ã Instructions for use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de uso œ‰Á„flÂÚ xÒ‹ÛÁÚ‡ ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ýä̳úß ©·
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 2 E L E C T R I C A L R E Q U I R E M E N T S ( U K O N LY ) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company. The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 3 1 2 M I L H A D E C G B F 3
CT03 Toaster GB 4-03-2002 READ THE 12:03 FOLLOWING Pagina 4 INTSTRUCTIONS IMPORTANT WARNINGS - The appliance is exclusively for the use for which it has been expressly manufactured. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for eventual damage caused by inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs made to the product by unauthorised personnel.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 5 DESCRIPTION OF APPLIANCE A) B) C) D) E) F) G) H) I) ON lever Browning viewer Browning control dial Defrost button + light Stop/clear button Heating button + light Crumb collection tray Bread toasting slots Removable “Warming Rack” USE OF THE COMMANDS • Make sure that the lever (A) is raised and the dial (C) is set for a medium toasting level. • Connect the appliance to the electrical outlet.
CT03 Toaster F 4-03-2002 12:03 Pagina 6 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et par conséquent dangereux.
CT03 Toaster 4-03-2002 DESCRIPTION 12:03 DE Pagina 7 L’APPAREIL A) Levier de mise en marche B) Indicateur degré de grillage C) Bouton de réglage du degré de grillage D) Touche décongélation + témoin E) Touche "arrêt/annulation" F) Touche de réchauffage + témoin G) Tiroir ramasse-miettes H) Ouvertures de chargement I) Dispositif "Grille de réchauffement" amovible UTILISATION DES COMMANDES • S’assurer que le levier (A) est soulevé et que le bouton (C) est réglé sur le degré de grillage moyen.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 8 • Laisser l'appareil refroidir avant de procéder à son nettoyage. • Nettoyer la partie extérieure de l’appareil avec un linge doux. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs qui pourraient endommager la surface du toaster. • NE JAMAIS PLONGER L'APPAREIL DANS L'EAU. • Après chaque utilisation, débrancher la fiche de la prise de courant et vider le tiroir ramasse-miettes qui se trouve à la base de l'appareil.
CT03 Toaster LESEN 4-03-2002 SIE DIESE 12:03 Pagina 9 GEBRAUCHSANWEISUNG VOR WICHTIGE HINWEISE - Dieses Gerät darf ausschließlich für den ausdrücklich konzipierten Zweck verwendet werden. Jede zweckentfremdete Verwendung kann gefährlich sein. Der Hersteller kann für Schäden, die durch zweckentfremdete, falsche bzw. unsachgemäße Verwendung bzw. durch nichtfachmännisch ausgeführte Reparaturen verursacht werden, nicht haftbar gemacht werden.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 10 GERÄTEBESCHREIBUNG A) Einschalthebe B) Sichtanzeige Bräunungsgrad C) Einstell-Drehknopf Bräunungsgrad D) Auftautaste + Kontrolllampe E) Schalter Stop/Löschen F) Aufwärmtaste + Kontrolllampe G) Krümelblech H) Toasteinführschlitze I) Abnehmbare Vorrichtung “Warming Rack” VERWENDUNG DER BETRIEBSCHALTER • Vergewissern Sie sich, daß der Hebel (A) in gehobener Stellung und der Drehknopf (C) auf den mittleren Bräunungsgrad eingestellt ist.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 11 REINIGUNG - PFLEGE • Ziehen Sie vor Beginn einer jeden Reinigungs- bzw. Wartungsarbeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, denn sie könnten die Oberfläche beschädigen. • TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT INS WASSER.
CT03 Toaster I 4-03-2002 LEGGERE 12:03 ATTENTAMENTE Pagina 12 LE PRESENTI AVVERTENZE IMPORTANTI - L’apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 13 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Leva accensione B) Indicatore grado di tostatura C) Manopola regolazione grado di tostatura D) Pulsante e spia ”scongelamento” E) Pulsante stop/clear F) Pulsante e spia ”riscaldamento” G) Vassoio raccoglibriciole H) Bocche di caricamento I) Dispositivo “Warming Rack” removibile USO DEI COMANDI • Assicurarsi che la leva (A) sia sollevata e che la manopola (C) sia impostata per il grado di tostatura desiderata; al primo utilizzo si c
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 14 superficie. • NON IMMERGERE IN ACQUA. • Dopo ogni utilizzo, staccare la spina e svuotare il vassoio raccogli-briciole che si trova sul fondo dell’apparecchio. • Nel caso dei toast dovessero rimanere incastrati, staccare la spina, capovolgere e scuotere leggermente il toaster. • NON TOCCARE MAI ALCUNA PARTE DEL TOASTER CON UTENSILI TAGLIENTI, SPECIALMENTE ALL’INTERNO DELLE BOCCHE DI CARICAMENTO.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 15 AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOORLEZEN VOORDAT MEN HET APPARAAT GEBRUIKT BELANGRIJKE AANWIJZINGEN - Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor de doeleinden waarvoor het ontworpen is. Elk ander gebruik dient als oneigenlijk beschouwd te worden en derhalve als gevaarlijk.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 16 B E S C H R I J V I N G VA N H E T A P PA R A AT A) Hendel voor het aanzetten B) Aanduiding bruiningsgraad C) Draaiknop regulering bruiningsgraad D) Controlelampje en drukknop “defrost” E) Drukknop Stop/clear F) Controlelampje en drukknop “reheat” G) Kruimelopvangblad H) Broodsleuven I) Uitneembaar element "Warming Rack" HET GEBRUIK VAN DE BEDIENING • Controleren dat de hendel (A) naar boven geschoven staat en dat de draaiknop C ingesteld is op een gemiddelde bru
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 17 • De buitenkant van het apparaat moet schoongemaakt worden met een zachte doek. Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken omdat hierdoor de buitenkant beschadigd zou kunnen worden. • NIET IN WATER DOMPELEN. • Na elk gebruik de stekker uit het stopcontact halen en het kruimelopvangblad dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt, legen.
CT03 Toaster E 4-03-2002 LEER CON 12:03 ATENCION Pagina 18 LAS PRESENTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES - El aparato tendrá que estar destinado, exclusivamente, para el uso para el cual ha sido fabricado. Cualquier otro uso se tiene que considerar incorrecto y, por lo tanto, peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños ocasionados por uso incorrecto, erróneo e irresponsable y/o reparaciones efectuadas por personal no especializado.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 19 D E S C R I P C I O N D E L A PA R AT O A) Palanca encendido B) Visor grado de tostado C) Manopla regulación grado de tostado D) Señal luminosa y pulsador “defrost” E) Pulsador stop/clear F) Señal luminosa y pulsador “reheat” G) Bandeja recoge migas H) Bocas de carga I) Dispositivo “Warming Rack” extraible USO DE LOS MANDOS • Controlar que la palanca (A) esté levantada y que la manopla (C) esté planteada para un tostado medio.
CT03 Toaster P 4-03-2002 LER COM 12:03 ATENÇÃO Pagina 20 ESTAS INSTRUÇÕES AVISOS IMPORTANTES - O aparelho deverá ser utilizado somente com a função para a qual foi expressamente realizado. Todo outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsável por eventuais danos derivados do uso impróprio, incorrecto e irresponsável e/ou por reparações feitas por pessoa não qualificada.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 21 D E S C R I Ç Ã O D O A PA R E L H O A) Alavancas de ligação B) Indicador grau de torragem C) Botão de controlo do grau de torragem D) Luz-piloto e botão “defrost” E) Pulsante stop/clear F) Luz-piloto e botão “reheat” G) Gaveta colectora de migalhas extraível H) Bocas de carregamento I) Dispositivo “Warming Rack” amovível USO DOS COMANDOS • Certificar-se de que a alavanca (A) esteja levantada e que o botão (C) esteja na posição de torração média.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 22 ficha, inverter e mover delicadamente a torradeira. • NUNCA TOCAR AS PARTES DA TORRADEIRA COM UTENSÍLIOS CORTANTES, PRINCIPALMENTE A PARTE INTERNA DAS ABERTURAS.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 23 ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∞À∆∂™ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ - ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›. ∫¿ı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ÂÈΛӉ˘ÓË. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘Â‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Î·È ·ÏfiÁÈÛÙË ¯Ú‹ÛË, ηÈ/‹ ·fi ÂÈÛ΢¤˜ Ô˘ ÂÎÙÂϤÛÙËÎ·Ó ·fi ·ÓÂȉ›Î¢ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 24 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ A) ªÔ¯Ïfi˜ ·Ó¿ÌÌ·ÙÔ˜ Û˘Û΢‹˜ B) ¶·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ÔÙÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ C) ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚·ıÌÔ‡ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ D) ∂Ó‰ÂÈÎÙÈÎfi Ï·Ì¿ÎÈ Î·È ÎÔ˘Ì› "defrost" E) ∫Ô˘Ì› stop/clear F) ∂Ó‰ÂÈÎÙÈÎfi Ï·Ì¿ÎÈ Î·È ÎÔ˘Ì› "reheat" G) ¢›ÛÎÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ „›¯Ô˘ÏˆÓ H) ™ÙfiÌÈ· ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ I) ∞Ê·ÈÚÔ‡ÌÓÔ Û‡ÛÙËÌ· "Warming Rack" ∆ƒ√¶√™ Ã∏™∏™ ∆ø¡ ¢π∞∫√¶∆ø¡ (ª√¡∆∂§√ CT02) ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÌÔ¯Ïfi˜ (∞) Â›Ó·È ÛËΈ̤ÓÔ˜ Î·È fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ (C) Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜
CT03 Toaster ñ ñ ñ ñ ñ ñ 4-03-2002 12:03 Pagina 25 ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙË ‰È·‰Èηۛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌfiÓÔÓ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·‚ÚˆÙÈο ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ª∏ µÀ£π∑∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ™∂ ¡∂ƒ√. ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Ù·„¿ÎÈ, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ¿ÙÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·fi Ù· „›¯Ô˘Ï· Ô˘ Èı·ÓÒ˜ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÛÛˆÚ¢Ù›.
CT03 Toaster RUS 4-03-2002 12:03 Pagina 26 Ñé ùäëèãìÄíÄñàà èêàÅéêÄ ÇçàåÄíÖãúçé àáìóàíÖ çÄëíéüôàÖ àçëíêìäñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà - èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÂı ˆÂÎflı, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ. ã˛·ÓÈ ‰Û„ÓÈ ‚ˉ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡ÒÒχÚË‚‡ÂÚÒfl Í‡Í ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ, Ë ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÓÔ‡ÒÌ˚È. ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ Ì ÏÓÊÂÚ ÌÂÒÚË ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚È Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ, ӯ˷ӘÌÓÈ Ë ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ Ë Á‡ ÂÏÓÌÚ, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 27 ÉÈÀËÄÇÀÖ ÈÊÀÅÉÊÄ A) ê˚˜‡„ ‚Íβ˜ÂÌËfl B) ì͇Á‡ÚÂθ ÒÚÂÔÂÌË ÔÓʇÍË C) ê͇ۘ „ÛÎËÓ‚ÍË ÒÚÂÔÂÌË ÔÓʇÍË D) äÌÓÔ͇ Ë Î‡ÏÔ‡ "‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl" E) äÌÓÔ͇ ëíéè/éóàëíäÄ (stop/clear) F) äÌÓÔ͇ Ë Î‡ÏÔ‡ "̇„‚" G) èÓ‰‰ÓÌ ‰Îfl Ò·Ó‡ ÍÓ¯ÂÍ H) ᇄÛÁӘ̇fl ˘Âθ I) ë˙ÂÏÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó "燄‚‡Âχfl ¯ÂÚ͇" ùäëèãìÄíÄñàü à ìèêÄÇãÖçàÖ • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˚˜‡„ Ä ÔÓ‰ÌflÚ Ë ˜ÚÓ Â„ÛÎflÚÓ ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ ÒÚÂÔÂ̸ Ú·ÛÂÏÓÈ ÔÓʇÍË; ÔË Ô‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ Ò‰ÌÂ
CT03 Toaster • • • • 28 4-03-2002 12:03 Pagina 28 çÖ èéÉêìÜÄâíÖ Ç ÇéÑì. ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ Ë Ó˜Ë˘‡ÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ ‰Îfl Ò·Ó‡ ÍÓ¯ÂÍ, ÍÓÚÓ˚È Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ÌËÁÛ ÔË·Ó‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔӉʇÂÌÌ˚È ıη Á‡ÒÚflÌÂÚ, ËÁ‚ÎÂÍËÚ ‚ËÎÍÛ, Ô‚ÂÌËÚÂ Ë Ò΄͇ ÔÓÚflÒËÚ ÚÓÒÚÂ. çà Ç äéÖå ëãìóÄÖ çÖ äÄëÄâíÖëú çàäÄäàï óÄëíÖâ íéëíÖêÄ éëíêõåà èêÖÑåÖíÄåà, Ç éëéÅÖççéëíà Ççìíêà áÄÉêìáéóçéâ ôÖãà.
CT03 Toaster 4-03-2002 12:03 Pagina 29 109 IDL/02.