TERMOVENTILATORE FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT HEIZLÜFTER VENTILATORKACHEL TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР TERMOVENTILÁTOR TEPELNÝ VENTILÁTOR TERMOWENTYLATOR TEPELNÝ VENTILÁTOR VIFTEOVN VÄRMEFLÄKT VARMLUFTBLÆSER TUULETINLÄMMITIN VENTILACIJSKA GRIJALICA TERMOVENTILATOR ТЕРМОВЕНТИЛАТОР TERMOVENTILATOR TERMOVANTİLATÖR HVY 10 Istruzioni d’uso instructions mode d’emploi Bedienungsanleitung gebruiksaanwijzingen instrucciones para el uso instruções de utilização οδηγιες χρησης инструк
Fig. 1 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) B) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
1- Termostato ambiente 1- Room thermostat 1- Thermostat ambiant 1- Raumthermostat 1- Kamerthermostaat 1- Termostato ambiente 1- Termóstato ambiente 1- Θερµοστάτης χώρου 1- Терморегулятор температуры в помещении 1- Környezeti termosztát 1- Pokojový termostat 1- Termostat pomieszczenia 1- Termostat prostredia 1- Termostat for romtemperatur 1- Rumstermostat 1- Rumtermostat 1- Huoneilman lämmönsäädin 1- Sobni termostat 1- Termostat okolja 1- Термостат за температурата на помещението 1- Termostat mediu ambiant 1
IT Tensione potenza vedi targa caratteristiche ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in Volt (V) indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto. - QUESTO APPARECCHIO É CONFORME ALLA DIRETTIVA 2004/108/CE SULLA COMPATIBILITÁ ELETTROMAGNETICA.
- Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio. AVVERTENZE - Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine, ecc. - Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale. - Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento, onde evitare rischi d’incendio. - Non usare l’apparecchio per asciugare la biancheria. Non ostruire le griglie di entrata e uscita dell’aria (pericolo di surriscaldamento).
EN Voltage Wattage See rating plate ELECTRICAL CONNECTION - BEFORE PLUGGING INTO THE MAINS, MAKE SURE THE VOLTAGE OF YOUR MAINS SUPPLY CORRESPONDS TO THE VALUE IN VOLTS (V) INDICATED ON THE APPLIANCE AND THAT THE SOCKET AND POWER LINE ARE APPROPRIATE FOR THE LOAD REQUIRED. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EC ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY. INSTALLATION The appliance must be used in the portable configuration only. The appliance is designed and produced for domestic use only.
IMPORTANT - Do not use this appliance near showers, baths, swimming pools, etc. - Always use the heater in an upright position. - Do not cover the appliance when in operation to avoid the risk of fire. - Do not use the heater to dry laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheating).
FR Tension puissance voir plaque signalétique RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la tension de secteur correspond à la valeur en Volts (V) indiquée sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d'alimentation peuvent supporter l’intensité requise. - CET APPAREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INSTALLATION L’appareil ne doit être utilisé que dans sa configuration portable.
ENTRETIEN - Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil. - Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sortie de l’air - N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil. MISES EN GARDE - Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de douches, baignoires, piscines, etc. - Utilisez l’appareil exclusivement en position verticale. - Ne couvrez pas l’appareil en marche, cela pourrait provoquer un incendie.
DE Leistungsspannung Siehe Typenschild ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sorgfältig, dass die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät in Volt (V) angegebenen Wert übereinstimmt, und dass die Steckdose und die Versorgungsleitung über die für dieses Gerät erforderliche Leistung verfügen. - DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE EU 2004/108 ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT VON BETRIEBSMITTELN.
HINWEISE - Das Gerät nicht in nächster Nähe von Duschen, Badewannen, Swimming Pools, usw. aufstellen. - Das Geräts ausschließlich in senkrechter Position verwenden. - Das Gerät während seines Betriebs nicht abdecken, da es sich entzünden könnte. - Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden, und niemals die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter zudecken bzw. verstopfen (Überhitzungsgefahr).
NL Spanning vermogen zie typeplaatje ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning in Volt (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. - DIT APPARAAT IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108 INZAKE DE ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT. INSTALLATIE Het apparaat mag uitsluitend gebruikt worden in de draagbare versie.
ONDERHOUD - Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u altijd de stekker uit het stopcontact te verwijderen. - Maak regelmatig de roosters voor de ingang en uitgang van de lucht schoon. - Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen voor de reiniging van het apparaat. WAARSCHUWINGEN - Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van douches, badkuipen, zwembaden, enz. - Gebruik het apparaat uitsluitend in verticale positie.
ES Tensión potencia Véase la placa de las características. CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor en Volt (V) indicado en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga necesaria. - ESTE APARATO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2004/108/CE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.
MANTENIMIENTO - Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la corriente. - Limpie regularmente las rejillas de entrada y salida del aire. - No use nunca polvos abrasivos o disolventes para limpiar el aparato. ADVERTENCIAS - No use el aparato en las inmediaciones de duchas, bañeras, piscinas, etc. - Use el aparato siempre y exclusivamente en posición vertical. - No cubra el aparato durante el funcionamiento para evitar riesgos de incendio.
PT Voltagem de potência Ver chapa de características LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se atentamente de que a voltagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em Volts (V) no aparelho e de que a tomada e a linha de alimentação suportam a carga requerida. - ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 2004/108/CE RELATIVA À COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA. INSTALAÇÃO O aparelho só deve ser utilizado na configuração portátil.
MANUTENÇÃO - Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza. - Limpe regularmente as grelhas de entrada e saída de ar. - Nunca utilize pós abrasivos nem solventes para limpar o aparelho. ADVERTÊNCIAS - Não utilize o aparelho junto a duches, banheiras, piscinas, etc. - Utilize o aparelho única e exclusivamente na posição vertical. - Não cubra o aparelho durante o funcionamento para evitar riscos de incêndio. - Não utilize o aparelho para secar roupa.
EL Τάση ισχύς βλέ ε ινακίδα χαρακτηριστικών ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή Volt (V) που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα του ρεύματος και η γραμμή τροφοδοσίας είναι κατάλληλες για το απαιτούμενο φορτίο. - Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΜΜΟΡΦΟΥΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2004/108/ΕΚ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ως φορητή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος. - Καθαρίζετε τακτικά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά σε σκόνη ή διαλύτες για να καθαρίσετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ντους, μπανιέρες, πισίνες κλπ. - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάντα και μόνο σε κατακόρυφη θέση. - Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ λειτουργεί, για να αποφύγετε κινδύνους πυρκαγιάς.
RU Напряжение электропитания: см. табличку с характеристиками ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ - До того, как вилка будет вставлена в розетку электропитания, убедитесь, что напряжение в сети электропитания вашего помещения соответствует значению напряжения в Вольтах (В), указанному на приборе, и, что розетка линии электропитания рассчитана на требуемую мощность. - ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР СООТВЕТСТВУЕТ НОРМАТИВУ 2004/108/СЕ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ.СОВМЕСТМОСТИ. УСТАНОВКА Прибор должен использоваться только как переносной.
извлеките вилку из розетки электропитания. Для того, чтобы включить функцию предотвращения замерзания, поверните ручку терморегулятора 1 в положение , и оставьте вилку в розетке электропитания. 2 УХОД - До выполнения любого ухода извлеките вилку из розетки электропитания. - Регулярно очищайте решетки на входе и выходе воздуха. - Для очистки прибора ни в коем случае не используйте абразивные порошки или растворители.
HU Feszültség Teljesítmény lásd adattábla ELEKTROMOS BEKÖTÉS - Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken Voltban (V) feltüntetett értékkel, valamint hogy a hálózati csatlakozóaljzat és a tápvezeték a kívánt terheléshez vannak-e méretezve. - EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRE VONATKOZÓ 2004/108/EK IRÁNYELVNEK. BEÁLLÍTÁS A készülék csak hordozható formában üzemeltethető.
KARBANTARTÁS - Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene, mindig húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból. - Rendszeresen tisztítsa a szellőzőrácsokat. - Soha ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy oldószereket a készülék tisztításához. FIGYELMEZTETÉSEK - Soha ne használja a készüléket zuhanyozó, fürdőkád, uszodamedence, stb. közvetlen közelében. - A készüléket mindig és kizárólag csak függőleges helyzetbe állítva szabad üzemeltetni.
CS Napětí výkon viz štítek s údaji ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ - Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektrického proudu překontrolujte pozorně, zda napětí rozvodu elektrického proudu ve Vaší domácnosti odpovídá hodnotě uvedené na spotřebiči ve Voltech (V) a zda jsou elektrická zástrčka a přívodní linka uzpůsobeny pro požadované zatížení. - TENTO VÝROBEK JE V SOULADU SE SMĚRNICÍ 2004/108/ES O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ. INSTALACE Spotřebič se smí používat pouze jako přenosný.
ÚDRŽBA - Před jakýmkoliv čištěním spotřebiče je třeba vždy vytáhnout zástrčku přípojného kabelu ze zásuvky elektrického proudu. - Čistěte pravidelně štěrbiny proudění vzduchu. - Pro čištění spotřebiče v žádném případě nepoužívejte abrazivní práškové čistící prostředky nebo rozpouštědla. UPOZORNĚNÍ - Neinstalujte spotřebič v bezprostřední blízkosti sprch, van, bazénů atp. - Spotřebič používejte vždy a pouze ve svislé poloze.
PL Napięcie mocy Patrz tabliczka z danymi technicznymi PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należy dokładnie sprawdzić, czy napięcie domowej sieci zasilania odpowiada wartości w Voltach (V) podanej na urządzeniu i czy gniazdko wtyczkowe i przewód zasilający są zgodne z wymaganym obciążeniem. - URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWĄ 2004/108/WE DOTYCZĄCĄ KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ. INSTALACJA Urządzenie musi być wykorzystywane tylko w wersji przenośnej.
KONSERWACJA - Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego. - Należy regularnie czyścić kratki wlotowe i wylotowe powietrza. - Do czyszczenia urządzenia nie należy nigdy stosować proszków ani rozpuszczalników. ZALECENIA - Nie używać urządzenia bezpośrednio w pobliżu instalacji prysznicowych, wanny, basenu, itp - Urządzenie używać wyłącznie w pozycji pionowej. - Nie przykrywać działającego urządzenia w celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru.
SK Napätie výkonu Vi štítok charakteristík ELEKTRICKÉ NAPOJENIE - Prv než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne skontrolujte, či sa napätie Vašej elektrickej siete zhoduje s hodnotou vo voltoch (V) uvedenou na prístroji a či elektrická zástrčka a rozvod energie majú požadované zaťaženie. - TENTO PRÍSTROJ VYHOVUJE POŽIADAVKÁM SMERNICE 2004/108/ES O ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBILITE. INŠTALÁCIA Prístroj smie byť použitý iba v konfigurácii ako prenosný.
ÚDRŽBA - Pred akýmkoľvek čistením vytiahnite zásuvku zo zástrčky. - Pravidelne čistite mriežky vstupu a výstupu vzduchu. - Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo riedidlá. UPOZORNENIA - Nepoužívajte prístroj v tesnej blízkosti spŕch, vaní, bazénov, atď. - Prístroj používajte vždy a iba vo vodorovnej polohe. - Prístroj počas chodu neprikrývajte; vyhnete sa tak nebezpečenstvu vzbĺknutia. - Nepoužívajte prístroj na sušenie bielizne.
NO Voltspenning Se merkeskiltet ELEKTRISK TILKOBLING - Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at nettspenningen på stedet samsvarer med spenningen i Volt V angitt på apparatets merkeskilt, samt at kontakten og tilførselsledningen er dimensjonert i forhold til strømbehovet. - DETTE APPARATET ER I OVERENSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2004/108/CE OM ELEKTROMAGNETISK KOMPABILITET INSTALLASJON Apparatet må brukes kun i flyttbar versjon. Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
VEDLIKEHOLD - Ta ut støpselet av stikkontakten før ethvert vedlikehold. - Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig. - Bruk aldri slipemidler eller løsemidler for å rengjøre apparatet. ADVARSLER - Ikke bruk apparatet like ved siden av dusjer, badekar, svømmebasseng osv. - Apparatet skal alltid stå i vertikal stilling. - Ikke dekk til apparatet når det er i bruk, for å unngå fare for brann. - Ikke bruk apparatet for å tørke tøy.
SV Spänning, effekt se märkplåt ELEKTRISK ANSLUTNING - Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i volt (V) som anges på apparaten och att eluttaget och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan du sätter i stickproppen. - DENNA APPARAT ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIV 2004/108/EG OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET. INSTALLATION Apparaten får endast användas som bärbar fläkt. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk.
VARNINGAR - Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar, badkar, simbassänger eller dylikt. - Använd bara fläkten i vertikal position. - Täck inte över fläkten när den är i drift, för att undvika brandrisk. - Använd inte fläkten för att torka tvätt. Täpp inte till luftintagen och –utsläppen (risk för överhettning).
DK Strømstyrke se typeskilt TILSLUTNING TIL EL-NETTET - Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjemmets elforsyning stemmer overens med den volt-værdi (V) der angives på apparatet, og at stikkontakten samt el-forsyningen har en kapacitet der svarer til det forespurgte. - DETTE APPARAT ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2004/108/EØF VEDRØRENDE ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET. INSTALLATION Apparatet må kun anvendes transportabelt.
VEDLIGEHOLDELSE - Før ethvert indgreb på apparatet trækkes stikket ud af stikkontakten. - Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene. - Brug aldrig skurepulver eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet. ADVARSLER - Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brusebad, badekar, svømmebassiner o.l. - Brug altid kun apparatet i opretstående stilling. - På grund af brandfare må apparatet under ingen omstændigheder tildækkes mens det er i brug. - Brug aldrig apparatet til at tørre tøj på.
FI Jännite katso arvokylttiä SÄHKÖKYTKENTÄ - arkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteessa tunnuksella Volt V ilmaistua arvoa ja että sähköpistoke ja- verkko on mitoitettu tarvittavalle sähkökuormitukselle. - TÄMÄ LAITE VASTAA SÄHKÖMAGNEETTISTA YHTEENSOPIVUUTTA KOSKEVAN EU-DIREKTIIVIN 2004/108 VAATIMUKSIA ASENNUS Laitetta voidaan käyttää vain kannettavana laitemallina. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
VAROITUKSIA - Älä käytä tuuletinlämmitintä kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden jne. läheisyydessä. - Käytä tuuletinlämmitintä aina yksinomaan pystysuorassa asennossa. - Älä koskaan peitä laitetta millään tavoin toiminnan aikana. Tulipalon vaara. - Älä käytä laitetta pyykin kuivaukseen tai tuki millään tavoin ilman syöttö- ja poistoritilöitä (ylikuumenemisen vaara).
HR Napon / Snaga vidi pločicu s tehničkim podacima PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - rije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite odgovara li napon vaše mreže vrijednosti u voltima (V) označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za predviđeno opterećenje. - OVAJ UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/108/CE O ELEKTROMAGNETSKOJ KOMPATIBILNOSTI. POSTAVLJANJE Uređaj se smije koristiti samo kao prijenosni.
ODRŽAVANJE - Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač iz struje. - Redovito čistite rešetke za ulaz i izlaz zraka. - Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otopine za čišćenje uređaja. UPOZORENJA - Nemojte koristiti uređaj blizu tuša, kade, umivaonika, bazena itd. - Uvijek koristite grijalicu u uspravnom položaju. - Ne pokrivajte uređaj dok radi da biste izbjegli opasnost od požara.
SLO Napetost in moč glej napisno tablico PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE - Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno preverite, da napetost hišne napeljave ustreza vrednosti v voltih (V), ki je označena na aparatu in da je omrežna napeljava primerna zahtevani moči. - TA APARAT JE IZDELAN V SKLADU Z DIREKTIVE 2004/108/ES O ELEKTROMAGNETNI ZDRUŽLJIVOSTI. POSTAVITEV Aparat se mora uporabljati samo v prenosni obliki. Ta aparat je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu.
VZDRŽEVANJE - Pred kakršnimkoli postopkom čiščenja vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. - Redno čistite vstopne in izstopne rešetke za zrak. - Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali topil. OPOZORILA - Aparata ne postavljajte v bližino tuš kabin, kopalnih kadi, umivalnikov, ipd. - Aparat uporabljajte izključno v vertikalnem položaju. - Aparata med delovanjem ne pokrivajte, ker lahko pride do nevarnosti požara.
BG Захранващо напрежение виж табелката с характеристиките СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА - Преди да включите щепсела в контакта, проверете внимателно дали напрежението на вашата битова мрежа съответства на стойността във волтове (V), указана върху уреда и дали контактът и захранващата мрежа са оразмерени за това натоварване. - УРЕДЪТ СЪОТВЕТСТВА НА ДИРЕКТИВА 2004/108/ЕО ЗА ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ. МОНТАЖ Уредът трябва да се използва единствено в преносим вариант.
ПОДДРЪЖКА - Преди всяко почистване на уреда изключвайте щепсела от електрическия контакт. - Редовно почиствайте изходящите и входящи решетки за въздуха. - Никога не използвайте абразивни прахове или разтворители за почистване на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Не използвайте уреда в непосредствена близост до душове, вани, басейни и др. - Винаги използвайте уреда само във вертикално положение. - По време на работа не покривайте уреда, за да избегнете риск от пожар. - Не използвайте уреда за сушене на пране.
ROM Tensiune putere Vezi plăcuţa cu caracteristici RACORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent verificaţi cu multă atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoarea în (Volt) V indicată pe aparat şi dacă priza de curent şi linia de alimentare sunt dimensionate cu sarcina cerută. - ACEST APARAT ESTE CONFORM CU DIRECTIVA 2004/108/CEE PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ. INSTALAREA Aparatul trebuie să fie utilizat doar în configurare portabilă.
AVERTISMENTE - Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a duşurilor, căzilor de baie, piscinelor, etc. - Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în poziţie verticală. - Nu acoperiţi aparatul în timpul funcţionării, pentru evitarea riscurilor de incendii. - Nu folosiţi aparatul pentru uscarea rufelor. Nu obstruiţi grilele de intrare şi de ieşire a aerului (pericol de supraîncălzire).
TR Kuvvet gerilimi özellikler plakasına bakın ELEKTRİK BAĞLANTILARI - Fişi prize takmadan önce dikkatle domestik şebekenizin voltajının cihaz üzerinde belirtilen Volt (V) değerine denk ve akım prizi ve alimentasyon hattının talep edilen elektrik yüküne uygun olduklarını kontrol edin. - BU CİHAZ 2004/108/CE ELEKTROMANYETİK UYUM DİREKTİFİNE UYGUNDUR. KURULUM Cihaz yalnızca dizüstü yapılandırma kullanılmalıdır. Bu cihaz yalnızca domestik kullanıma yöneliktir.
UYARILAR - Cihazı duş, banyo küveti, lavabo, havuzların vs. çok yakınında kullanmayın. - Cihazı yalnızca ve daima dikey pozisyonda kullanın. - Yangın riskini önlemek için cihaz çalışırken üzerini örtmeyin. - Cihazı çamaşır kurutmak için kullanmayın. Hava giriş ve çıkış ızgaralarını tıkamayın (aşırı ısınma tehlikesi).
De’ Longhi Appliances via L. Seitz, 47 31100 - Treviso - Italia 5711410521/03.