509111-28 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25501 D25601 D25602 D25603 D25820 D25831
Rys.
Rys. 1B Rys.
Rys. 2B Rys.
Rys. 4A Rys. 5 Rys. 4B Rys.
MŁOTOWIERTARKA SDS MAX® D25501, D25601, D25602, D25603 i MŁOT UDAROWY SDS MAX® D25820, D25831 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może doprowadzić do szkód rzeczowych. OSTRZEŻENIE: Podana całkowita wartość skuteczna przyspieszenia drgań dotyczy podstawowego zastosowania narzędzia i może się różnić, gdy jest ono wykorzystywane w inny sposób, z innymi akcesoriami, lub niewłaściwie konserwowane. W takich sytuacjach ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu użytkowania maszyny może być dużo większa.
piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze. c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. d) Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem napraw. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi. f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze.
Przykład: - doznania urazu w razie dotknięcia obracających się lub gorących elementów maszyny. Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń ochronnych nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do nich m.in.: - uszkodzenie narządu słuchu; - niebezpieczeństwo zgniecenia palców przy wymianie narzędzi roboczych; - zagrożenie zdrowia na skutek wdychania pyłu przy kuciu betonu i muru.
WSKAZÓWKA: Zmiana momentu obrotowego przy załączonej maszynie grozi jej uszkodzeniem. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM D25501, D25601, D25602, D25603 Młotowiertarki te są przeznaczone do profesjonalnego wiercenia udarowego i kucia. D25820, D25831 Ten młot udarowy jest przeznaczony do profesjonalnego kucia, dłutowania i prac wyburzeniowych. NIE używaj tych elektronarzędzi w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Są one przeznaczone do użytku profesjonalnego.
MONTAŻ I REGULACJA sposób poinformować, że należy je wymienić w ciągu najbliższych 8 godzin pracy. OSTRZEŻENIE: By zminimalizować ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Upewnij się, czy wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie może doprowadzić do urazu ciała.
Wybór trybu pracy (rys. 1) MONTAŻ RĘKOJEŚCI W TYLNYM OTWORZE GWINTOWANYM (RYS. 2B) Wiercenie udarowe: D25501, D25601, D25602, D25603 W celu wiercenia udarowego w betonie, cegle, kamieniu i murze. Zamocowanie rękojeści bocznej w tylnym otworze gwintowanym jest zalecane przy wierceniu otworów w podłodze. 1. Zdejmij rękojeść boczną (c), ale pozostaw jej obsadę, by nadal można było wykorzystywać ogranicznik głębokości wiercenia. 2.
- ZASTOSOWANIE Przy pracach wyburzeniowych lub przy wierceniu w twardych materiałach ustaw większą prędkość. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów. Nastawnik momentu obrotowego (rys. 3) D25602, D25603 WSKAZÓWKA: Zmiana momentu obrotowego przy załączonej maszynie grozi jej uszkodzeniem.
Wiercenie przy użyciu wiertła pełnego (rys. 1) OSTRZEŻENIE: by zminimalizować ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj młotowiertarkę, by w razie potrzeby móc zawczasu zareagować w nagłej sytuacji. Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść boczną (c) , a drugą ręką - rękojeść główną (d). D25501, D25601, D25602, D25603 1. Włóż odpowiednie wiertło. 2. Przełącznik trybu pracy (f) ustaw w pozycji „Wiercenie udarowe”. 3.
Szczotki węglowe (rys. 3) By nie doprowadzić do uszkodzenia materiału wokół otworu, najpierw wywierć otwór przelotowy o takiej samej średnicy jak wiertło centrujące. Następnie przyłóż koronkę wiertniczą i wywierć otwory z obydwu stron do połowy. Szczotki węglowe nie podlegają konserwacji przez użytkownika. Oddaj młotowiertarkę do warsztatu serwisowego firmy DEWALT. Żółty elektroluminescencyjny wskaźnik zużycia szczotek węglowych (q) zapala się, gdy szczotki są prawie zużyte.
Jako akcesoria są dostępne różne wiertła i dłuta SDS Max®. By uzyskać więcej informacji na temat odpowiednich akcesoriów, zwróć się do swojego dilera. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
DEWALT b) WARUNKI GWARANCJI: Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 7.
TYP. 1 © D25602K, D25603K E15765 / N030516 www.2helpU.
TYP. 1 © D25501K E15780 / N030513 www.2helpU.
TYP. 1 © D25501K E15781 / N030513 www.2helpU.
TYP. 1 © D25831K E15820 / N030519 www.2helpU.
TYP. 1 © D25831K E15821 / N030519 www.2helpU.
CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny Podpis H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye Aláírás PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel Podpis SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne Podpis
CZ H Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 PL Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu SK Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.