Installation Guide

Step 5: Carefully place top rail over the balusters, making sure each baluster is seated properly in each baluster connector. (Fig.
5) Inspect finished railing for proper baluster spacing and secure top rail to posts. Attach support blocks to the bottom of the
lower rail an equal distance from each post.
Étape 5 : Placez avec soin le garde-corps supérieur sur les balustres en vous assurant que chaque balustre est installé correcte-
ment dans chaque raccord de balustre. (Fig. 5) Inspectez le garde-corps fini pour vous assurer d’avoir un espacement approprié
des balustres et fixez le garde-corps supérieur aux poteaux. Installez les blocs de support au bas du garde-corps inférieur à dis-
tance égale de chaque poteau.
Paso 5: Coloque con cuidado el barandal superior sobre los balaustres, cerciorándose de que cada balaustre esté bien colocado
sobre su conector. (Fig. 5) Inspeccione el barandal terminado para que tenga el espacio adecuado entre balaustres y asegure
el barandal superior a los postes. Sujete los bloques de soporte en la base del barandal inferior a una distancia igual entre cada
poste.
Step 6: Follow Step 1 and cut top and bottom rails to length, with proper angle. Clamp together and mark top and bottom rails
every 9” on-center.
Étape 6 : Suivez l’étape 1 et coupez les garde-corps supérieur et inférieur selon la longueur avec un angle approprié. Pincez
ensemble et marquez les garde-corps supérieur et inférieur à tous 9 po de centre-à-centre.
Paso 6: Siga el Paso 1 y corte los barandales superior e inferior a la longitud requerida, con el ángulo adecuado. Sujete con
abrazaderas en su lugar a los barandales superior e inferior y márquelos cada 9” de centro a centro.
Step 7: Deckorators Scenic baluster stair connectors (sold separately) are composed of two parts: the connector and the adaptor. To
install, place the connector on the adaptor, being sure the groove in the connector matches up with the knobs on the adaptor. (Fig.
6)Position one connector and adaptor on each mark and attach to the rail using the screws provided. (Fig. 7) Scenic baluster stair
connectors work for 35-degree stair angles.
Étape 7 : Les raccords de marches de balustres Scenic Deckorators (vendus séparément) sont composés de deux parties : le rac-
cord et l’adaptateur. Pour installer, placez le raccord sur l’adaptateur en vous assurant que la rainure du raccord correspond avec
les boutons de l’adaptateur. (Fig. 6) Placez un raccord et un
adaptateur sur chaque marque et attachez au garde-corps utilisant les vis fournies. (Fig. 7) Les raccords de marches de balustres
Scenic conviennent pour les angles de marches de 35 degrés.
Paso 7: Los conectores de balaustre Deckorators Scenic para escaleras (se venden por separado) consisten en dos partes: el conec-
tor y el adaptador. Para instalar, coloque el conector al adaptador, asegurándose de que la ranura en el conector corresponda con las
protuberancias en el adaptador. (Fig. 6) Coloque un conector y adaptador en cada marca y sujete al barandal utilizando los tornil-
los que se proporcionan. (Fig. 7) Los
conectores de balaustre Scenic para escaleras funcionan para ángulos de escalera de 35°.
Step 8: Attach bottom rail to post. Insert one Scenic Baluster into each baluster stair connector.
Carefully place top rail over the balusters, and secure top rail to post. (Fig. 8)
Étape 8 : Installez le garde-corps inférieur au poteau. Insérez un balustre Scenic dans chaque raccord de marches de balustre.
Placez avec soin le garde-corps supérieur sur les balustres, et fixez le
garde-corps supérieur au poteau. (Fig. 8)
Paso 8: Sujete el barandal inferior al poste. Inserte un balaustre Scenic dentro de cada conector de balaustre para escaleras. Con
cuidado coloque el barandal superior sobre los balaustres y asegúrelo al poste. (Fig. 8)
STAIR RAILING / GARDE-CORPS D’ESCALIER / BARANDALES DE ESCALERAS
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
The diagrams and instructions in this brochure are for illustration purposes only and are not meant to replace a licensed professional. Any construction or use of the product must be in accordance with all local zoning and/or building codes. The consumer
assumes all risks and liability associated with the construction or use of this product. The consumer or contractor should take all necessary steps to ensure the safety of everyone involved in the project, including, but not limited to, wearing the appropriate
safety equipment. EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY, THE WARRANTOR DOES NOT PROVIDE ANY OTHER WARRANTY, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Les diagrammes et les instructions dans cette brochure sont à titre indicatif seulement et ne sont pas destinés à remplacer un professionnel agréé. Toute construction ou utilisation du produit doit être en conformité avec tous les codes de zonage local et/ou de
construction. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation de ce produit. Le consommateur ou l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de tous ceux impliqués
dans le projet, y compris, mais sans s’y limiter, le port de matériel de sécurité approprié. SAUF COMME CONTENU DANS LA GARANTIE LIMITEE ECRITE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NE DOIT PAS
ETRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES, Y COMPRIS DES DOMMAGES INDIRECTS.
Los diagramas e instrucciones en este folleto son solo para fines de ilustración y no reemplazan a un profesional autorizado. Cualquier construcción con el, o uso del, producto debe hacerse de acuerdo con todos los códigos locales de planificación urbana y/o de
construcción. El consumidor asume todo riesgo y responsabilidad asociados con la construcción o uso de este producto. El consumidor o contratista debería tomar todos los pasos necesarios para garantizar la seguridad de todos los involucrados en el proyecto,
incluso, pero no limitado al, uso del equipo apropiado de seguridad. EXCEPTO COMO SE INCLUYEN EN LA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA, EL GARANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO, INCLUSO DE DAÑOS CONSIGUIENTES.
©2017 Universal Forest Products, Inc. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc. in the U.S. All rights reserved.
Made in China • Fabriqué au Chine • Hecho en China
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 800.880.6278 8565_7/17
Deckorators.com