Installation Guide

STAIR RAILING / GARDE-CORPS D’ESCALIER / BARANDALES DE ESCALERAS
Step 1: Attach top and bottom stair rails to posts according to local building codes. The distance from the front edge of the stair
tread to the top of the rail is typically 36”. Use a baluster as a guide to
determine placement of the bottom rail. Find the center of the top and bottom rails and mark.
Rail length ÷ 2 = center of rail.
Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et inférieures d’escalier à des barreaux selon les codes de
construction locaux. La distance entre le bord avant du giron d’escalier et le haut de la rampe est typiquement de 36”. Utilisez un
balustre comme guide pour déterminer le placement de la rampe inférieure. Trouvez le centre des rampes supérieures et inférieures
et marquez. Longueur de rampe
÷ 2 = centre de rampe.
Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior de la escalera de acuerdo a los códigos locales de
construcción. La distancia desde la huella del escalón hasta el tope del pasamano es típicamente 36”. Use un balaustre como guía
para determinar la posición de la barandilla inferior. Encuentre el centro
debarandillas superior e inferior y marque. Largo de la barandilla ÷ 2 = centro la barandilla.
Step 2: Attach the first baluster on-center of the center line using four of the screws provided.
Drive each screw until the rubber grommet begins to mushroom. Do not over-tighten.
Étape 2 : Fixez le premier balustre au centre de la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies. Enfoncez chaque vis jusqu’à ce que
la rondelle de caoutchouc commence à former un champignon.
Ne serrez pas trop.
Paso 2: Sujete el primer balaustre en el centro de la línea central usando cuatro de los tornillos provistos. Meta cada tornillo hasta
que el mazo de goma comience a formar un hongo. No ajuste demasiado.
Step 3: Use a section of 2x4 to space the next baluster 3-1/2” from the first. Attach the rest of the balusters using the 2x4 as a
spacer block. Install support blocks as required.
Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le reste des balustres en utilisant
la section de 2x4 comme bloc d’espacement. Installez les blocs de
support au besoin.
Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el próximo balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el resto de los balaustres usando el
2x4 como bloque espaciador. Instalar bloques de soporte según se requiera.
Step 1 : Measure railing opening from post to post to determine the length of each rail section. (Fig. 1)
Étape 1 : Mesurez louverture du garde-corps de poteau à poteau pour déterminer la longueur de chaque section de gar-
de-corps. (Fig. 1)
Paso 1: Mida la abertura del barandal de poste a poste para determinar la longitud de cada sección de barandal. (Fig. 1)
Step 2: Cut top and bottom rails to the proper length and clamp together. Locate the center of the rails and mark. If using an odd
number of balusters, the balusters will start at the center of the rail. For Frontier Balusters: If using an even number of balusters,
the balusters will start 3-3/4” either side of center, with all balusters 7-1/2” on-center. Mark both rails 7-1/2” on-center, starting
from the desired location. (Fig. 2)
Étape 2 : Coupez les garde-corps supérieurs et inférieurs pour la bonne longueur et pincez ensemble. Trouvez le centre des gar-
de- corps et marquez. Si vous utilisez un nombre impair de balustres, les balustres commenceront au centre du garde-corps. Si vous utilisez
un nombre impair de balustres, les balustres commenceront à 3 3/4 po d’un côté et de l’autre du centre avec tous les balustres à 7
1/2 po de centre-à-centre. Marquez les deux garde-corps à 7 1/2 po de centre-à-centre en commençant de l’endroit voulu. (Fig. 2)
Paso 2: Corte los barandales superior e inferior a la longitud adecuada y sujételos en su lugar con abrazaderas. Localice el centro en
los barandales y márquelos. Si está usando un número impar de balaustres, los balaustres comenzarán en el centro del barandal. Si
está usando un número par de balaustres, los balaustres comenzarán a 3-3/4” en cada lado del centro y todos los balaustres estarán
colocados a 7-1/2” de centro a centro. Marque ambos barandales 7-1/2” de centro a centro, comenzando desde la ubicación
deseada. (Fig. 2)
Step 3: Screw on one Deckorators Scenic baluster connector (sold separately) on each mark, using the screws provided. (Fig. 3)
Étape 3 : Vissez sur un raccord de balustre Scenic Deckorators (vendu séparément) sur chaque marque en
utilisant les vis fournies. (Fig. 3)
Paso 3: Atornille un conector de balaustre Deckorators Scenic (se vende por separado) en cada marca,
con los tornillos que se proporcionan. (Fig. 3)
Step 4: Place the bottom rail between the rail posts, supported by a 3” block (2x4 scrap material works best). Secure rail to
posts using Deckorators rail connectors (sold separately). Insert one Scenic Baluster into each baluster connector. (Fig. 4)
Étape 4 : Placez le garde-corps inférieur entre les poteaux du garde-corps, supporté par un bloc de 3 po (des restes de bois de
2x4 fonctionnent le mieux). Fixez le garde-corps aux poteaux en utilisant les raccords de traverse Deckorators (vendus séparé-
ment). Insérez un balustre Scenic dans chaque raccord de balustre. (Fig. 4)
Paso 4: Coloque el barandal inferior entre los postes, sosteniéndolo con un bloque de 3” (un recorte sobrante de 2x4 funcio-
na mejor). Asegure el barandal a los postes con los conectores de barandal Deckorators (se venden por separado). Inserte un
balaustre Scenic dentro de cada conector de balaustre. (Fig. 4)
Fig. 1
*6
*3
Fig. 2
IN-LINE RAILING / GARDE-CORPS EN LIGNE / BARANDALES EN LÍNEA
GLASS BALUSTER INSTALLATION INSTRUCTIONS WITH CONNECTORS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE BALUSTRE EN VERRE AVEC RACCORDS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE BALAUSTRES DE VIDRIO CON CONECTORES
Fig. 4
Fig. 3