9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 2 FR 02 EN 16 PT 32 ES 46 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions. Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp FR 18/04/2007 10:14 Page 4 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 5 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR Branchement Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
9964 1902_A_ML.qxp FR 18/04/2007 10:14 Page 6 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante. • Principe de l’induction Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 7 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Description de votre dessus (selon modèle) DTI701 Dimensions Hors tout (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52 21 cm 3100 W Découpe Encastrement (L’ x l’’) DTI701B/X : 26,5 X 49 16 cm 2200 W A B C D G Pour une zone sélectionnée Affichage de la puissance I J K •Touches de réglage (selon modèle) Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
9964 1902_A_ML.
964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 9 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL A B C D G H I J K Utilisation d’une zone de cuisson Nota : - Le temps de préchauffage est calculé automatiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie. - Quand HU est affiché, si vous ne réglez pas une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants. Réglage de la puissance : - Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche A, B, C, D correspondante.
9964 1902_A_ML.qxp FR 18/04/2007 10:15 Page 10 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL A B C D G H I J K sées sur le foyer correspondant. • Minuteur indépendant Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson. - Sélectionnez une zone non utilisée. - Réglez le temps avec les touches I. Un “tt” clignote dans l’afficheur. - A la fin de votre réglage, le “tt” devient fixe et le décompte commence.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 11 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •Clean lock Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock : - Votre table doit être éteinte. - Faîtes un appui court sur la touche K. Un bip est émis et le voyant clignote. - Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
9964 1902_A_ML.qxp FR 18/04/2007 10:15 Page 12 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL Préserver votre appareil La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie : - Evitez les chocs et les frottements de récipients. - Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus. - N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 13 FR 4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS •A la mise en service VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE : Un affichage lumineux apparaît. Fonctionnement normal. Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes. Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne. Le branchement de votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement. La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
9964 1902_A_ML.qxp FR 18/04/2007 10:15 Page 14 SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS •RELATIONS CONSOMMATEURS •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 16 FR 02 EN 16 PT 32 ES 46 Dear Customer, You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you. In order to offer you an excellent product, our research teams have created this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp EN 18/04/2007 10:15 Page 18 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE As shown in this logo, the materials used to package this appliance are not recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in municipal containers provided for this purpose. Recycling of the appliances organised by your manufacturer will thus be undertaken in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 19 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN Connection These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force. When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
9964 1902_A_ML.qxp EN 18/04/2007 10:15 Page 20 2 / USING YOUR APPLIANCE We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes. These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials. • The induction principle The principle of induction is based on a magnetic effect.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 21 2 / USING YOUR APPLIANCE EN Description of your top DTI701 Total dimensions (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52 Recess cut-out(L’ x l’’) DTI701B/X : 26,5 X 49 21 cm 3100 W 16 cm 2200 W C D A B G H I J K •Adjustment touch controls (Depending on the model) These touchpads allow you to adjust power, timer, programmer... for each of the selected zones.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 23 2 / USING YOUR APPLIANCE A B EN C D G Using a cooking zone H I J K N.B.: - The pre-heating time is calculated automatically by your hob depending on the cooking power level chosen. - When HU is displayed, if you do not adjust the cooking power, the zone turns off after a few moments. Adjusting the power level: - Place your cookware on the cooking zone and press the corresponding touchpad A, B, C, or D. A beep and a light will confirm your selection.
9964 1902_A_ML.qxp EN 18/04/2007 10:15 Page 24 2 / USING YOUR APPLIANCE A B C D G H I J K •Independent timer •Child safety This function allows you to time an event, without cooking. - Select a cooking zone you are not using. - Set the time with touchpad I. A “t” flashes in the display. - At the end of your adjustment “t” becomes becomes fixed and the count begins. This functioin allows you to lock your hob when it is shut off or when it is cooking. To lock: - Keep your finger on touchpad K.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 25 2 / USING YOUR APPLIANCE EN •Clean lock •Auto-Stop system This function allows you to temporarily lock your hob while cleaning. To activate Clean lock: - Your cooking hob must be turned off. - Briefly press touchpad K. A beep sounds and an indicator appears. - After a predefined time, the lock will automatically disengage. A beep sounds and the indicator goes out.
9964 1902_A_ML.qxp EN 18/04/2007 10:15 Page 26 3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE Preserve your appliance The vitroceramic glass surface is highly resistant, but not unbreakable. Here are some recommendations for increasing its lifetime: - Avoid banging or clattering the cookware. - Avoid putting heating covers on the hob. A suction effect may damage the vitroceramic surface. - Do not use cookware with bottoms that are rough or dented. - Do not use your cooking hob as a work surface.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 27 4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES EN •On first use POSSIBLE CAUSES: A special lamp appears. Your installation blows a fuse. Only one side works. Working normally. The electrical connection of your hob is incorrect. The hob produces an odour dur- New appliance. ing the first cooking sessions. WHAT SHOULD YOU DO? Nothing, the light disappears after 30 seconds. Check that it is set up properly. See the “Electrical Connection” section. Nothing.
9964 1902_A_ML.qxp EN 18/04/2007 10:15 Page 28 5 / AFTER-SALES SERVICE In the unlikely event of there being a problem with your appliances please call the number below quoting the model number of your appliance - this can be found on the rating plate. Our trained staff are available to advise or book a service call with one of our authorized service agents.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 29 Distributed by MEA (A Divisions of Hagemeyer Brands Australia) FOR AUSTRALIAN CUSTOMERS ONLY STATEMENT OF STANDARD WARRANTY CONDITIONS PRODUCT WARRANTY 1.Subject to the "Statement of Standard Warranty Conditions" this product is covered by the following Warranty. TWO (2) YEARS WARRANTY from date of purchase, covering all parts and labour. 2.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 30 FR 02 EN 16 PT 32 ES 46 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a sua preferência. De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores da nossa experiência.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp PT 18/04/2007 10:15 Page 32 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO Tal como apresentado no logotipo, os materiais que constituem esta embalagem são recicláveis. Participe na sua reciclagem e contribua também para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores municipais previstos para o efeito.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 33 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO PT Ligação eléctrica A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme a norma CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação em vigor. Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no painel de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.
9964 1902_A_ML.qxp PT 18/04/2007 10:15 Page 34 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para um uso doméstico. Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares e não contém nenhum componente à base de amianto. •Princípio da indução O princípio da indução assenta num fenómeno magnético.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 35 PT 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO DTI701 Dimensões Sem nada (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52 21 cm 3100 W Corte do Encastramento (L’ x l’’) DTI701B/X : 26,5 X 49 16 cm 2200 W A B C D G H I J K •Botões de selecção •Botões de regulação Estes botões A, B, C, D servem para seleccionar, ligar ou desligar as zonas de aquecimento. Quando uma zona é seleccionada, a, ou as luzes correspondentes ligam-se, para poder regular os devidos parâmetros.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 37 PT 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO A B C D G H I J K Nota: - O tempo de pré-aquecimento é calculado automaticamente de acordo com a potência de aquecimento escolhida. - Quando aparece HU, se não escolher uma potência de aquecimento, a zona desliga-se passado um momento. Utilização de uma zona Regulação da potência: - Coloque o seu acessório na zona de aquecimento e prima o botão A, B, C, D correspondente. Um som e uma luz confirmam a sua selecção.
9964 1902_A_ML.qxp PT 18/04/2007 10:16 Page 38 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO A B C D G •Temporizador independente H I J K •Sistema de segurança para crianças Esta função permite cronometrar um evento sem realizar um aquecimento. - Seleccione uma zona não utilizada. - Regule o tempo com os botões I. Aparece um “t” a piscar no mostrador. - No fim da regulação, o “t” fica fixo e começa a contagem decrescente. Esta função permite bloquear a placa na posição desligada ou durante o aquecimento.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 39 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PT • Bloqueio para limpeza (Clean lock) • Sistema de Paragem Automática (Auto-Stop) Esta função permite bloquear temporariamente a sua placa durante a limpeza. Para activar o Clean lock: - A sua placa tem de estar desligada. - Prima o botão K. É emitido um som e a luz começa a piscar. - Após um tempo predefinido, o bloqueio desliga-se automaticamente. É emitido um som duplo e a luz desliga-se.
9964 1902_A_ML.qxp PT 18/04/2007 10:16 Page 40 3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO Preservar o seu aparelho - Nunca aqueça directamente uma lata de conserva. Existe o risco de explosão. A superfície de vidro vitrocerâmica é muito resistente, mas não é inquebrável. Eis algumas recomendações para aumentar a sua duração de vida: - Evite choques e atritos com recipientes. - Evite colocar uma tampa quente deitada em cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode danificar a parte superior.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 41 PT 4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES •Durante a instalação PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: Aparece um sinal luminoso. Funcionamento normal. A instalação provoca o corte do disjuntor. Existe um problema na ligação da placa. Só um lado da placa é que funciona. A placa liberta cheiros durante as pri- Placa nova. O QUE SE DEVE FAZER: Nada, a mensagem desaparece decorridos uns 30 segundos. Verifique a sua conformidade.
9964 1902_A_ML.qxp PT 18/04/2007 10:16 Page 42 5 / SERVICO POS-VENDA Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: - quer pelo seu revendedor, - quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 44 FR 02 EN 16 PT 32 ES 46 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello. Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 46 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 47 ES 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO Conexión La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes. Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos.
9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 48 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares. Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto. • Principio de la inducción El principio de inducción se basa en un fenómeno magnético.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 49 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES Descripción de la encimera DTI701 Dimensiones totales (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52 21 cm 3100 W Recorte Empotramiento (L’ x l’’) DTI701B/X : 26,5 X 49 16 cm 2200 W A B C D G •Mandos de control Estos mandos sirven para seleccionar, poner en marcha o detener las zonas de cocción. Cuando se selecciona una zona, se enciente el o los los pilotos correspondientes y puede regular sus parámetros.
9964 1902_A_ML.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 51 ES 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO A B C D G H I J K Nota: - El tiempo de precalentamiento se calcula automáticamente en función de la potencia de cocción elegida. - Estando marcado HU, si no regula una potencia de cocción, la zona se apaga en un momento. Utilización de una zona Regulación de la potencia: - Coloque el recipiente sobre la zona de cocción y pulse el mando A, B, C o D. correspondiente. Una señal sonora y un piloto confirmarán la selección.
9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 52 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO A B C D G H I J K •Minutero independiente Esta función permite cronometrar un evento sin realizar una cocción. - Seleccione una zona que se esté utilizando. - Regule el tiempo con los mandos I. En la pantalla quedará una “t” intermitente. - Al finalizar la regulación, la “t” queda fija y comienza la cuenta atrás. • Seguridad niños Esta función permite bloquear la placa en posición apagada o en curso de cocción.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 53 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES •Clean lock •Auto-Stop system Esa función permite bloquear temporalmente la placa mientras se limpia. Para activar Clean lock: - La placa tiene que estar apagada. - Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto. - Después de un tiempo predefinido, el bloqueo quedará automáticamente anulado. Se escucha una señal sonora y se apaga el piloto.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 54 3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO ES Cuide el aparato - No caliente directamente un bote de conserva, podría explotar. La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible. Éstas son algunas recomendaciones para aumentar su duración: - Evite los golpes y roces de los recipientes. - Evite colocar una tapa caliente sobre la placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la parte superior.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:17 Page 55 4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES ES •En la puesta en servicio SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: Aparece una señal luminosa. Funcionamiento normal. Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30 segundos. Su instalación se salta. Sólo funciona un lado. La placa emana un olor en las La conexión de su placa es defectuosa. Compruebe su conformidad. Ver capítulo conexión. Aparato nuevo. Nada.
9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:17 Page 56 5 / SERVICIO POSVENTA Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: - por el revendedor, - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.