Remote Controlled Products This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products. All products work on the same principle and use the same code setting information. Please read all instructional information and note any specific information pertaining to your particular product. CODE SETTINGS Note: Most single system installations will not require any change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s) must have the same code and group setting to work together.
CODE SWITCH LOCATIONS DIM 3 VOLTS CR2032 m Ba t 2032 y ter u thi ON DIP 1 2 3 4 1 2 3 4 ON ON DIP 1 2 3 4 3V L i ON Right Side Code Switches 1 2 3 4 Code Switches DIM Left Side Code Switches ON 1 2 3 4 Access Door Remote Control Code Switches CODE ON DETECT ON-TIME (MINUTES) 3V L i u thi m Ba t 2032 y ter Battery Cover Add-A-Switch RANGE DAY NIGHT 5 1 TEST 1 2 3 4 NIGHT ONLY MIN MAX 12 DAY NIGHT Code Switches 34 NIGHT ONLY DETECT Outdoor Wireless Motion Sensor I
REMOTE CONTROL Note: To independently operate a second receiver unit using a single remote control, make sure the second set of code switches (Right Side) and the code switches on each receiver match (see Code Settings section). • Left Side - Set left side code switches. • Right Side - Set right side code switches.
ADD-A-SWITCH Add-A-Switch Installation 1. Remove Tab from Battery Chamber. Remove cover from front of Add-A-Switch transmitter. Gently pull tab out of battery chamber. Slide cover onto Add-A-Switch transmitter. 1 2 3 4 ON 3V L 2032 Tab DIM ry tte um Ba ithi DIM Button ON/OFF Button DIM Battery Chamber (Type CR2032) Access Door Access Door Add-A-Switch 5. Continue to press the DIM button until the desired dim level is reached. Note: Receiver remembers last DIM setting used.
ENTRY SWITCH Note: Entry system includes a transmitter and magnet. The system can be used to signal that a door or window has been opened or to automatically turn the light on when entering a closet, attic, room, etc. 1. Remove Tab from Battery Chamber. Remove transmitter back cover from transmitter using small, flat-blade screwdriver. Gently pull tab out of battery chamber. ON 1 2 3 4 Removing Battery Tab Important Considerations: • Entry transmitter components are for indoor use only.
INDOOR AND OUTDOOR WIRELESS MOTION SENSOR Min TestMax 51 ON t / Nigh Day t Only Nigh Indoor Wireless Motion Sensor Outdoor Wireless Motion Sensor Installing Indoor Motion Sensor Using Optional Mounting Bracket Note: Mount the indoor motion sensor so that it can be angled up or down to give you the desired coverage above the floor level. 1. Attach ball mounting bracket to rear of motion sensor.
Installing Outdoor Motion Sensor (Note: You should hear a snap). Aim sensor toward area where detection is desired. Tighten clamp screw.
3. Adjust RANGE Control. To increase sensitivity, turn the RANGE control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false triggering may result in some environments. Note: When using test mode to check operation in the day time: A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and B. Set the ON-TIME control to TEST. 4. Set ON-TIME Control.
RECEIVER INFORMATION LAMP SOCKET CONVERTER CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed above. 3. Check operation. Activate transmitter being used with receiver (see transmitter instructions). A signal will be sent to the receiver to turn the receiver ON or OFF. INDOOR PLUG-IN CONVERTER Features and Ratings: • Up to 300 Watt maximum incandescent load. • No wiring required. 1. Plug in indoor receiver. 2. Plug in light you wish to control.
FLOODLIGHT Mounting Strap Features and Ratings: • Up to 150 Watt maximum incandescent load or 240 Watt maximum halogen load (up to 75 Watt maximum incandescent, or 120 Watt maximum halogen, per lampholder). • Minimal wiring required. • Install fixture in accordance with local codes. WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker. 1. Remove the existing light fixture. 2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit your junction box.
TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Device does not come on. 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 7. Dip switches on transmitter and receiver units do not match. 8. Device is defective. 1. Verify circuit breaker or fuse is turned on. 2. Verify switched device is turned on. 3. Change codes on transmitter and receiver units. 4. Wait for 90 second initialization period (remote motion sensor). 5. Check for metal objects that could block the signal, or reposition the transmitter. 6.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Productos a control remoto Este manual incluye las instrucciones de operación para una variedad de productos a control remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular. ADVERTENCIAS: . PARA USO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios. .
UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO IMPRESO DIM ON 1 2 3 4 DIM u thi m Ba t 2032 3 VOLTS 1 2 3 4 Interruptores de código del lado derecho CR2032 1 2 3 4 DIP 1 2 3 4 ON ON DIP 3V L i ON y ter Interruptores de código del lado izquierdo ON 1 2 3 4 Tapa de acceso Control remoto Interruptores de circuito impreso u thi m Ba t 3V L i Interruptores de 2032 circuito impreso y ter Tapa de la batería Interruptor A añadible Interruptores de circuito impreso Interruptor de entrad
CONTROL REMOTO Nota: Para operar independientemente una segunda unidad receptora usando un único control remoto, asegúrese que el segundo juego de interruptores de código (del lado derecho) emparejen con los interruptores de código de cada receptor (Ver la sección Calibraciones del Código). • Lado izquierdo - Para calibrar los interruptores de código del lado izquierdo. • Lado derecho - Para calibrar los interruptores de código del lado derecho.
INTERRUPTOR A AÑADIBLE Interruptor A añadible Instalación 1. Retire la aleta del compartimiento de la batería. Retire la tapa de la parte frontal del transmisor con interruptor A añadible. Retire con suavidad la aleta del compartimiento de la batería. Deslice la tapa en el transmisor interruptor A añadible. Botón ON/OFF (encendido/ apagado) um Ba ithi 2032 ry tte 3V L ON 1 2 3 4 DIM Compartimiento de la batería (Tipo CR2032) 2. 3. 4. 5. 6.
INTERRUPTOR DE ENTRADA Nota: El sistema de entrada incluye un transmisor y un imán. El sistema puede usarse para dar señal sea a una puerta o a una ventana que ha sido abierta o para encender automáticamente la luz cuando se ingresa en un armario, desván, habitación, etc. 1. Retire la aleta del compartimiento de la batería. Retire la tapa posterior del transmisor usando un destornillador pequeño de hoja plana. Hale con suavidad la aleta fuera del compartimiento de la batería.
DETECTOR INALÁMBRICO DE MOVIMIENTO PARA USO INTERIOR Y EXTERIOR Control detector CODE ON Min TestMax 51 ON DAY NIGHT t / Nigh Day t Only Nigh 1234 CODES Detector inalámbrico de movimiento para uso interior Detector inalámbrico de movimiento para uso exterior NIGHT ONLY ON-TIME (MINUTES) RANGE MAX DETECT Detector de movimiento para uso exterior (Vista posterior) Características: • No se requiere cableado. • Margen de sensibilidad hasta 9.1 m. 150° de cobertura (Interior).
Instalación del detector de movimiento para uso interior directamente en la pared • 2. 3. 4. Nota: Instale el detector de movimiento para uso interior de modo que quede aproximadamente a una altura sobre el suelo entre la cintura y los hombros. (Ejemplo: Al mismo nivel o altura que un interruptor de luz, debajo de la superficie superior del mostrador, etc.). 1. Determine la posición óptima de montaje del detector para obtener la cobertura deseada. Retire las baterías. 2.
Instalación del detector de movimiento para uso exterior Revisión de la operación y de la regulación Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de modalidad espere 1 1/2 minutos. Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE y DURACIÓN: • Detector de movimiento para uso interior - los controles de ALCANCE y DURACIÓN están dentro del compartimiento de la batería en la parte frontal del detector.
Detector de movimiento para uso exterior Control de DURACIÓN ON-TIME (MINUTES) 5 1 CODE DETECT ON-TIME (MINUTES) RANGE Movimiento MIN TEST Indicador LED ON MAX Movimiento Detector Detector Sensibilidad mínima Sensibilidad máxima El detector es más sensible a movimientos transversales a su campo de mira.
INFORMACIÓN DEL RECEPTOR CONVERTIDOR DEL ZÓCALO DE LA LÁMPARA Todos los receptores tienen las siguientes características y potencias nominales: • Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz. • La luz puede reducirse cuando se lo usa con control remoto (APAGADO, 4 niveles de reducción a elegir desde el más apagado al más brillante). • Recordatorios de las últimas calibraciones de reducción seleccionadas. • No se los usa con bombillas fluorescentes compactas.
REFLECTOR Lámina de montaje Características y potencias nominales: • Hasta una carga incandescente máxima de 150 vatios o una carga halógena máxima de 240 vatios (hasta 75 vatios máximo de incandescente, o 120 vatios máximo de halógena por cada portalámparas). • Se requiere un cableado mínimo. • Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible o en el disyuntor. 1. Retire el aparato de luz existente. 2.
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El dispositivo no se enciende. 1. El disyuntor o el fusible está desconectado. 2. El interruptor del dispositivo está desconectado. 3. Interrumpido por otro dispositivo. 1. Verifique que el disyuntor o el fusible esté conectado. 2. Verifique que el dispositivo controlado con interruptor esté encendido. 3. Cambie los códigos en las unidades trasmisora y receptora. 4.
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente. 598-1116-09 25 ESPAÑOL Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Produits Télécommandés Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes. Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement à votre produit. AVERTISSEMENT : • UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou halogène.
EMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS DIM CODE ON DETECT ON-TIME (MINUTES) RANGE MAX Détecteur de mouvements sans fil intérieur 3 VOLTS CR2032 12 DAY NIGHT DETECT Micro-interrupteurs ON Couvercle Micro-interrupteurs 34 NIGHT ONLY Détecteur de mouvements sans fil extérieur Vis Convertisseur enfichable intérieur ON 1 2 3 4 12 Note : Le «X» placé sur les micro-interrupteurs vise à préciser la position à la page précédente.
TÉLÉCOMMANDE Note : Pour commander indépendamment un second récepteur au moyen d’une seule télécommande, s’assurer que le second groupe de commutateurs (côté droit) et que les commutateurs de chaque récepteur sont réglés aux même positions. (consultez la section Réglages des codes). • Côté gauche - Identique aux commutateurs du côté gauche. • Côté droit - Identique aux commutateurs du côté droit. Note : Une télécommande peut commander indépendamment deux récepteurs.
INTERRUPTEUR D’APPOINT Transmetteur d’appoint Installation Bouton du rhéostat Bouton de mise sous/hors tension Compartiment de la pile (Type CR2032) um Ba ithi 2032 ry tte 3V L ON 1 2 3 4 DIM Onglet Couvercle d’accès Interrupteur d’appoint 5. Continuez d’appuyez sur le bouton DIM jusqu’à ce que vous obteniez le degré d’éclairage désiré. Note : Le récepteur conserve la dernière intensité d’éclairage utilisée. Pour rappeler ce réglage, appuyez sur le bouton DIM puis relâchez-le.
INTERRUPTEUR D’ENTRÉE L’avant du transmetteur et de l’aimant doivent être à égalité. Si l’aimant est en retrait, servez-vous du prolongateur d’aimant et de deux longues vis (fournies) pour assurer l’alignement des deux composantes. 3. Avant de les fixer en place, tenez le transmetteur et l’aimant un devant l’autre, puis éloignez l’aimant pour simuler l’ouverture de la porte ou de la fenêtre, afin de vérifier le fonctionnement.
DÉTECTEURS DE MOUVEMENT SANS FIL INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS Commande de détection CODE ON DAY NIGHT Min TestMax 51 ON t / Nigh Day t Only Nigh 1234 CODES Détecteur de mouvements sans fil intérieur Détecteur de mouvements sans fil extérieur ON-TIME (MINUTES) RANGE MAX DETECT Détecteur de mouvements extérieur (arrière) Caractéristiques : • Aucun câblage nécessaire. • Jusqu’à 9,1 mètres de portée de détection, 150° de couverture (Intérieur).
Installation du détecteur de mouvements intérieur directement au mur • Au moyen d’un tournevis Phillips, insérez la vis de montage dans l’orifice du compartiment des piles qui s’aligne avec l’orifice à l’arrière du support pivotant à bille. Serrez complètement. 2. Placer le support de montage du capteur sur le mur, à l’endroit où vous désirez l’installer, puis marquer l’emplacement des orifices au moyen d’un crayon ou d’un pointeau. 3.
Installation du détecteur de mouvements extérieur 2. Réglez le détecteur. Tournez la commande « RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME » à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à clignoter. Desserrez la vis de serrage et déplacez le détecteur pour changer la zone de couverture. Serrez la vis de serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de serrage. 3. Réglez la commande de la portée.
150° Dirigez le détecteur vers le bas pour une couverture courte 9.1 m Portée maximale Angle de couverture maximal Dirigez le détecteur plus haut pour une couverture longue Réglage de la couverture du détecteur de mouvements intérieur Zone de couverture du détecteur de mouvements intérieur 180° 2.
INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR CONVERTISSEUR DE DOUILLE D’AMPOULE Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes : • Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz. • La lumière peut être atténuée lors de l’utilisation avec télécommande (ARRÊT, 4 niveaux d’intensité pouvant être sélectionnés de sombre à très lumineux, complètement en MARCHE). • Mémorisation du réglage d’intensité le plus récent. • N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentes compactes.
PROJECTEUR Support de montage Caractéristiques et valeurs nominales : • Jusqu’à 150 watts maximum de charge incandescente ou 240 watts maximum de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par douille). • Minimum de câblage nécessaire. • Installez l’appareil conformément aux codes locaux en vigueur. AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou au disjoncteur. 1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant. 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le dispositif ne s’allume pas. 1. Le disjoncteur ou le fusible sont éteints. 2. L’interrupteur sur le dispositif est éteint. 3. Le dispositif est interrompu par un autre dispositif. 4. Le dispositif ne répond pas immédiatement après l’installation. 1. Vérifiez que le disjoncteur ou le fusible sont allumés. 2. Vérifiez que l’interrupteur sur le dispositif est allumé. 3. Modifiez les codes du transmetteur et du récepteur. 4.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.
598-1116-09 39 FRANÇAIS NOTES/NOTAS ________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ ______________________________
NOTES/NOTAS ________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ ___________________