DGT-500N 93721145 Bedienungsanleitung..........................3 Инструкция по эксплуатации .........31 User’s Manual ....................................5 Қолданысы бойынша нұсқама .......33 Mode d’emploi ....................................7 Інструкція з експлуатації ................35 Instrucciones de servicio ....................9 Instruksja obsługi .............................37 Manual de instruções .......................11 Návod k použití ................................
1 7 )[ 8 NJO NN 2 NN 3 4 5 6 2 7 LH
DE Elektrotrimmer WICHTIGE HINWEISE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. TECHNISCHE DATEN 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 2 1 2 3 4 5 Netzkabel Motorkopf Ein-Ausschalter Zusatzhandgriff Große Schutzhaube ERKLÄRUNG DES HINWEISAUFKLEBERS 1. Achtung! Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise. 2.
DE ● Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wird. ● Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine Straßen oder Kieswege. ● Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. ● Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. ● Überprüfen sie regelmäßig, ob die Schrauben richtig angezogen sind.
GB 5
GB 6
Coupe-herbes REMARQUES IMPORTANTES Veuillez lire consciencieusement ce mode d'emploi jusqu'au bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec l'appareil, son emploi correct ainsi qu'avec les consignes de sécurité en vous servant de ce mode d'emploi. Attention! Pour des raisons de sécurité, les enfants et les adolescents de moins de 16 ans, tout comme les personnes n'ayant pas connaissance de ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser la débroussailleuse électrique.
FR ● Retirez toujours les câbles et autres objets de la surface devant être coupée. ● Si l'appareil doit être soulevé à des fins de transport, mettez le moteur hors circuit et attendez que l'outil soit complètement arrêté. Avant de s'éloigner de l'appareil, mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche secteur. ● Pendant le fonctionnement, vous ne devez en aucun cas couper des objets durs, vous éviterez de la sorte des blessures de l'utilisateur et des dommages de l'appareil.
ES Cortabordes ● OBSERVACIONES IMPORTANTES ● Lea atentamente este manual de instrucciones hasta el final y respete las consignas. Familiarícese con el aparato, con su uso correcto así como con las consignas de seguridad utilizando este manual de instrucciones. ● ¡Atención! Por razones de seguridad no deben utilizar la desbrozadora eléctrica ni niños ni adolescentes menores de 16 años, ni tampoco personas que no conozcan este manual de instrucciones.
mente piezas de recambio originales. ● Las reparaciones deben dejarse exclusivamente en manos de un(a) electricista especializado/a. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2 ES 1 2 3 4 5 Cable de conexión a red Cabeza de motor Interruptor de puesta en marcha/parada Empuñadura suplementaria Tapa general de protección EXPLICACIÓN DEL AUTO-ADHESIVO DE IDENTIFICACIÓN 1. ¡Atención! Respete las siguientes consignas de seguridad. 2. Lea atentamente el manual de instrucciones 3.
Aba elétrica (trimmer) DESIGNAÇÃO Aba elétrica é pretendida para dobrar da grama decorativa baixa. Este artigo não é pretendido para dobrar: ● grama húmida, ● grama com o orvalho, ● plantas com o tronco rígido. Esta aba não é pretendida para o uso profissional: isto é para dobrar de uma quantidade grande da grama nos parques, os lugares do público, nos campos, jardins, etc. Não usam o artigo para esmagar da grama. AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 DISPOSITIVO 2 1. 2. 3. 4. 5.
mais baixa da haste. 2. Com a asseguração completa do jogo você prenderá o revestimento. 3. Remova da placa do corte da película protetora da carcaça protetora. O COMEÇO PT Emprende por uma mão o aperto preliminar, o segundo - para o punho adicional. Pressione pelo polegar na tecla da proteção do começo aleatório, situada no aperto preliminar. Sem deixar a tecla da proteção do começo aleatório, pressione na tecla do interruptor.
Tagliabordi AVVERTENZE IMPORTANTI Leggete attentamente le istruzioni per l'uso ed osservatene le avvertenze. Con l'aiuto di questi istruzioni per l'uso informatevi bene su ciò che riguarda l'apparecchio, I' uso corretto e le avvertenze di sicurezza. Attenzione! Per motivi di sicurezza è proibito l'uso del decespugliatore a bambini e ragazzi al di sotto dei 16 anni e alle persone che non conoscono benequesti istruzioni per l'uso. ● Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo dell'apparecchio.
chio. ● Per la manutenzione usate solamente ricambi originali. ● Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista. CARATTERISTICHE TECNICHE 1 DESCRIZIONE DELL'UTENSILE 2 IT 1. Cavo di alimentazione 2. Testa motore 3. Interruttore ON/OFF 4. Impugnatura supplementare 5. Calotta di copertura grande DICHIARAZIONE DELL'ETICHETTA DI AVVERTENZE 1. Attenzione! Osservate le seguenti disposizioni di sicurezza 2. Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 3.
Elektrische grastrimmer BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel, het juiste gebruik alsook met de veiligheidsvoorschriften. Let op! Om veiligheidsredenen mogen kinderen en jongeren onder 16 jaar alsook personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn deze elektrische zeis niet gebruiken. ● Voer telkens voor het gebruik een visuele controle van het toestel uit.
stukken. ● Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. TECHNISCHE GEGEVENS 1 BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 2 1. Netkabel 2. Motorkop 3. AAN/UIT-schakelaar 4. Extra handgreep 5. Grote beschermkap NL VERKLARING VAN DE STIKKER MET INSTRUCTIES 1. Let op! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 2. Lees aandachtig de handleiding. 3. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (hoofddeksel, oogbescherming, gehoorbeschermer, veiligheidsschoeisel en veiligheidshandschoenen) 4.
Elektrisk trimmer FUNKTION Elektrisk trimmer skal bruges til klippe ikke højt, dekorativ græs. Denne trimmer er ikke beregnet til at klippe: ● Vådt græs, ● Græs med dug, ● Planter med strid stilk. Trimmeren skal ikke bruges til professionelle behov: såsom Klipning af meget græs i parker, offentlige steder, på marker, i haver osv. Trimmeren skal ikke bruges til hakke græs. ТEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 OVERSIGT 2 1. 2. 3. 4. 5.
DK INSTALLATION AF SIKKERHEDSLÅG 3 SERVICE FORSKRIFTER Вemærk! Sikkerhedslågets klippe plade, der er tilregnet til linen er skarp. For at undgå snitsår rør ikke ved pladens knivkant. 1. Sæt sikkerhedslåget på den nederste del af stellet. 2. Med hjælp af fastgørelsestingen fra sættet påsat sikkerhedslåget. 3. Aftag fra sikkerhedslågets klippe plade den beskyttende film. Før teknisk service husk altid at tag trimmerens stik ud af stikkontakten.
Elektrisk grästrimmer VIKTIGA ANVISNINGAR Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att informera dig om maskinen, dess användningsområden samt gällande säkerhetsanvisningar. Obs! Av säkerhetsskäl får den elektriska röjsågen inte användas av barn och ungdomar under 16 år eller av personer som inte har läst igenom denna bruksanvisning. ● Kontrollera maskinen optiskt varje gång innan du använder den.
NÄTSPÄNNING EFFEKT 1 SLÅ TILL OCH IFRÅN MASKINEN BESKRIVNING AV MASKINEN 2 Tryck på strömbrytaren för att slå till maskinen. Släpp strömbrytaren för att slå ifrån maskinen. 1. Nätkabel 2. Motor 3. Strömbrytare 4. Stödhandtag 5. Stor skyddskåpa 2. Tekniska data: FÖRKLARING AV INFORMATIONSDEKALER SE 1. Varning! Beakta följande säkerhetsanvisningar. 2. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. 3. Bär personlig skyddsutrustning (huvud-, ögon-, hörselskydd, skyddsskor och skyddshandskar). 4.
Elektrisk trimmer MÅL VED BRUKEN Den elektriske trimmeren er egnet for å slå lavt prydgress. Denne trimmeren er ikke egnet for å slå: ● fuktig gress, ● gress med dogg, ● planter med strie stengler. Denne trimmeren er ikke egnet for profesjonell bruk, dvs. for å slå store mengder gress i parker, utesteder, på åker, i grønnsakhager osv. Ikke bruk dette apparatet for å finhakke gresset. TEKNISKE EGENSKAPER 1 INNREDNING 2 1. 2. 3. 4. 5.
Å STARTE TEKNISK SERVICE OG PLEIE Ta i hovedskaftet med den ene hånden, og i tilleggsskaftet med den andre. Press med tommelfingeren på beskyttelsesknappen på hovedskaftet for å unngå tilfeldig start. Hold fortsatt på beskyttelsesknappen og samtidig press på startknappen. Etter at motoren er i gang, kan man slippe taket i. For å stanse instrumentet, slipp startknappen. Hold balanse under arbeidet.
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuukone TARKOITUS Sähkökäyttöinen ruohonleikkuukone on tarkoitettu matalan koristeruohon leikkaamiseen. Tämä tuote ei sovi leikkaamaan: ● kosteata ruohoa, ● kasteista ruohoa, ● kasveja joilla on kova varsi. Tämä ruohonleikkuukone ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön: eli se ei sovi leikkaamaan isoja määriä ruohoa puistoissa, pelloilla, kasvitarhoissa jne. Älkää käyttäkö tuote ruohon jauhamiseen. TEKNISET TIEDOT 1 RAKENNE 2 1. 2. 3. 4. 5.
KÄYNNISTÄMINEN TEKNINEN HUOLTO JA HOITO Ota kädellä pääkahvasta kiinni ja toisella kädellä lisäkahvasta kiinni. Paina peukalolla satunnaisen käynnistyksen suojapainiketta, joka sijaitsee pääkahvassa. Paina kytkin päälle satunnaisen käynnistyksen suojapainiketta painettuna pitäen. Ruohonleikkuukoneen moottorin käynnistämisen jälkeen voidaan päästää satunnaisen käynnistyksen suojapainikettä. Laiteen pysäyttämiseksi pitää vapauttaa kytkimen nappia. Työn aikana pitää olla tasapainossa.
ELEKTRITRIMMER SIHIPÄRANE KASUTAMINE Trimmer on mõeldud, mitte kõrge dekoratiivmuru, niitmiseks ja piiramiseks nii koduõues kui suvilakrundil. Käesolev trimmer ei ole mõeldud: ● märja muru; ● tugevaid heinavarsi sisaldava muru; ● üldkasutatavate parkide, aedade ja heinamaade niitmiseks. Tähelepanu! Ärge kasutage trimmerit heina ja muru purustamiseks. TEHNILISED ANDMED 1 SEADME EHITUS 2 1. 2. 3. 4. 5.
JÕHVI PIKKUSE REGULEERIMINE TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS Teie trimmeri kaitsekestal asetseb jõhvi lõikamise nuga. See hoiab trumlist väljuvat jõhvi kindla pikkusega. Jõhvi pikendamiseks tuleb trimmeri otsa kergelt lüüa vastu maad, jõhv väljub trumlist ja lõigatakse noa abil kindla pikkuse peale. Enne tehnilise teenindamise teostamist eemaldage seade vooluvõrgust. JÕHVITRUMLI VAHETAMINE ● Kasutage vahetamise ajal kindaid, et vältida käte vigastamist. ● Esmalt eemaldage seade vooluvõrgust.
Darba procesā: Elektrotrimeris LIETOŠANA Elektrotrimeris ir paredzēts neliela augstuma dekoratīvās zāles nopļaušanai. Ar šo izstrādājumu nav paredzēts nopļaut: ● mitu zāli; ● zāli ar rasu; ● augus ar cieto kātu. Šis trimeris nav paredzēts profesionālai izmantošanai: tas ir, lai nopļautu lielu zāles daudzumu parkos, sabiedriskās vietās, laukos, dārzos utt. Neizmantojiet izstrādājumu zāles sasmalcināšanai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 1 SASTĀVDAĻAS 2 1. 2. 3. 4. 5.
UZMANĪBU! Lai izvairīties no elektrodzinēja pārkaršanas un trimera bojājumiem nepieciešams ik pēc katrām nepārtrauktā darba 15 minūtēm izslēgt to un taisīt pārtraukumu uz 10-15 minūtēm. AIZSARGPĀRVALKA UZSTĀDĪŠANA 3 Uzmanību! Aizsargpārvalka griešanas plāksne, kas paredzēta auklas nogriešanai, ir ļoti asa. Lai izvairīties no griezumiem, nepieskārieties griešanas plāksnes malai. 1. Uzstādiet aizsargpārvalku uz štangas zemāko sekciju. 2. Ar komplektā ietilpstošo stiprinājumu nostipriniet pārvalku. 3.
Elektrinė žoliapjovė-trimeris PASKIRTIS Elektrinė žoliapjovė-trimeris skirtas neaukštai dekoratyvinei žolei pjauti. Šis gaminys nėra skirtas: ● šlapiai žolei pjauti, ● žolei su rasa pjauti, ● augalams su kietais stiebais pjauti. Ši žoliapjovė nėra skirta profesionaliam naudojimui: t.y. ji nėra pritaikyta dideliems plotams parkuose, visuomeninėse vietose, laukuose, daržuose ir t.t. pjauti. Gaminio nenaudokite žolei smulkinti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1. 2. 3. 4. 5.
APSAUGINIO GAUBTO UŽDĖJIMAS 3 VALO RITĖJE KEITIMAS 5 Dėmesio! Apsauginio gaubto pjaunamoji plokštelė, skirta valui nupjauti, yra pakankamai aštri. Kad neįsipjautumėte, nelieskite plokštelės pjaunamosios briaunos. Dėmesio! Didžiausias leistinas valo skersmuo nurodytas techninių duomenų lentelėje. Jokiu būdu nekeiskite valo metaline vielute: priešingu atveju galima sunkiai susižaloti ir pakenkti žoliapjoveitrimeriui. 1. Uždėkite apsauginį gaubtą ant apatinės strypo sekcijos. 2.
В процессе работы: Триммер электрический НАЗНАЧЕНИЕ Триммер электрический предназначен для скашивания невысокой декоративной травы. Данное изделие не предназначено для скашивания: ● влажной травы, ● травы с росой, ● растений с жестким стеблем. Данный триммер не предназначен для профессионального использования, то есть для скашивания большого количества травы в парках, общественных местах, на полях, огородах и т.д. Не используйте изделие для измельчения травы.
Внимание! Во избежание перегрева электродвигателя и выхода триммера из строя необходимо после каждых 15 минут непрерывной работы триммера выключать его и делать перерыв на 10-15 минут. УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА 3 Внимание! Режущая пластина защитного кожуха, предназначенная для обрезания лески, достаточно острая. Во избежание порезов не касайтесь режущей кромки пластины. 1. Установите защитный кожух на нижнюю секцию штанги. 2. При помощи входящего в комплект крепежа закрепите кожух. 3.
KZ Электрлік триммер ҚОЛДАНЫЛУЫ Электрлік триммер биік емес декорациялық шөпті шабуға арналған. Бұл бұйым мыналарды шабуға арналмаған: ● ылғал шөп, ● шық қонған шөп, ● қатты сабақты өсімдіктерді. Аталмыш триммер кəсіби қолданыс үшін арналмаған: яғни паркте, қоғамдық орындарда, алаңдарда, бау-бақшаларда көп мөлшердегі шөп шабуға қолданылмайды. Бұйымды шөпті қиқымдау үшін қолданбаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. Қорек баусымы 2. Қозғалтқыш корпусы 3. Ажыратқыш 4. Қосымша саптама 5.
ҚОРҒАНЫС ҚАПТАМАСЫН БЕКІТУ 3 Ескерту! Бауды кесуге арналған қорғаныс қаптамасының кесу пластинасы жеткілікті түрде өткір. Кесіп кетпеу үшін пластинасының кесу жиегін ұстамаңыз. 1. Қорғаныс қаптамасын штанганың иөменгі секциясына орнатыңыз. 2. Жинаққа кіретін бекіткіш көмегімен қаптаманы бекітіңіз. 3. Қорғаныс қаптамасының кесу пластинасын қорғаныс үлдірін алып тастаңыз. ҚОСУ Бір қолыңызбен - негізгі саптамасын, екінші қолыңызбен қосымша саптаманы ұстаңыз.
В процесі роботи: Тример електричний ПРИЗНАЧЕННЯ Тример електричний призначений для скошування невисокої декоративної трави. Даний виріб не призначений для скошування: ● вологої трави, ● трави з росою, ● рослин із твердим стеблом. Даний тример не призначений для професійного використання: тобто для скошування великої кількості трави в парках, громадських місцях, на полях, городах, тощо. Не використовуйте виріб для подрібнювання трави.
виходу тримера з ладу необхідно після кожних 15 хвилин безперервної роботи тримера вимикати його й робити перерву на 10-15 хвилин. ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО КОЖУХА 3 Увага! Ріжуча пластина захисного кожуха, призначена для обрізання волосіні, досить гостра. Щоб уникнути порізів не торкайтеся ріжучої крайки пластини. 1. становіть захисний кожух на нижню секцію штанги. 2. Закріпіть кожух за допомогою кріплення з комплекту. 3. Зніміть з ріжучої пластини захисного кожуха захисну плівку.
Trymer elektryczny PRZEZNACZENIE Trymer elektryczny jest przeznaczony do koszenia niewysokiej ozdobnej trawy. Ten produkt nie jest przeznaczony do koszenia: ● Trawy wilgotnej, ● Trawy z rosą, ● Roślin ze sztywną łodygą. Ten trymer nie jest przeznaczony do zawodowego stosowania: tzn. do koszenia wielkich ilości trawy w ogrodach, miejscach publicznych, na polach, ogródkach itp. Nie stosować produkt do rozdrabniania trawy. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE 1 KONSTRUKCJA 2 1. 2. 3. 4. 5.
trycznego i zepsucia trymera należy po 15 minutowej nieprzerywalnej pracy trymera wyłączać go i robić przerwę na 10-15 minut. INSTALACJA OSŁONY OCHRONNEJ 3 Uwaga! Przeznaczona do okrawania żyłki płyta skrawająca osłony ochronnej jest dość ostra. W celu uniknięcia skaleczeń nie dotykaj krawędzi skrawającej płyty. 1. Zainstaluj osłonę ochronną do niższego segmentu drążku. 2. Za pomocą akcesoriów do mocowania (należą do zestawu) przymocować osłonę. 3. Zdjąć folię ochronną z płyty skrawającej osłony ochronnej.
● Strunová sekačka ● DŮLEŽITÉ POKYNY ● Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným použitím, jako též s bezpečnostními pokyny. Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí děti a mladiství mladší 16 let, jako též osoby, které nejsou s tímto návodem k použití seznámeny, elektrickou kosu používat. ● Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje.
TECHNICKÁ DATA 1 POPIS PŘÍSTROJE 2 1. Síťový kabel 2. Motor 3. Za-/vypínač 4. Přídavná rukojeť 5. Velký ochranný kryt VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY 1. Pozor! Dbejte následujících bezpečnostních pokynů. 2. Pozorně přečíst návod k použití. 3. Noste osobní ochrannou výbavu (ochranu hlavy, očí, sluchu, ochrannou obuv a ochranné rukavice). 4. Udržujte k druhým osobám minimálně 15 m bezpečnostní odstup. 5. Dávejte pozor na předměty vymrštěné elektrickou kosou. 6.
U procesu rada: Trimer za travu, električni NAMENA Električni trimer služi za košenje nevisoke dekorativne trave. Ovaj proizvod nije predviđen za šišanje: ● vlažne trave ● trave sa rosom, ● biljaka sa drvenastim stablom. Ovaj trimer nije predviđen za profesionalnu upotrebu, to jest za košenje velike količine trave u parkovima, društvenim mestima, na poljima, baštama itd. Ne koristite ovaj proizvod za usitnjavanje trave. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1 UREĐAJ 2 1. Kabel za napajanje 2. Kućište motora 3.
POSTAVLJANJE ŠTITNIKA 3 Pažnja! Rezna ploča štitnika, predviđena za rezanje niti, je poprilično oštra. Radi izbegavanja posekotina, ne dodirujte reznu ivicu ploče. 1. Postavite štitnik na najnižu sekciju štapa. 2. Pomoću priključka, uključenog u komplet, pričvrstite štitnik. 3. Skinite zaštitni poklopac sa rezne ploče štitnika. Uključivanje: Jednom rukom uhvatite za osnovni rukohvat, a drugom za dodatni rukohvat. Palcem pritisnite na dugme zaštite od slučajnog uključivanja, smešteno na osnovnom rukohvatu.
Elektromos trimmer (gyepszélvágó) RENDELTETÉSE Az elektromos gyepszélvágó nem magasra nőtt dekoratív fű nyírására alkalmas. Ez a termék nem alkalmas: ● nedves fű, ● harmatos fű, ● keményszárú növények nyírására. Ez a gyepszélvágó nem alkalmas professzionális használatra: vagyis nagytömegű fű nyírására parkokban, nyilvános helyeken, mezőn, konyhakertekben stb. Ne használja a terméket fűaprításra. MŰSZAKI ADATOK 1 FELÉPÍTÉS 2 1. 2. 3. 4. 5.
jára. 2. A készletbe tartozó kötőelem segítségével rögzítse a burkolatot. 3. A védőburkolat vágólemezéről távolítsa el a védőfóliát. BEKAPCSOLÁS Egyik kezével fogja meg a fő fogantyút, a másik kezével a kiegészítő fogantyút. A hüvelykujjával nyomja meg az fő fogantyún található, véletlen bekapcsolás ellen védő gombot. Anélkül, hogy felengedné a véletlen bekapcsolás ellen védő gombot, nyomja meg a kapcsoló gombját.
Trimmer electric DESTINAŢIE Trimmerul electric este destinat pentru cosirea ierbii decorative scurte. Acest dispozitiv nu este destinat pentru cosirea: ● ierbii umede, ● Ierbii înrourate, ● plantelor cu tulpină rigidă. Acest trimmer nu este destinat pentru uz profesional: adică pentru cosirea unei cantităţi mari de iarbă în parcuri, locuri publice, pe câmpuri, grădini etc. Nu utilizaţi dispozitivul pentru mărunţirea ierbii. CARACTERISTICI TEHNICE 1 CONSTRUCŢIE 2 1. 2. 3. 4. 5.
1. Instalaţi mantaua de protecţie pe compartimentul inferior al barei. 2. Cu ajutorul elementului de fixare, care intră în complet, fixaţi mantaua. 3. Scoateţi pelicula de protecţie de pe lamela tăietoare. CONECTAREA Apucaţi cu o mână de mânerul principal, iar cu a doua – de mânerul suplimentar. Apăsaţi cu degetul mare butonul de protecţie contra conectărilor accidentale, amplasat pe mânerul principal. Fără a elibera butonul de protecţie contra conectărilor accidentale, apăsaţi butonul întrerupătorului.
Med obratovanjem: Električna kosilnica z nitko NAMEN Električno kosilnico z nitko se uporablja za košnjo nevisoke dekorativne zelenice. Ta izdelek ni namenjen za košnjo: ● vlažne trave, ● rosne trave, ● rastlin s trdimi stebli. Ta kosilnica ni namenjena za profesionalno uporabo, kot je košnja velikih količin trave v parkih, javnih mestih, poljih, vrtovih itd. Izdelka ne uporabljajte za mulčenje trave. TEHNIČNI PODATKI 1 SESTAVNI DELI 2 1. 2. 3. 4. 5.
1. Postavite zaščitni ščit na nižji del cevi. 2. S pomočjo spone, priložene v kompletu, pritrdimo ščit. 3. S kovinske ploščice snemite zaščitno plastiko. SERVIS IN VZDRŽEVANJE VKLOP Redno čistite napravo pred ostanki trave, jo vzdržujte in ohranjajte v primernem stanju, saj s tem zagotavljate učinkovito uporabo za daljši čas. Pazite, da ventilacijske odprtine v ohišju motorja, ne bi bile zapolnjene s travo. Vzdržujte čistočo celotnega izdelka. Čistite ga z mehko ščetko ali gobo.
U procesu rada: Trimer električni NAMJENA Električni trimer služi za podrezivanje nevisoke dekorativne trave. Ovaj proizvod nije predviđen za šišanje: ● vlažne trave ● trave s rosom, ● biljaka s krutim stablom. Ovaj trimer nije predviđen za profesionalnu uporabu, to jest za košenje velike količine trave u parkovima, društvenim mjestima, na poljima, vrtovima itd. Ne koristite ovaj proizvod za usitnjavanje trave. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1 UREĐAJ 2 1. 2. 3. 4. 5.
Pozor! Radi izbjegavanja pregrijavanja elektromotora i prekida rada trimera, poslije svakih 15 minuta neprekidnoga rada trimera treba ga isključiti i napraviti stanku od 10-15 minuta. POSTAVLJANJE ŠTITNIKA 3 Pozor! Rezna ploča štitnika, predviđena za rezanje niti, dosta je oštra. Radi izbjegavanja posjekotina, ne dodirujte rezni brid ploče. 1. Postavite štitnik na najnižu sekciju štapa. 2. Pomoću priključka, uključenoga u komplet, pričvrstite štitnik. 3. Skinite zaštitnu oblogu s rezne ploče štitnika.
TΡIMMEΡ (ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ Το ηλεκτρικό τρίμμερ προορίζεται για το θερισμό χαμηλής διακοσμητικής πρασινάδας (χόρτων). Το εργαλείο δεν προορίζεται για θερισμό: ● υγρών χόρτων ● χόρτων με δροσιά ● φυτών με σκληρό βλαστό Επίσης το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση: για θερισμό μεγάλης ποσότητας χόρτων στα πάρκα, στους κοινωνικούς χώρους, στους κάμπους κτλ. Μην χρησιμοποιείται το εργαλείο για ξέφτισμα χόρτων. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 2 1. 2. 3. 4. 5.
1. Τοποθετήστε το κάλυμμα ασφαλείας στο κάτω μέρος της μπάρας. 2. Στερεώστε το κάλυμμα με το σετ βιδών. 3. Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από την κοπτική πλάκα. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πάρτε με το ένα χέρι το βασικό χερούλι και με το άλλο χέρι το επιπρόσθετο χερούλι. Πιέστε με το μεγάλο δάχτυλο και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί ασφαλείας τυχαίας ενεργοποίησης που βρίσκεται στο βασικό χερούλι, ενώ με το άλλο δάχτυλο πατήστε το κουμπίδιακόπτη.
Elektrikli trimmer GÖREVİ Elektrikli trimmer alçak dekoratif otun tırpanlanması için tasarlamıştır. Bu ürün: ● nemli ot ● çiyli ot ● sert saplı bitkilerin tırpanlanması için kullanılamaz. Bu trimmer profesyonel amaçlı değil yani park, kamu sahaları, tarla, bostan gibi yerlerde büyük miktarda otun tırpanlanması için kullanılamaz. Makineyi otun ufalanması için kullanmayınız. TEKNİK ÖZELLİKLER 1 TERTİBAT 2 1. 2. 3. 4. 5.
Çalıştırma: Bir elinizi esas kol diğerini ise ek koldan tutunuz. Esas kol üzerinde bulunan kazaen çalıştırmaya karşı emniyet düğmesine baş parmağınız ile basınız. Kazaen çalıştırmaya karşı emniyet düğmesini bırakmadan kapatma düğmesine basınız. Trimmer motoru çalışır çalışmaz kazaen çalıştırmaya karşı emniyet düğmesini serbest bırakabilirsiniz. Aleti durdurmak için kapatma düğmesini bırakınız. Çalışırken dengeyi bozmayınız.
AE 55
AE AE 56
ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА 1 ● Пре употребе електричног алата, проверите прво за оштећених делова, а ако их не користите пре него штодео или делови су замењени новим. ● Немојте да користите Електрични алат када сте уморни или су пили алкохол. ● Немојте силом уређај - пустите да се ради по курсу за који је намењен. ● Не нагињите превише док радите - можете да изгубите равнотежу. ● Морате да искључите свој алат наалат је укључивање/искључивање после употребе.
● Никада не елементе метала резањем на овом уређају. ● Проверите и редовно одржавање тример. Да тример поправити само од стране овлашћеног сервисера. ● Држите руке и ноге даље од површине сечења у сваком тренутку. Држите другу (напред) руку на бочну дршку. ● Увек држите тример на сигурној удаљености од тела. ● Увек носите заштитне наочаре. ● Увек користите рукавице. ● Користите само тример на дневном светлу. ● Проверите да отвори за вентилацију су јасно рушевина у сваком тренутку.
Exploded view DGT-500N 60
Spare parts list DGT-500N No. Part Name No.
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33/A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/ EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj < 85 dB(A) og lydeffektniveau <96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet <2,5 m/s2 (hånd-arm metoden).
RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/ EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в соответствии с EN60745 уровень звукового давления данного устройства составляет < 85 дБ(А), уровень шума составляет <96 дБ(А), вибрация равна <2,5 м/с2.
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/ EEC, 2004/108/EEC.
DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).