DHG-2000N-K 93720490 User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 23 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4 Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 26 Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7 Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 27 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 9 BOS Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . .
7 )[ 8 $ M NJO $ M NJO $ M NJO 2 $ M NJO LH
GB English must also stand vertical for supporting the handgrip on the correct place. Hot air gun 3.
7. TROUBLESHOOTING DE In case the hot air gun does not work well, we give you subjoined some possible causes and their solutions. Deutsch Heißluftgebläse 1. The engine gets overheated. The ventilation slots of the hot air gun are dirty. - Clean the ventilation slots. LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT DURCH, BEVOR SIE DIE HEIßLUFTGEBLÄSE BENUTZEN. 2. The hot air gun does not start when it is switched on. Interruption in the electrical circuit. - Check the mains lead and the mains plug.
6. WARTUNG DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN BEI: 1. defektem Netzstecker, Netzkabel oder Kabelschaden; 2. defektem Schalter; 3. Rauch oder Gestank verschmorter Isolation. Beim Sauberhalten des Gerätes den Stecker aus der Steckdose entfernen. Nie Wasser, entflammbare oderbeissende Flüssigkeiten benützen beim Sauberhalten des Gerätes. REGELMÄßIGE WARTUNG DES GERÄTES BEUGT PROBLEMEN VOR! Reinigen Sie die Ventilationsschlitze, damit das Gerät sich nicht überhitzt. 2.
FR Français ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS DE: 1. court-circuit de la fiche-secteur ou du fil d’alimentation ou endommagement du fil d’alimentation; 2. l’interrupteur défectueux; 3. fumée ou odeur d’isolant, originaire du décapeur thermique. Décapeur thermique LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE EXPLICATIVE AVANT LA MISE EN SERVICE DE LE DÉCAPEUR THERMIQUE! 2. INSTALLATION Avec le décapeur thermique vous pouvez travailler normalement avec les mains ou il peut être installé verticalement.
5. LA MISE EN SERVICE ES • Contrôlez si l’interrupteur de réseau est en position ‘0’ avant de brancher la fiche-secteur au réseau. • Prenez soin que le fil d’alimentation est toujours loin du flux d’air chaud et l’embouchure. Español Pistola de aire caliente LEA ATENTAMENTE EL MODO DE EMPLEO ANTES DE USAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE! N.B.: En cas d’entretien ou de nettoyage il faut toujours débrancher l’appareil. Ne nettoyez jamais votre décapeur thermique à l’eau, ni l’aide d’autres liquides. 1.
5. MISE EN MARCHA DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL APARATO EN CASO DE: 1. fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable; 2. interruptor averiado; 3. humo o mal humor de material aislante quemado. • Controlar si el interruptor de red está en la posición “0” antes de conectar el enchufe de conexión a la red a la red de al umbrado. • Siempre mantener el cable de conexión a la red a distancia de la corriente de aire caliente y de la boquilla.
PT Português 2. INSTALAÇÃO Pode-se trabalhar com o bico queimador de tinta pegando-o na mão ou montado de uma forma vertical. Ao usar a posição vertical a braçadeira metálica de pendurar deve estar na posição vertical para que a pega possa apoiar na parte certa. Bico para quiemara tinta LEA BEM AS INSTRUÇÕES ANTES DE COMEÇAR A USAR BICO QUIEMADOR DE TINTA. 3.
Italiano 6. A MANUTENÇÃO No caso da manutenção e limpeza deslique sempre o aparelho da corrente. Nunca deve usar água ou líquidos ligeiramente inflamáveis para a limpeza da máquina. Limpe a máquina com uma escova. Bruciatore di vernici PRIMA DI USARE IL BRUCIATORE DI VERNICI SI CONSIGLIA DI LEGGERE BENE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO! MANUTENÇÃO PERIÓDICA BICO QUEIMADOR DE TINTA EVITA PROBLEMAS DESNECESSÁRIOS.
2. INSTALLAZIONE 6. MANUTENZIONE Il bruciatore può essere adoperato a mano o posizionato in maniera verticale. Usato in posizione verticale anche la staffa in metallo, usata per appenderlo, deve trovarsi in posizione verticale per poter supportare il manico al posto giusto. Prima della manutenzione e della pulizia del bruciatore staccare sempre la spina dalla presa (presa di corrente). Non usare mai acqua o altri liquidi per la pulizia delle parti elettriche del bruciatore.
NL Nederlands HET APPARAAT ONMIDDELLIJK UITZETTEN BIJ: 1. storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging; 2. defecte schakelaar; 3. rook of stank van verschroeide isolatie, afkomstig van de verfafbrander. Verfafbrander LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR, VOORDAT U DE VERFAFBRANDER IN GEBRUIK NEEMT! 2. INSTALLATIE Met de verfafbrander kan normaal uit de hand worden gewerkt of het apparaat kan vertikaal worden opgesteld.
5. INBEDRIJFSTELLING SE • Controleer of de netschakelaarop de stand “0” staat voordat u de netstekker op het lichtnet aansluit. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van de hete luchtstroomen het mondstuk. N.B.: Voor alle materialen geldt dat u voor een optimaal resultaat het apparaat het beste eerst uit kunt proberen op een klein gedeelte van het werkstuk. Svenska Varmluftpistol LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN VARMLUFTPISTOL TAS I BRUK! 1. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 6.
3. TAGANDEIBRUK 6. UNDERHÅLL VARMLUFTPISTOLEN KAN BL.A.
FI Suomi 2. ASENNUS Voit käyttää maalinpoltinta normaalisti kädessä pitäen tai asettaa laitteen pystysuoraan asentoon. Jos käytät laitetta pystysuorassa asennossa, kahvan metallisen ripustussangan on myös oltava pystysuorassa, jotta se tukee kahvaa oikeasta paikasta. Kuumailmapistoolin LUE KÄYTTÖOHJEET HYVIN, ENNEN KUIN KÄYTÄT MAALINPOLTINTA! 3.
6. HUOLTO NO Kun huollat ja puhdistat laitetta, ota aina ensin pistoke pistorasiasta (seinäpistorasiasta). Älä koskaan käytä vettä tai muita nesteitä maalinpolttimen sähköisten osien puhdistamiseen. Norsk Varmluftpistol LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE VARMLUFTPISTOLEN! MAALINPOLTINTA SÄÄNNÖLLISESTI HUOLTAMALLA EHKÄISETTURHIA ONGELMIA! Älä koskaan käytä tulenarkoja nesteitä maalinpolttimen puhdistamiseen yleensä, älä etenkään suukappaleen puhdistamiseen.
2. OPPSTILLING 6. VEDLIKEHOLD Du kan holde varmluftpistolen i hånden under arbeidet eller du kan sette den ned vertikalt. Når du benytter deg av den vertikale stillingen, må opphengings bøylen av metall på håndtaket også stå vertikalt for å kunne støtte håndtaket på den riktige måten. Ved vedlikehold og rengjøring må du alltid trekke støpslet ut av stikkontakten (veggkontakten). Bruk aldri vann eller andre væsker til rengjøring av de elektriske delene av varmluftpistolen.
DK Dansk 3. VARMLUFTPISTOLEN KAN BRUGES TIL FØLGENDE: VARMLUFTPISTOLEN KAN BL.A.
HU Magyar 2. BEÁLLÍTÁS A hőlégfúvó rendes körülmények között használható kézben tartva, de a készüléket függőlegesen be lehet állítani. Függőleges állásban a fogón lévő fém felakasztó váznak is függőlegesen kell állnia, hogy az a fogót a megfelelő helyen támassza alá. Hőlégfúvó pisztoly A HŐLÉGFÚVÓ HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT ALAPOSAN OLVASSAEL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! 3.
6. KARBANTARTÁS RO A karbantartás és tisztítás során mindig húzza ki az hálózati csatlakozót a dugós kapcsolóaljzatból. A készülék elektromos részeinek tisztításához soha ne használjon vizet vagy más folyadékot.
EXPLOATAREA Instrumentul poate fi aplicat pentru efectuarea următoarelor tipuri de lucrări: • racordarea conductelor de apă, lipirea, purjarea conductelor; • înlăturarea straturilor de lac şi vopsea într-un mod sigur contra incendiilor; • uscarea rapidă a obiectelor umede; uscarea suprafeţelor reparate; • înlăturarea fără urmă a etichetelor autoadezive; aplicarea autocolantelor sau etichetelor din PVC; • înlăturarea incluziunilor după aplicarea autocolantelor sau etichetelor din PVC; • înlăturarea rapidă a
5. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΒΗΣΤΕ ΑMEΣΩΣ ΤΗ MHXΑΝΗ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ: 1. Υπέρμετρο σπινθήρισμα των ανθρακικών ψηκτρών και στροβηλώδης φλόγα μέσα στο συλλέκτη. 2. Βλάβη στη πρίζαή στο καλώδιο. 3. Βλάβη στο διακόπτη. • Κρατάτε το καλώδιο πάντα μακριά από το καυτό ρεύμα αέρος και από το ακροστόμιο. ΣΥMΒΟΥΛΗ: Για όλα τα υλικά ισχύει ότι για το καλύτερο αποτέλεσμα σας συνιστούμε να δοκιμάσετε τη συσκευή σε ένα μικρό μέρος της επιφάνειας που σκοπεύετε να επεξεργαστείτε. 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.
PL Polski 2. INSTALOWANIE Aparat do odpalania farby można obsługiwać ręcznie, względnie ustawić go pionowo. Przy zastosowaniu pozycji pionowej także i metalowy kabłąk na uchwycie musi się znajdować w pozycji pionowej, aby podpierać rękojeść we właściwych miejscu. Opalarka do farby PRZED UŻYCIEM APARATU DO ODPALANIA FARBY NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! 3. ZASTOSOWANIE APARAT DO ODPALANIA FARBY STOSUJE SIĘ M.IN.
UWAGA: w przypadku wszystkich materiałów stosuje się zasadę, że w celu uzyskania optymalnego rezultatu najlepiej jest najpierw wypróbować aparat na niewielkim odcinku obrabianego przedmiotu. CZ Česky Horkovzdušná pistole 6. KONSERWACJA POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE POUŽIVAT TUTO OPALOVACÍ PISTOLI! W przypadku przeprowadzania konserwacji i czyszczenia należy zawsze wyciągać wtyczkę z kontaktu (ze ściennej skrzynki kontaktowej).
2. INSTALACE PRAVIDELNOU ÚDRŽBOU OPALOVAČE BARVY PŘEDEJDETE ZBYTEČNÝM PROBLÉMŮM! Nikdy nepoužívejte lehce vznětlivých tekutin při čištění opalovací pistole všeobecně a především při čištění nátrubku. Udržujte ventilační drážky v čistotě, abyste předešli přehřátí. S opalovací pistole lze pracovat tak, že ji držíte v ruce nebo lze přístroj vertikálně postavit. Při používání přístroje ve vertikálním stavu musí kovové závěsné držadlo stát také vertikálně na rukověti, aby se stisk podporoval ve správném místě.
SI Slovenski • • • • • • • Sušilnik PROSIMO, DA PRED UPORABO APARATA PAZLJIVO PREBERETE TA NAVODILA, PREDNO ZAČNETEZ UPORABO PIŠTOLE NA VROČI ZRAK. • 1. POSEBNIVARNOSTNIPREDPISI • • • • • PRED UPORABO JEPOTREBNO: 1. Preskusiti ali napetost omrežja ustreza napetosti na napisni tablici (230V~) - Preglejte če je mrežni kabel ali vtič poškodovan (lom, nepoškodovana izolacija). 2. Izogibajte se predolgim podaljškom kabla. 3. Ne uporabljajte vroči zrak v vlažnih pogojih. 4.
CS Srpski KORIŠĆENJE Aparat se može primenjivati za sledeće vrste radova: • spajanje vodovodnih cevi, lemljenje, produvavanje cevovoda; • skidanje starih premaza boja, bez opasnosti od požara; • brzo sušenje vlažnih predmeta; sušenje površina koje se popravljaju; • skidanje bez tragova samolepljivih nalepnica; nanošenje nalepnica ili etiketa od PVC-a; • odstranjivanje mehura nakon nanošenja nalepnica ili etiketa od PVC-a; • brzo odstranjivanje podnih i zidnih obloga od vinila; • davanje potrebnog oblika s
HR BOS Tehnički fen Hrvatski UPORABA Uređaj se može primjenjivati za slijedeće vrste radova: • spajanje vodovodnih cijevi, lemljenje, propuhivanje cjevovoda; • skidanje premaza boja bez opasnosti od požara; • brzo sušenje vlažnih predmeta; prosušivanje površina koje se popravljaju; • skidanje bez tragova samoljepljivih etiketa; nanošenje naljepnica ili etiketa iz PVC-a; • odstranjivanje mjehura nakon nanošenja naljepnica ili etiketa iz PVC-a; • brzo uklanjanje podnih i zidnih pokrova iz vinila; • davanj
TR Türkçe • kendiliğinden yapışır etiketlerin iz bırakmadan çıkarılması; PVC içeren etiket ve bantların yapıştırılması; • PVC içeren etiket ve bantların yapıştırılmasından sonra hava kabarcıkların çıkarılması; • Vinil halı kaplamaların çabuk kaldırılması; • Akril ve akrilik plastik dahil sentetik malzeme ve ürünlere gereken biçim verme; • Terkibinde PVC içeren kaplamalar dahil çeşitli sentetik malzemelerin eritilmesi; • Sıcak çekilen malzemeden üretilmiş boruların tesisi ve montajı; • Sıcak çekilen malzem
• • ﻣﺠﻔﻒ ﺗﻘﻨﻲ ّ )ﻓﻨﻲ( • ﺑﺎﺋﻨﻨﺎ ﻟﻜﺮ ! ﺗﻌﺮﻓﻮ -ﻟﻰ ﻫﺬ' ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ #ﻗﺒﻞ ﻗﻴﺎﻣﻜﻢ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ ﻷﻟﺔ ! • • • • ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ #ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻧﻈﺮ ﻟﺼﻔﺤﺔ ﻗﻢ 2 ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ #ﻷﻣﺎ0 2ﻧﺘﺒﺎ' :ﻫﺬ ﻷﻟﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺪ ﺟﺔ ﺣﺮ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺪ ﻇﻬﻮ ( ﻟﻬﺐ ،ﻓﻠﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﻟﻘﻴﺎ 4ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻫﻨﺎ 1 3ﺋﻤﺎ ﺣﺘﻤﺎ .ﺣﺪ - ﺣﺮﻳﻖ .ﻟﺬﻟﻚ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ،ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻷﻧﺘﺒﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺟﻴﻬﻜﻢ ﻓﻮﻫﺔ ﻟﻬﻮ ء ﻟﺴﺎﺧﻦ ﻛﻲ ﻻ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺈﺣﺪ ( -ﺣﺮﻳﻖ .
RU Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструмент может применяться для выполнения следующих видов работ: • соединение водопроводных труб, пайка, продувка трубопроводов; • пожаробезопасное удаление лакокрасочных покрытий; • быстрое просушивание влажных предметов; просушивание ремонтируемых поверхностей; • бесследное удаление самоклеящихся этикеток; нанесение наклеек или этикеток из ПВХ; • удаление пузырей после нанесения наклеек или этикеток из ПВХ; • быстрое удаление ковровых покрытий из винила; • придание нужной формы
UA Українська ЕКСПЛУАТАЦІЯ Інструмент може застосовуватися для виконання наступних видів робіт: • з’єднання водопровідних труб, паяння, продування трубопроводів; • пожежобезпечне видалення лакофарбових покриттів; • швидке просушування вологих предметів; просушування ремонтованих поверхонь; • безслідне видалення самонаклеювальних етикеток; нанесення наклейок чи етикеток з ПВХ; • видалення пузирів після нанесення наклейок або етикеток із ПВХ; • швидке видалення килимових покриттів з вінілу; • надання потріб
KZ Қазақша ҚОЛДАНЫСЫ Аспап келесі жұмыстарды орындау үшін қолданылады: • Су жүргізетін құбырларды біріктіру, дəнекерлеу, жұбыр желістерін үрлеу; • Лактанған сырланған жабындарды өрт қаупінсіз өшіру; • Ылғал заттарды жылдам кептіру; жөнделетін беттерді кептіру; • Өздігінен жабысатын таңба қағаздарды іссіз жою; ПВХ жасалған жабыстырмалар мен таңба қағаздарды жабыстыру; • ПВХ жасалған жабыстырмалар немесе таңба қағаздарды жабыстырған соң, ауа көпіршіктерін жою; • Кілем жабындарының қыртыстарын жылдам түзету;
LT Lietuvių EKSPLOATAVIMAS Prietaisas gali būti naudojamas šiems darbams atlikti: • vandentiekio vamzdžiam jungti, lituoti, vamzdynams prapūsti; • dažų dangai nesukeliant gaisro pavojaus šalinti; • drėgniems daiktams greitai išdžiovinti; remontuojamiems paviršiams džiovinti; • savaime prisiklijuojančioms etiketėms nepaliekant žymių nuimti; lipdukams arba etiketėms iš PVC priklijuoti; • priklijavus lipdukus arba etiketes iš PVC pūslelėms šalinti; • kiliminėms dangoms iš vinilo greitai pašalinti; • reikiama
LV Latviešu Nekavējoties izslēdziet instrumentu ja: 1. rodas kabeļa, dakšas vai kontaktligzdas bojājumi; 2. slēdzis ir bojāts; 3.
EE Eesti KASUTUSVALDKOND Seadet võib kasutada järgmistel töödel: • veetorustiku paigaldamisel, jootes ühenduslülisid või teisi tarvikuid. • värvi- või lakipindade ohutuks eemaldamiseks; Tehniline föön Tähelepanu! Efektiivne ja ohutu töö selle seadmega on võimalik siis, kui olete läbi lugenud alljärgneva kasutusjuhendi.
2. УГРАДЊА SR Можете ручно да радите са овим топлим ваздушне пушке или можете да га ставите у вертикалном положају. Ако користите вертикални положајсуспензија метални носач од рукохватом мора да стоји вертикално на подршци ручица на правом месту. Duvaljka za vreli vazduh ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ПРЕ УПОТРЕБЕ се топла ваздушна пушка! 3.
6. ОДРЖАВАЊЕ Увек искључите апарат пре вршења инспекције или чишћења. Никада не користите воду или друге течности за чишћење електричних делова топле ваздушне пушке. ● Никада немојте користити лако запаљиве течности за чишћење топлог ваздуха пиштољ, посебно за микрофон. ● Редовно одржавање вашег топлог ваздуха пиштоља спречава непотребне проблеме. Држите су вентилациони отвори на топле ваздушне пушке очистити да би се спречило прегревање. 7.
Exploded view DHG-2000N-K 40
Spare parts list DHG-2000N-K No.
GB SE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-33, in accordance with the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI RU Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32, EN61000-3-3, z godnie z wytycznymi 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SV Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ RO Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).