Information

Publication No. 1698 / Update 06.09
lnstrut;öes de segurant;a
lnformazioni di
sicurezza
lndicaciones de
seguridad
Consignes de securite
DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
www.dehn.de
info@dehn.de
Safety lnstructions
Hans-Dehn-Str. 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-333
Sicherheitshinweise
DE
A ligagäo e a montagem do aparelho s6
pode ser efectuada respeitando as
prescrigöes e indicagöes nacionais de
seguranga. A sua utilizagäo em recintos
humidos näo e permitida. Antes da mon-
L'allacciamento e il montaggio dell'appa-
recchio puo essere eseguito solo in
osservanza delle norme nazionali e delle
disposizioni di sicurezza. Non e consen-
tito l'impiego in locali umidi. Prima del
La conexi6n y el montaje del aparato
s6lo debera realizarse, teniendo en cuen-
ta las normas y disposiciones de segu-
ridad nacionales aplicables. No esta
permitido usarlo en camaras humedas.
Montage et raccordement de l'appareil
autorises seulement si conformes aux
directives et prescriptions nationales de
securite.
Ne pas installer dans des locaux humi-
The connection and installation of the
device may only be performed in
accordance with the national regulations
and safety specifications. lt is not per-
mitted to use the device in damp rooms.
Der Anschluss und die Montage des
Gerätes darf nur unter Berücksichtigung
der nationalen Vorschriften und Sicher-
heitsbestimmungen erfolgen. Die Ver-
wendung in Feuchträumen ist nicht er-
tagem, controla
r
se o aparelho apresenta mo nt aggio, controllare che l'apparec- Antesde inicia
r
elmontaje,debecom-
des
.
danos exteriores. Näo se pode proceder chiatura non presenti danneggiamenti probarse que el aparato no presente
Avant montage, proceder a un contröle
a montagem do aparelho, se for detecta- all'esterno. Nel caso in cui dovesse danos externos. En caso de observar
visuel exterieur de l'appareil. Ne pas
do um dano ou qualquer outro defeito. essere constatato un danneggiamento danos u otros defectos, no debe efectu-
monter celui-ci en cas de dommage
A utilizagäo do aparelho s6 e permitida o un altro difetto, non montare l'appa- arse el montaje del aparato.
manifeste ou si tout autre defaut est
presente. La mise en
CE
uvre de l'appareil
no ämbito das condigöes referidas e recchiatura. L'impiego dell'apparecchi- El empleo del aparato esta limitado a
n'est autorisee que pour la destination
indicadas no presente manual de mon- atura e consentito esclusivamente in las condiciones indicadas y mostradas
et aux conditions presentees et explici-
tagem. No caso de cargas superiores presenza delle condizioni menzionate en estas instrucciones de montaje. Si
tees dans les presentes instructions de
aos valores indicados, podem ser causa- ed indicate in queste istruzioni sul mon- las cargas superan los valores indicados,
service. Des charges non comprises
dos danos no aparelho, assim como taggio. ln caso di carico superiore ai puede danar tanto el aparato como los
dans les plages de valeurs indiquees
nos meios de produgäo electricos liga- valori dimostrati, l'apparecchiatura e medios de producci6n electricos
pourront abimer l'appareil ainsi que les
dos a este. As intervengöes e as l'impianto elettrico collegatovi possono conectados al mismo.
materiels electriques qui lui sont raccor-
alteragöes no aparelho causam a perda subire gravi danneggiamenti. lnterventi La m a ni p u l ac i 6 n in t er i or o la des.
do direito a garantia. o modifiche all'apparecchiatura compor- modificaci6n del aparato invalidan el
Toute revendication en garantie sera
l
d
l
d'
it ti
Before installation, the device has to be
laubt. Vor der Montage ist das Gerät auf
checked for external damage. Should
äußere Beschädigung zu kontrollieren.
any damage or other fault be found, the
Sollte eine Beschädigung oder ein sons-
device must not be installed.
tiger Mangel festgestellt werden, darf
lts use is only permitted within the limits
shown and stated in these installation
instructions.
The device and the equipment connected
to can be destroyed by loads exceeding
the values stated.
Opening or otherwise tampering with
the device invalidates the warranty.
das Gerät nicht montiert werden. Der
Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen
der in dieser Einbauanleitung genannten
und gezeigten Bedingungen zulässig.
Bei Belastungen, die über den ausge-
wiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen
elektrischen Betriebsmittel zerstört wer-
den. Eingriffe und Veränderungen am
Gerät hren zum Erlöschen des
ew
r
e
stun
sans
ruc
es.
sur l'appareil ou d'une transformation
de celui-ci.
Vei1igheidsvoor-
schriften
Sikkerhedshenvisninger
DK
Säkerhetsföreskrifter
Turvaohjeet
Vrrof;f;1c ao<ai\;fac
Wzkaz6wki
bezpieczenstwa
Bij de aansluiting en montage van het
apparaat dient er rekening gehouden te
worden met de nationale voorschriften
en veiligheidsrichtlijnen. Het gebruik in
Tilslutning og montering af apparatet
mä kun foretages under hensyntagen
af nationale forskrifter og sikkerheds-
bestemmelser.
Apparaten fär endast monteras och an-
slutas i enlighet med gällande nationella
föreskrifter och säkerhetsbestämmelser.
Användning i vätutrymmen är inte tillätet.
Laitteen liittämisen ja asennuksen saa
suorittaa ainoastaan kansallisia
määräyksiä ja turvaohjeita noudattaen.
Käyttö kosteissa tiloissa on kielletty.
Ka16 1n ouvoson Ka1 1n ouvapµo oynon 1ns
ouoKsuns np8ns1 va nceouv unol) o1
o1a16s1s Ka1 o1 aoca 1o11Koi Kavov1oµoi 1ns
sK6o1o1s xwpas. 6sv sn11p8ns1a1 n xpnon os
Przytqczanie i montaz przeprowadzac
wytqcznie z uwzgldnieniem obowiq-
zujqcych w danym panstwie przepis6w
i wytycznych BHP. Zabrania si zasto-
vochtige ruimtes is niet toegelaten. Voor
Anvendelse i fugtige lokaler er ikke tilladt.
Kontrollera apparaten pä yttre skador
Kone on tarkastettava ennen asennusta
uypous xwpous. np1v 1n ouvapµo oynon n
sowania w wil
g
otnych pomiesz-czenia.
de montage dient het apparaat op uit-
F0r monteringen skal apparatet kontrol-
innan den monteras. Om skador eller
mahdollisten ulkoisten vaurioiden varal-
ouoKsun np8ns1 va s sx1si y1a 1uxov
s
w1sp1K8
s
Przed przystqpieniem do montazu nalez
y
wendige schade nagekeken te worden.
leres for udvendige skader. Hvis der
andra brister föreligger, fär apparaten
ta. Todettaessa vaurio tai muu puute,
ß 6ßss. 6s
v
sn11p8ns1a1 n ouvapµo oynon 1ns
urzqdzenie skontrolowac pod wz
g
l
dem
lndien schade of een andere fout vast-
konstateres skader eller andre mangler,
inte monteras.
ei laitetta saa asentaa.
ouoKsuns os nspin1won nou s
aKp1ßwos1s
ewentualnych uszkodzen zewn
trznych
gesteld wordt, mag het apparaat niet
mä apparatet ikke monteres.
Apparaten fär endast användas under
Koneen käyttö on sallittua vain näissä
K6no1a Cnµ16 n 6 o s 611wµa. H xpnon 1ns
lub innych usterek. Eksploatac
j
a urzqd-
gemonteerd worden. Het gebruik van
Anvendelse af apparatet er kun tilladt i
de villkor som nämns och äskädliggörs
asennusohjeissa mainituissa ja osoite-
ouoKsuns sn11p8ns1a1 µovo o1o n aio1o 1wv
zenia dozwolona
j
est wytqcznie z
het apparaat is alleen toegelaten binnen
forbindelse med betingelserne, der er
i denna monteringsanvisning. Vid be-
tuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen
opw
v
nou avac8pov1a1 o· au18s 11s oonyiss
uwz
g
l
dnieniem podanych i opisanych
het kader van de in deze montagehand-
navnt og vist i monteringsvejledningen.
lastningar som sträcker sig utöver
liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat
ouvapµo oynons. Ls nspin1won snapuvosw
v
warunk6w zawartych w instrukc
j
i mon-
leiding opgenoemde en getoonde om-
Ved belastninger, der overskrider de
nämnda värden, kan apparaten samt
vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät
nouunspßaivou
v
11snpoo1aypaµµ8vss11µ8s
tazu. Obciqzenia przekracza
j
qce
standigheden. Bij belastingen die hoger
anf0rte vardier, kan apparatet sävel som
anslutna elektriska driftenheter förstöras.
annetut arvot.
µnopsi va Ka1ao1pacouv n ouoKsun Ka1 o1
wartosci podane w instrukc
j
i mo
g
q
liggen dan de getoonde waarden, kun-
de tilsluttede elektriske driftsmidler
lngrepp i och förändringar av apparaten
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
ouvososµ8vo1 µ· au1nv nopo1.
spowodowac uszkodzenie same
g
o
nen zowel het apparaat als de aanges-
loten elektrische werktuigen beschadigd
worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan
het apparaat leiden tot het verlies van
0delagges.
lndgreb og andringer af apparatet
medf0rer fortabelse af krav pä garan-
tiydelse.
leder till att alla garantianspräk bortfaller.
siinä johtavat takuuvaatimuksen
mitätöitymiseen.
Ensµß6os1s Ka1 µs1a1pon8s o1n ouoKsun
oonyouv o1nv anw s1a 1wv a1woswv nou
anopp8ouv ano 1nv syyunon.
urzqdzenia
j
a
k
i podtqczonych uktad6w
elektrycznych.
Manipulacja i zmiany przeprowadzane
na urzqdzeniu grozq wygaszeniem prawa
gwarancji.
het recht op waarborg.

G
R
PL
PT
l
T
ES
SE
F
R
GB
NL
Fl

Summary of content (1 pages)