Information
Publication No. 10.04 / Update 01.05
lnstru�öes de seguran�a
lnformazioni di
sicurezza
lndicaciones de
seguridad
DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
www.dehn.de
info@dehn.de
Consignes de securite
Hans-Dehn-Str.1 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-333
Safety lnstructions
Sicherheitshinweise
A ligaäo e a montagem do aparelho
apenas devem ser efectuadas por elec-
tricistas. Cumprir as normas nacionais
e as disposioes de segurana.
L'allacciamento ed il montaggio
dell'apparecchiatura possono essere
effettuati solo da personale qualificato.
Sono da osservare le prescrizioni e le
La conexi6n y el montaje del aparato
s6lo deben ser realizados por un elec-
tricista especializado.
Deben observarse las normativas y dis-
Montage et branchement de l'appareil
a faire effectuer exclusivement par un
electricien qualifie. Respecter les normes
et les prescriptions de securite en vi-
The device may only be connected and
installed by an electrically skilled person.
National standards and safety regulati-
ons must be observed.
Der Anschluss und die Montage des
Gerätes darf nur durch eine Elektrofach-
kraft erfolgen. Die nationalen Vorschrif-
ten und Sicherheitsbestimmungen sind
Antes da montagem, controlar se o
disposizioni di sicurezza nazionali.
posiciones de seguridad nacionales.
gueur localement.
The device must be checked for external
zu beachten.
aparelho apresenta danos exteriores.
Prima del montaggio, controllare che
Antes de iniciar el montaje, debe com-
Avant montage, proceder a un contröle
damage prior to installation. lf any da-
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Näo se pode proceder a montagem do
l'apparecchiatura non presenti dan-
probarse que el aparato no presente
visuel exterieur de l'appareil. Ne pas
mage or other faults are detected in this
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte
aparelho, se for detectado um dano ou
neggiamenti all'esterno. Nel caso in cui
danos externos. En caso de observar
monter celui-ci en cas de dommage
check, the device must not be installed.
eine Beschädigung oder ein sonstiger
qualquer outro defeito.
dovesse essere constatato un dan-
danos u otros defectos, no debe efec-
manifeste ou si tout autre defaut est
lts use is only permitted within the limits
Mangel festgestellt werden, darf das
A utilizaäo do aparelho s6 e permitida
neggiamento o un altro difetto, non
tuarse el montaje del aparato.
presente.
shown and stated in these installation
Gerät nicht montiert werden.
no ämbito das condioes referidas e
montare l'apparecchiatura.
El empleo del aparato esta limitado a
La mise en
rn
uvre de l'appareil n'est
instructions. The device and the equip-
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rah-
indicadas no presente manual de mon-
L'impiego dell'apparecchiatura e consen-
las condiciones indicadas y mostradas
autorisee que pour la destination et aux
ment connected to can be destroyed by
men der in dieser Einbauanleitung ge-
tagem. No caso de cargas superiores
tito esclusivamente in presenza delle
en estas instrucciones de montaje. Si
conditions presentees et explicitees
loads exceeding the values stated.
nannten und gezeigten Bedingungen
aos valores indicados, podem ser causa-
condizioni menzionate ed indicate in
las cargas superan los valores indicados,
dans les presentes instructions de ser-
Opening or otherwise tampering with
zulässig. Bei Belastungen, die über den
dos danos no aparelho, assim como
nos meios de produäo electricos liga-
dos a este. As intervenoes e as al-
teraoes no aparelho causam a perda
do direito a garantia.
queste istruzioni sul montaggio. ln caso
di carico superiore ai valori dimostrati,
l'apparecchiatura e l'impianto elettrico
collegatovi possono subire gravi dan-
neggiamenti. lnterventi o modifiche
all'apparecchiatura comportano la per-
dita del diritto di garanzia.
puede danar tanto el aparato como los
medios de producci6n electricos conec-
tados al mismo.
La manipulaci6n interior o la modifica-
ci6n del aparato invalidan el derecho de
garantfa.
vice. Des charges non comprises dans
les plages de valeurs indiquees pourront
abimer l'appareil ainsi que les materiels
electriques qui lui sont raccordes.
Toute revendication en garantie sera
exclue dans le cas d'une intervention
sur l'appareil ou d'une transformation
the device invalidates the warranty.
ausgewiesenen Werten liegen, können
das Gerät sowie die daran angeschlos-
senen elektrischen Betriebsmittel zer-
stört werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät
führen zum Erlöschen des Gewährlei-
stungsanspruches.
de celui-ci.
Veiligheidsvoor-
schriften
Sikkerhedshenvisninger
DK
Säkerhetsföreskrifter
Turvaohieet
Yrrof8f�81c OO<OA8fOc
Wzkaz6wki
bezpieczenstwa
Aansluiting en montage van het apparaat
mogen enkel door een erkend elektricien
Tilslutning og montering af aflederen
mä kun udf0res af en fagkyndig. De
Apparaten fär endast anslutas och mon-
teras av behörig elektriker. Nationella
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa
vain sähköalanammattimies. Maakohtai-
H ouvot: Ka1 n ouvapµo oynon Tnc ouoKt:
t:n1Tpsnt:
va o1t:
µovo ano
Do potcczenia i montazu upowaznieni
sc wytccznie fachowcy elektrycy.
uitgevoerd worden.
nationale forskrifter og sikkerhedsbe-
föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
sia määräyksiä ja turvallisuusmääräyksiä
K6no1ov/K6no1a n t:KTpooyo.
Obowiczkiem
j
est przestrze
g
anie prze-
De nationale voorschriften en veilig-
stemmelser skal efterkommes.
mäste beaktas
on noudatettava.
npsnt:1 va TnpouvTa1 o1 t:8v1Ksc o1aT6
�
t:1c Ka1
pis6
w
kra
j
owych i bezpieczenstwa pracy.
heidsbepalingen dienen opgevolgd te
F0r monteringen skal aflederen kontrol-
Kontrollera apparaten pä yttre skador
Kone on tarkastettava ennen asennusta
oonylt:c aoqa t:lac.
Przed przystcpieniem do montazu nalez
y
worden.
leres for udvendige skader. Hvis der
innan den monteras. Om skador eller
mahdollisten ulkoisten vaurioiden var-
np1
v
Tn ouvapµo oynon n ouoKt:un npsnt:1 va
urzcdzenie skontrolowa6 pod wz
g
l
�
dem
Voor de montage dient het apparaat op
konstateres skader eller andre mangler,
andra brister föreligger, fär apparaten
alta. Todettaessa vaurio tai muu puute,
t: t:xTt: y1a Tuxov t:
�
wTt:
ß6ßt: !:t:
ewentualnych uszkodzen zewn
�
trznych
uitwendige schade nagekeken te wor-
mä aflederen ikke monteres.
inte monteras.
ei laitetta saa asentaa.
t:n1Tpsnt:Ta1 n ouvapµo oynon Tnc ouoKt:unc
lub innych usterek.
den. lndien schade of een andere fout
Anvendelse af aflederen er kun tilladt i
Apparaten fär endast användas under
Koneen käyttö on sallittua vain näissä
ot: nt:plnTwon nou t:
�
aKp1ßwot:Tt: K6no1a Cnµ16
Eksploatac
j
a urzcdzenia dozwolona
j
est
vastgesteld wordt, mag het apparaat
forbindelse med betingelserne, der er
de villkor som nämns och äskädliggörs
asennusohjeissa mainituissa ja osoite-
n 6 o t: 6TTwµa.
wytccznie z uwz
g
l
�
dnieniem podanych
niet gemonteerd worden.
ncevnt og vist i montagevejledningen.
i denna monteringsanvisning. Vid be-
tuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen
H xpnon Tnc ouoKt:unc t:n1Tpsnt:Ta1 µovo oTo
i opisanych warunk6w zawartych w in-
Het gebruik van het apparaat is alleen
Ved belastninger, der overskrider de
lastningar som sträcker sig utöver nä-
liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat
nalo1oTwvopwvnouavaqspovTa1o'auTsc
strukc
j
i montazu. Obciczenia
toegelaten binnen het kader van de in
anf0rte vce
, kan aflederen sävel som
mnda värden, kan apparaten samt ans-
vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät
T1c oonylt:c ouvapµo oynonc. Lt: nt:plnTwon
przekracza
j
cce wartosci podane w in-
deze montagehandleiding opgenoemde
de tilsluttede installationer og apparater
lutna elektriska driftenheter förstöras.
annetut arvot.
t:n1ßapuvot:
nou unt: T1c
strukc
j
imo
g
c spowodowa6 uszkodzenie
en getoonde omstandigheden. Bij be-
0delcegges.
lngrepp i och förändringar av apparaten
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
npoo1aypaµµsvt: T1µsc µnopt: va
same
g
ourzcdzenia
j
ak i podtcczonych
lastingen die hoger liggen dan de ge-
toonde waarden
,
kunnen zowel het a
p
-
Äbning og indgreb i aflederen medf0rer
bortfald af enhve
r
g
aranti.
leder till att alla garantianspräk bortfaller.
siinä johtavat takuuvaatimuksen mit-
ätöit
y
miseen.
KaTaoTpaqouv n ouoKt:un Ka1 o1 ouvot:ot:µsvo1
µ' auTnv nopo1.
uktad6w elektrycznych.
Manipulacja i zmiany przeprowadzane
paraat als de aangesloten elektrische
werktuigen beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan
het apparaat leiden tot het verlies van
het recht op waarborg.
Ent:µß6ot: Ka1 µt: oTn ouoKt:
oonyouv oTnv anw t: Twv a�1wot:
nou
anoppsouv ano Tnv t:yyunon.
na urzcdzeniu grozc wygaszeniem prawa
gwarancji.
p
l
E
S
NL
F
D
GB
G
R
FlN
pL